Вcё повторится вновь - Александр Ройко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь уже долго молчали они оба. Затем Диана спросила:
— А как ваше отчество? Я знаю, что у русских, ну, и в украинцев, естественно, тоже принято обращаться к человеку по имени и отчеству, и на «вы», кстати, — если только тот, к кому обращаются, конечно, не близкий человек.
— Вы хорошо осведомлены, — улыбнулся старик. Так вот, моего отца звали Николай, он умер 9 лет назад. Это был единственный раз, когда я съездил на родную землю — на похороны отца. Так что зовут меня Александр Николаевич. Но вы можете меня звать по–канадски — просто Александр или даже Алекс.
— Вы знаете, Александр Николаевич, у меня к вам тоже есть одно предложение. Мне не очень–то удобно называть вас Алекс. Я бы хотела обращаться к вам «Александр Николаевич». Не по–канадски, а именно по–русски, раз мы решили разговаривать на русском языке. Вам так будет, я думаю, приятнее и, к тому же, вы, может быть, хоть на короткое время будете себя ощущать не в Канаде, а в родной для вас Украине.
Старик был растроган. Он даже не нашёл нужных слов и только благодарно кивнул головой.
— А как мы будем строить наши уроки и сколько мне вам платить? — спросила Диана.
— Начнём со второй части вопроса, — ответил Александр Николаевич. — Платить вы мне ничего не будете.
— Как? — удивилась Диана. — Так ведь нельзя. Вы тратите на меня своё время и ….
Но старик перебил её:
— Этот вопрос не обсуждается. Я не трачу на вас своё время — я приятно провожу своё время. Для меня большая радость говорить на родном языке, а тем более с такой очаровательной женщиной. Так что неизвестно ещё, кто кому должен платить. Пока я работал, я ещё разговаривал на русском языке с некоторыми переселенцами. А сейчас я говорю на нём только с женой, да и то мало — уже больше на английском. Сейчас жена гостит у дочери. Она живёт с семьёй в Виннипеге, но на противоположном конце города. Так что жена, можно и так сказать, сама иногда приезжает ко мне в гости. И я здесь сейчас один — за домом, за садом нужно же кому–то присматривать.
Диана поблагодарила его, а он продолжил:
— Что касается первой части вопроса, то когда я согласился на эти занятия, я много размышлял — как же их построить. Я не педагог, я простой инженер. Но знаю из собственного опыта, что самое лучшее усвоение происходит тогда, когда люди просто беседуют. Дети мгновенно обучаются неродному для них языку, просто общаясь — играя со своими сверстниками из той страны, в которую переехали. Поэтому никаких уроков не будет, мы будем, если вы не возражаете, просто общаться.
— Значит, мне ничего не нужно дома повторять, учить?
— Ну что вы будете дома повторять? Не будете же вы заново произносить те фразы, которые произносили я или вы. Дома учить русский язык вы по–прежнему будете по самоучителю с диском. Но это не означает, что у вас не будет заданий на дом.
— Как, какие задания? — удивилась Диана.
— Не волнуйтесь, — рассмеялся старик. — Никаких рефератов на заданную тему вы писать не будете. Но, поскольку у нас обучение будет происходить в форме беседы, то вы будете подбирать материал для следующей темы. Я думаю, что лучше всего, если такими темами будут беседы о Канаде — о её истории, о переселенцах, истории их переселения и тому подобное. Поскольку вы опытная журналистка, то я думаю, что такое домашнее задание вас не затруднит.
— Конечно, — улыбнулась уже и Диана. — А тему вам заранее сообщать?
— Зачем, я надеюсь, мы сможем обсуждать вопросы темы и без подготовки. Я, со своей стороны, тоже кое–что почитаю из истории Канады и её переселенцев — чтобы не ударить в грязь лицом, — улыбнулся и Александр.
Они договорились, что Диана будет приходить на занятия по вторникам (промежуток между её домашними занятиями) и субботам, и на этом первая встреча Дианы с Александром Николаевичем закончилась.
ГЛАВА 15
Беседы с Александром, его коллекция
Диана как прилежная ученица в плане подготовки к следующему (а точнее к первому) занятию с Александром Николаевичем (а оно произошло по их договорённости только через неделю) разузнала, что в их родной провинции проживают около 170 тысяч украинцев. А в целом в стране более миллиона этнических украинцев. Более чем у 30 % из них оба родителя — украинцы, остальные имеют смешанное происхождение. Украинская диаспора достаточно многочисленна, и, по сравнению с русской достаточно сплочённа. В Виннипеге существуют «этнические» культурные центры, крупнейшим из которых является украинский «Осередок». В Брандоне, во втором по величине городе Манитобы, для детей иммигрантов открыт бесплатный летний лагерь отдыха. Детей через игру, отдых учат новому языку, привыканию к новой стране, к новым людям. Это всегда легче сделать в непринужденной приятной обстановке. В Канаде есть ряд и других провинций, в каждой из которых украинцев более (или почти) 200 тысяч. Таковыми являются Онтарио, Альберта, Британская Колумбия, Саскачеван.
Что касается канадско–украинских отношений, то Канада признала независимую Украину уже 2 декабря 1991‑го года, а 27 января 1992‑го года между Украиной и Канадой были установлены дипломатические отношения. При этом украинско–канадские связи интенсивные и многогранные. Активное участие в них берёт украинская диаспора.
Если говорить о провинции Манитоба, то при прямом участии его правительства реализуется одна из самых важных программ канадской технической помощи по реформированию аграрно–промышленного комплекса Украины (программа «FARM»), направленная на повышение эффективности управления на всех уровнях в сельскохозяйственном секторе.
Украинская сторона проявляет также интерес к опыту провинции по внедрению и использованию энергосберегающих и экологически безопасных производственных технологий.
Диана достаточно долго в тот раз разговаривала с Александром на «заданную» тему. Старик что–то уточнял, дополнял её рассказ некоторыми деталями — и они прекрасно понимали друг друга. Практически, лишь в нескольких случаях, им пришлось переходить на английский язык. В целом Диане понравился такой непринуждённый «урок», и она впоследствии убедилась в эффективности такой формы обучения. После того, как тема была исчерпана, Диана спросила:
— Александр Николаевич, расскажите, пожалуйста, о себе. Как вы попали в Канаду, был ли уже здесь кто–либо из ваших родственников?
— О, если брать в целом мой род, то некоторые его особи на канадской земле проживают уже более 100 лет. Всё началось с моего прапрадеда, который переехал в Канаду с женой и сыном в 1897‑м году. Это было время первой волны эмигрантов. Я эту историю знаю со слов моего деда. Как раз брат его деда переехал в Канаду. Его же родной дед, да и прадед, всю жизнь прожили и умерли в Украине. Мой прадед в своё время не захотел эмигрировать вместе с братом, которому на то время исполнилось 27 лет. Мой же прадед был на семь лет моложе, он только устроился на какой–то завод и не захотел покидать Украину (точнее Россию).
— Вообще, история эмиграции украинцев в Канаду делиться на 4 волны, — продолжил он, — которые припадают на такие периоды: 1‑я — последнее десятилетие 19‑го столетия и до начала Первой мировой войны, 2‑я — междувоенные годы; 3‑я — после Второй мировой войны; 4‑я — 1990-тые года. Каждая из этих волн имела свои особенности. Первая была самой массовой. Преобладающее большинство эмигрантов составляли бедные крестьяне из Западной Украины. В 1921‑м году во время всеканадской переписи населения в стране было зарегистрировано 170.000 украинцев — это составляло 1,2 % всего населения государства; однако эта цифра является заниженной, поскольку украинцы очень часто идентифицировали тогда себя как буковинцы, галычане, австрийцы, поляки, русичи.
Далее он рассказал о том, что официально первые украинцы на канадской земле были зарегистрированы 7 сентября 1891‑го года. Ими были выходцы из с. Небылив, ныне село Ивано — Франковской области, — Иван Пылыпив и Василий Елиняк. Однако прибывать в эту страну выходцы из украинских глубинок начали значительно раньше. С самого начала украинцы на чужбине поселялись, как правило, громадами, которые формировались из бывших жителей тех посёлков и даже сёл, в которых они проживали до эмиграции. В заново образованных поселениях они старались сохранить свою национальную своеобразность, культурные и бытовые особенности, то есть то, что связывало их с родной землёй. Такое стремление обозначилось, в частности, в наименованиях их новых поселений: Броды, Галыч, Горлыци, Днепр, Днестр, Збруч, Збараж, Золочив, Карпати, Коломыя, Киев, Прут, Сич, Сокаль, Стрий, Тернопиль и т. п.
— Последняя, четвёртая волна эмиграции берёт начало из горбачёвской перестройки и развала СССР. Она была обусловлена большей частью ухудшением экономических условий проживания на Родине. Преобладающее большинство этих эмигрантов имели высшее образование или технические специальности, владели английским языком, что дало им возможность быстрее найти работу и интегрироваться в канадское общество. Вот в эту волну и попал я со своей семьёй, — заканчивал свой рассказ Александр. — В целом, после развала СССР за период с 1991‑го до 2001‑го года в Канаду переехало, если я не ошибаюсь, почти 23,5 тысячи человек.