Властелин - Александр Рудазов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А можно как-нибудь без этого?! – отшатнулся Бельзедор.
– Ах, мой Властелин, вы все так же суровы и неприступны! Но примите от меня хотя бы подарок… вот, понюхайте, как приятно пахнет…
– Ох… Что это? – сдавленно спросил Бельзедор.
– Дерьмо. Свеженькое. Я сделал его специально для вас.
Фекалий смотрел на эту вонючую лепешку, как на любимого сына. Кажется, он искренне полагал, что Бельзедор несказанно обрадуется его подарку.
– Мне не хотелось бы лишать вас такой ценной вещи, лорд Фекалий… – деликатно произнес Бельзедор, прикрываясь котом – тот возмущенно шипел и скреб когтями по доспехам.
– Не стесняйтесь, Властелин! – счастливо засмеялся Фекалий. – Я могу производить дерьмо всей поверхностью тела!
– О… безусловно, это замечательная способность…
– А еще я владею силой Чудесного Касания! Все, к чему я прикасаюсь, превращается в дерьмо!
– Но зачем вы все это делаете, лорд Фекалий?
– Как это зачем? Во имя Дерьма!
– Ох… – вздохнул Бельзедор. – Лорд Фекалий, я понимаю, что мы тут все отвратительные злодеи и негодяи, но вам не кажется, что вы все-таки чуточку перебарщиваете?
– Мне кажется, что в этой комнате не хватает экскрементов. Позвольте мне украсить вам стены, Властелин.
– Не нужно.
– Не отказывайтесь, Властелин, мне совсем не трудно. Моя заветная мечта – утопить в дерьме весь мир. Тогда наступит всеобщее счастье. Вы со мной согласны, Властелин?
– Безусловно, согласен… но я бы все-таки внес в этот план некоторые поправки.
– Какие, например? – нахмурился Фекалий.
– Например… знаете, лорд Фекалий, давайте вы лучше расскажете о совершенных вами злодеяниях… и побыстрее желательно.
– Что ж, если вы в самом деле этого хотите… Леди Гульгамба, вы позволите мне сесть рядом с вами?
– Нет! – взревела богатырша, хватаясь за палицу.
– Как всегда. Хорошо, я постою…
– Побыстрее, лорд Фекалий, Совет Зла уже заканчивает работу! – напомнил управляющий.
– Да-да, конечно… Вы будете мною довольны, Властелин, я хорошо потрудился в Нураоне. Там поблизости как раз проходил Катимбер – своей чудесной силой я убедил его изменить направление, в результате чего он прошел прямо через Таймуранг! Видели бы вы ужас, который там творился, Властелин!
– Что такое «Нураон», «Катимбер» и «Таймуранг»? – спросил Бельзедор у управляющего.
– Нураон – государство на севере Мирандии, – услужливо ответил тот. – Таймуранг – столица Нураона, один из крупнейших городов мира. А Катимбер… Катимбер – это ходячий мертвец.
– Ходячий мертвец? – приподнял бровь Бельзедор. – Это, конечно, не самая приятная вещь на свете, но неужели один-единственный мертвец сумел переполошить целый город?
– Дело в том, Властелин, что Катимбер – крупный мертвец.
– Насколько крупный?
– Очень крупный. Пятьсот лет назад некроманты Экзеквариума в ходе своих экспериментов оживили труп одного из самых древних и могучих титанов – он погиб еще в Войну Бессмертных. Но получившееся чудовище оказалось весьма независимым и свободолюбивым – как и положено титану, собственно. Катимбер очень быстро взбунтовался против создателей, перебил их всех и с тех пор просто бесцельно бродит по всему миру. Когда по суше, когда по океанскому дну – Катимберу все равно. Если его путь пролегает через город или иное поселение… это означает большие разрушения.
– И что же, с ним никак нельзя справиться?
– Вероятно, можно. Во всяком случае, попыток было предпринято немало – его пытались уничтожить самыми разными способами. Но, когда на Катимбера нападают, он обороняется, а потом переходит в контратаку. И пока что он всегда побеждал. В конце концов желающие помериться с ним силами закончились. К счастью, первым он ни на кого не нападает – просто бродит где придется, иногда случайно что-то разрушая. Поэтому в большинстве государств его приравняли к стихийному бедствию и стараются по возможности избегать.
– А моя чудесная сила убедила его… – встрял Фекалий.
– Да-да, мы прекрасно вас поняли, лорд Фекалий, – перебил Бельзедор. – Господин управляющий, у нас есть еще дела на сегодня? Если нет, давайте заканчивать заседание.
Прихвостни начали убирать со стола. Приспешники раскланивались, бормотали слова почтения и покидали зал. Даздравелла, уснувшая еще в самом начале, сладко посапывала в углу стола, подложив под голову кулачок. Бельзедор накрыл злую фею салфеткой и задумчиво посмотрел на место по правую руку от себя. Оно по-прежнему пустовало.
– Скажите-ка, господин управляющий, а почему здесь никто не сидел? – полюбопытствовал Бельзедор.
– Это место зарезервировано за лордом Мерзопаком, Властелин, – ответил управляющий. – К сожалению, сейчас он в командировке на острове Вечной Ночи, поэтому не смог явиться… но послезавтра он вернется и непременно засвидетельствует вам свое почтение.
– Лорд Мерзопак, говоришь?..
– Совершенно верно. Он самый надежный и преданный среди ваших приспешников, Властелин. Многие поколения Мерзопаков служили вам верой и правдой.
Глава 11
Вечером того же дня Бельзедор блаженствовал в неглубоком бассейне с горячей водой. В руке у него был стакан «Жидкого Зла», а его плечи разминала одна из лучших фельских массажисток – госпожа Уррумур Ся.
Фельский массаж – восхитительно приятная процедура, осуществлять которую по всем правилам могут только специально обученные фелинки. Его делают передними лапками, нежно, но сильно разминая все мышцы, и часто сопровождают урчальной музыкой – еще одно народное искусство фелинов. Только эти дивные создания способны божественно петь, даже не открывая рта.
– Могу ли я отвлечь вас ненадолго, Властелин? – спросил вошедший управляющий.
– Это что-то важное? – поинтересовался Бельзедор.
– Нет, сущий пустяк. К вашей цитадели приближается команда героев – судя по отдельным признакам, они намереваются вас убить.
– Хм… а что я должен делать в такой ситуации?
– На ваше усмотрение, Властелин. Если пожелаете, мы спустим паргоронских псов, и через минуту герои просто перестанут существовать.
– Неудобно получится – люди шли издалека, надеялись, а мы их собаками травим… Другие варианты есть?
– Конечно. Мы можем подождать и посмотреть, как они будут действовать. Это бывает весьма интересным, Властелин, раньше вы очень любили за этим наблюдать.
– В таком случае я приду через минуту, – потянулся за полотенцем Бельзедор. – Благодарю вас, госпожа Ся, вы свободны.
Массажистка почтительно поклонилась, удаляясь спиной вперед. Бельзедор уже привычно облачился в черные доспехи и загрохотал к тронному залу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});