Переплутова шалость - А Демченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кстати, что-то подсказывает мне, что Дамблдор не впервые проворачивает подобный фокус с исчезновением архивов. Надо будет как-нибудь проверить. Но не сейчас. Скоро утро, и... м-да, в Литтл-Уининге Гарри ждет веселый прием. Ой-ей. Придется спасать подопечного.
- Гарри, Гарри! Проснись. - Я принялся расталкивать юного волшебника.
- Рон, отстань! - Пробормотало это зеленоглазое недоразумение и попыталось завернуться в мантию. Нет, это... это возмутительно! Обозвать МЕНЯ Роном?! Ну держись, спаситель волшебного мира!
- Рота, подъем! - Поток воды рухнул на ворочающегося Поттера.
- Я-а-ай! - Гарри кубарем скатился с перины и, оказавшись под столом архивариуса, наставил на меня свою "указку". - Корпи! Ты с ума сошел?!
- Хм... У меня, знаешь ли, имеется схожая версия на твой счет. - Скрестив руки на груди, фыркнул домовик. - Человек путающий меня с Рыжим Номер Шесть, либо ослеп, либо у него поехала крыша, не находишь?
- Рыжий Номер Шесть? - Удивился Поттер.
- Ты еще и считать разучился... За мира будущее, страшно мне становится, юный падаван. Хм.
- Издеваешься. - Вздохнул Гарри, выбираясь из-под стола.
Окинув взглядом, в буквальном смысле, обтекающего Поттера, домовик покачал головой и, щелкнув пальцами, мигом высушил Гарри, отчего и без того растрепанные волосы юного волшебника встали дыбом.
- Есть немного. Но ты тоже хорош... Ладно. Давай выдвигаться. Утро на дворе и сюда в любой момент может кто-то зайти. Да и дедушка скоро проснется. А оно нам надо? - Проговорил Корпи, одним жестом собирая документы и сверток с гобеленом в компактную кучку.
- Утро?! Дурсли! - Гарри побледнел, словно смерть, и протяжно застонал.
М-да, а когда за покупками ходили, это было не так душераздирающе...
- Спокойствие, только спокойствие. - Домовик ободряюще похлопал паренька по спине. - Я же с тобой, Гарри. Справимся.
- У тебя есть идея? - Поднял на него печальный взгляд Поттер.
- И не одна! - Гордо кивнув в ответ, Корпи подхватил сверток с бумагами и гобеленом подмышку, другой рукой взялся за Гарри. Хлопок!
- Ну? - Тихо спросил Поттер, обнаружив, что находится в собственной комнате в доме Дурслей.
- У меня их три! Kuroschenie, nizvedenie, durakavalanie! - Растянув губы в улыбке, ответил домовик.
- Э?
- Потом объясню. - Взглянув на недоуменное выражение лица Поттера, отмахнулся Корпи. И, прислушавшись к доносящимся из-за двери звукам тяжелых шагов, договорил, - или покажу... Как выйдет.
- Петуния! - Трубный глас Вернона разнесся по дому. - Я уезжаю. Если мальчишка вернется в мое отсутствие, запрешь его в комнате. Вечером я с ним сам разберусь!
- О как! Правильно. Kuroschat домомучительниц надо в индивидуальном порядке... по мере их поступления. - Захихикал Корпи, потирая ладони. И Гарри ОЧЕНЬ не понравился этот смешок. Так, что он тут же постарался отвлечь домовика.
- Хм... Корпи, а где наши покупки?
- А? - Домовик огляделся и, хлопнув себя ладонью по лбу, хмыкнул. - В твоем чулане. Кстати, надо бы позаботиться о твоей собственности.
Очередной щелчок пальцами и на продавленную кровать рухнул тяжелый сундук, а уже на него, шурша, посыпался целый ворох фирменных пакетов.
- Так. Ты пока разложи вещи, а я на разведку схожу. Только не шуми, незачем им пока знать, что ты уже вернулся. - Сказал домовик и... исчез, оставив Гарри задумчиво чесать затылок над горой покупок.
Я не Карлсон, я йодический домовик ярко выраженной ситхской направленности! Точно, последние сомнения рассеялись, стоило мне всего четверть часа понаблюдать за сюсюкающей над Дадли Петунией. ТАКОЕ добро нужно убивать, пока оно маленькое.
Не выдержав издевательства над своей ранимой психикой, я плюнул на это буйствующее царство идиотов и отправился на экскурсию по дому... заодно, это позволило мне хоть чуть-чуть прикинуть план дальнейших действий, с целью отмазать моего подопечного от наказания за долгое отсутствие.
Тут, до моего слуха донесся уж совершенно невыносимый восхищенный вопль миссис Дурсль, и план спасения Поттера, словно сам собой, плавно слился с планом курощения домомучительницы... Хе.
Сегодня был явно не день Петунии Дурсль. Для начала, еще с вечера не явился этот ненормальный племянник, заставив нервничать всю ее семью. Вернону даже пришлось выпить двойную порцию виски, а у Дадлика явно испортился аппетит. Утром, Петунии пришлось самой готовить завтрак, из-за чего она не смогла подсм... э-э... наблюдать разразившийся у соседей скандал. Затем, Дадлик нечаянно уронил со стола свою любимую чашку, но, такой скромный умница, сам подобрал ее осколки с пола. А вот потом... Петуния вздрогнула от раздавшегося на втором этаже грохота, и вздохнула.
Когда чашка, из которой Дадли пил сок, вдруг поднялась со стола и, нагло покачавшись перед самым его носом, внезапно рухнула на пол и разлетелась на сотни осколков, ошалевший от такой подставы, Дурсль-младший только хлопнул глазами. А стоило матери обернуться на звук, как тело Дадли, без малейшего участия сознания, бросилось собирать осколки с пола, словно какой-нибудь Поттер! Мальчишка хотел было закричать, но непослушное горло не издало ни звука... Спустя минуту, остатки чашки отправились в мусорное ведро, и Дадли почувствовал, что снова может управлять своим телом. Он вновь попытался объяснить довольной его "взрослым" поведением матери, что случилось, но та не дала ему и слова вымолвить, затискав в объятиях. Пережив этот прилив нежности, Дадли плюнул на все и попытался вырваться из мертвой хватки матери. Естественно, та тут же отступила и паренек бросился к выходу их кухни. Но стоило ему оказаться в гостиной, как с мраморной полки над электрокамином сорвалась одна из статуэток и, оказавшись рядом с Дадли, с размаху впечаталась в пол. Опять осколки, опять неповинующееся хозяину тело... и встревоженный взгляд матери, сменившийся привычным обожанием, едва она увидела, как ее сын кидается на четвереньки, чтобы собрать обломки. Но, теперь, Дадли даже управившись с мусором, не может выдавить ни слова объяснений.
То, что сегодня не его день, Дадли Дурсль понял с пятой разбитой вазой, поймав на себе уже не такой обожающий взгляд матери.
Глава 18. Логика волшебников
Стоило неугомонному домовику исчезнуть из виду, как Гарри вздохнул и принялся выкапывать свой сундук из-под груды покупок, одновременно пытаясь решить, поместятся ли в него все обновки. Оставлять хоть что-то из вещей в покосившемся шкафу, куда в любой момент может заглянуть тетя или Дадли, он не решился.
Наконец, сундук оказался спущен с кровати на пол и Гарри, откинув его крышку, недовольно поморщился. Обрывки пергамента, сваленные как попало вещи, сломанные перья и пустые флаконы для зелий... содержимое сундука больше всего напоминало лавку старьевщика, вроде той, что юный волшебник видел недалеко от лавки, где они с Корпи покупали мантии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});