Игра Хаоса. Часть первая (СИ) - Алексей Свадковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Скажи, торговец: много ли готов отдать твой народ, чтобы вернуть этот кристалл назад?
Он встрепенулся от моих слов, явно не ожидав их услышать. Подняв голову, он долго смотрел на меня, потом неспешно, обдумывая каждое слово, произнёс:
- Я, мой клан, весь народ сэкхеев, и все, живущие в этом мире, многое готовы отдать, чтобы вернуть этот кристалл, и вместе с ним - надежду на возвращение великой богини.
Я довольно кивнул, услышав его слова.
- Через год я вновь вернусь на это место, торговец, и со мной будет ваш кристалл. К моему возвращению меня должны ждать пятьсот кристаллов делвмерейна и полсотни хвостов дохов, и тогда я с радостью верну вам его. Делвмерейн и хвосты будут мне наградой за его хранение и спасение от жрецов Вечноголодного.
- Господин невероятно добр, но просит слишком многого. Жрецы Пожирателя собирают дань для своего бога, почти ничего не оставляя простым сэкхеям. Наш мир беден. Источники воды иссякают, всё реже можно встретить в глубинах гор ходы, прорытые дохами, шахты кристаллов, где добывают делвмерейн, истощились, а новые разработать у нас нет сил. Может, в великой своей милости, господин уменьшит свою награду за спасение кристалла?
Я невольно замер в тихом восхищении. Этот торговец умеет торговаться: и меня похвалил, и цены попросил скинуть! Мне бы так научиться торговаться!
- Что ж, твои слова разумны, и в знак почтения к страданиям твоего народа, я готов снизить цену до четырёхсот пятидесяти кристаллов и сорока пяти хвостов.
Торговец, услышав мои слова, довольно поклонился.
- У господина щедрое и милосердное сердце. Только боюсь, что мы не сможем уложиться в установленный вами срок. Чтобы всё это собрать, потребуется пара десятилетий: за год мы никак не справимся. А нам с каждым годом приходится всё труднее и труднее. Болезни, голод, засуха - все эти несчастья обрушились на наш народ. Даже дети всё чаще умирают, что уж говорить о простых торговцах. Если вы согласны подождать это время, мы, разумеется, всё соберём. Если, конечно, к тому времени кто-то останется в нашем мире.
Я задумчиво посмотрел на окружающую меня пустыню, на чёрный песок, лежащий повсюду. Пожалуй, торгаш прав: ждать так долго смысла нет. За пару десятков лет многое может измениться: пройдёт фестиваль, и дорога в этот мир может исчезнуть; бог-паразит ускорит уничтожение этого мира, и мне не с кем будет произвести обмен. Конечно, торговец сгущает краски, пытаясь снизить цену, но в его словах есть доля правды.
- Сколько вы сможете собрать за год? Но прежде чем ответить, помни: я ведь могу отдать его не вам, а жрецам Пожирателя. Уверен, они щедро мне заплатят за уничтожение возможности возвращения вашей богини.
- О да, господин, вы можете так поступить. Но они скорее захотят вас убить, нежели торговаться. Я же гарантирую через год двести кристаллов и тридцать хвостов, которые будут вас ждать, а помимо них с вами пребудет благодарность всего нашего народа за возвращение сокровища.
Я обдумал его слова, потом кивнул:
- Хорошо, мы договорились. Через год я приду сюда и верну вам асхабан за названную тобой награду. Но кроме награды и благодарности, я хочу получить право торговать с народом сэкхеев, и быть единственным игроком, с которым вы будете торговать. С этим ты согласен, торговец?
Торговец, обдумав мои слова, кивнул:
- Я согласен, о господин. Но могу ли я попросить вас повторить ваши слова на Книге, чтобы скрепить наш уговор? Как я слышал от патриархов других кланов, что вели торговлю с игроками, это необходимо, чтобы никто не смог нарушить условия сделки.
Умные какие стали! Кто-то рассказал им про Книгу! Недовольно сплюнув, я призвал её, и повторил условия договора, заодно пообещав, что не попытаюсь вновь отобрать асхабан после обмена: торгаш потребовал это обещание.
Что ж, сделка заключена, договор подписан. Через год, если всё сложится удачно, я здорово разбогатею, и кроме того, стану единственным поставщиком весьма редких и ценных товаров на Торговой Площади. Кажется, из своей случайной удачи я выжал всё, что мог. Достав сумку, я стал быстро перекладывать нежданную добычу. Хорошо, что у меня появилась новая сумка аж на десять карманов - имущество погибшего ящера: сейчас она здорово пригодилась. На глазах удивлённого торговца я сложил в небольшую сумку тяжёлые хвосты дохов, ящики с чёрным хрусталём и деньги. Догадываюсь, о чём он думал: как всё это можно вместить в столь небольшую сумку? Всё просто: сумки игроков являются игровыми артефактами, созданными богом-механиком, творцом, придумавшим и сотворившим по просьбе Владыки Хаоса все атрибуты игрока - Книгу, Компас и Активатор, а также множество других предметов, существующих в Игре. Сумки отличаются размерами и количеством карманов, и могут вмещать в себя только определённое количество предметов; ещё есть ограничения по весу этих предметов. С виду это обычная сумка: открываешь - и перед тобой карман. Поднимаешь тяжёлый ящик делвмерейна, опускаешь в карман - и он на глазах уменьшается, погружаясь на дно. Оп - и на дне сумки лежит небольшая коробочка, размером с детский кулачок. Удобно, просто и понятно, как и со всеми предметами, созданными этим творцом.
Сложив добычу в сумку, я поднял голову на торговца, наблюдавшего, как в небольшой сумке исчезает дань, собранная жрецами.
- До встречи, торговец! Пусть путь твой будет лёгок, шаураги здоровы, а благословение богини пребудет с твоим кланом!
- Благодарю вас, о господин! Пусть вашим спутником будет удача, а несчастье посетит ваших врагов!
С церемониями покончено, пора убираться отсюда. Почему-то мне хотелось поскорее покинуть этот мир вместе с богатством, свалившимся мне в руки. Туманный лев терпеливо ждал меня, лёжа на песке и лениво глядя на тускло светящее солнце. Сев на его спину, я потянул уздечку, заставляя его встать, а потом послал назад к камням, где сидел Сульмар. Промелькнула мысль: может, дать моему льву имя? Но я сразу же отбросил её: не стоит привязываться к вещам. Карты - это просто вещи, и не важно, как мы их называем. У вещей не должно быть имён, даже если они и выглядят, как живые существа.
Сульмар, устав меня дождаться, залез обратно в укрытие и разглядывал "Бестиарий". Губы его шевелились; подойдя ближе, я услышал: "Стагон-камнеметатель. Небольшое, быстрое, подвижное. Хорошо метает камни или иные предметы на большое расстояние. Вблизи угрозы не представляет". На картинке я увидел изображение стагона: маленькое серое существо с морщинистой кожей и огромными выпученными глазами. Мерзкий уродец: мне приходилось сталкиваться с такими.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});