Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд

Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд

Читать онлайн Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:
от его лица, на замершем плече, сквозь одежду — не давала ему собраться.

Она была так близка и как же дивно от неё пахло. От этого у парня будто перехватывало дыхание.

— Я лишь хотела сказать о том, что на них не лежит бремя ответственности. Они вольны в своих действиях и в том, кого могут любить.

Принц горько хмыкнул.

— Да, этому я тоже порой завидую. Вот же странно, они завидуют нашему богатству, а мы их.

Девушка поджала губы и согласно кивнула.

— Жаль, что я не могу быть вольна в своём выборе, — она замолчала, но продолжила: — Мама всегда обещала мне, что я выйду замуж лишь по любви. Что пока она жива, я всегда буду в безопасности и сама выберу за кого мне выйти, — чувствуя, как меняется её голос, принц обхватил её плечо и смотря в глаза, осторожно приобнял. Девушка была вовсе не против, уложив голову ему на плечо и тихо вдохнув.

— Я вовсе не знаю, чем могу успокоить тебя, но кроме слов, — что это наш долг, не могу ничего сказать, — голос потух. — Мы не дети рыбака, Далия. Каждый из нас в ответе за свое королевство. А это значит быть сильным и лишенным чувств к тому, что тебе действительно по нраву. Мы не вольны поступать, как вздумается.

— Ты все же прав, Ансгар, и так случилось, что теперь я должна выйти замуж за незнакомого мне человека, — она ухватила воздуха всей грудью. — Прости, я не считаю твоего брата плохим человеком, я лишь просто его не знаю.

Ансгар тихо выдохнул и понимал, как же тяжело ей сейчас приходится. Вдали от дома, совсем одна, да ещё и замужество с человеком, которому она и вовсе безразлична.

Ах, Сигурд. Младший принц мысленно выругался на него.

— Наверное, зря я рассказываю всё это тебе, но ты единственный с кем мне хочется тут говорить, — она приподняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

От этих слов на душе принца потеплело. Хоть и её лицо находилось в нескольких сантиметрах от его.

— Ты можешь рассказывать мне всё, что угодно, пока я рядом, я готов всё выслушать, — он растворился в её нежном взгляде на него.

Но она вновь медленно отвела потухший взгляд на море, положив подбородок на его плечо и осторожно взяв его локоть в свои руки, она мягко перебирала ткань его рубахи в своих пальцах. Рядом с ним она чувствовала себя так защищенно, и уютно, как не случалось давно. Подобная близость все же была недопустима. Но Далия не решалась отпустить его руку, лишь ласково оперлась на него.

Тогда не уезжай, прошу! Побудь же рядом, — эти слова так и норовились соскочить с языка, но она не осмелилась.

— Спасибо, что ты слушаешь весь мой этот слёзный бред, — девушка вдруг поняла, что возможно им стоит отдалиться и осторожно встала, отряхнув платье.

Ансгар словно чувствовал, что она явно не это хотела сказать. Он встал вслед за ней, и они медленно подошли к обрыву. Молча стояли, и смотрели вглубь горизонта. Каждый внутри вел свой монолог, того, что хотелось сказать, но смолчав, им пришлось подавить свои желания.

— Не подходи слишком близко, — он выставил руку вперёд, осторожно ухватив за плечо.

— Там ниже, видишь цветы? — она указала на них, что росли на самом краю обрыва.

— Да, но они уже завяли и мало на них похожи.

Далия осторожно оглянулась по сторонам и с озорством посмотрела на принца.

Ансгар сощурив глаза, неодобряюще хотел остановить её, но понял, что это пустая затея.

Закрыв глаза, она начала глубоко вдыхать. На лице слегка сдвинулись брови и зажмурились глаза.

Как вдруг парень бросил взгляд на цветы, что раскрывались с новой силой, они излучали необычный жёлтый цвет, что был ярче обычного.

От увиденного, он слегка приоткрыл рот и взглянул на принцессу, что с восторгом смотрела на то, чему дала новую жизнь.

— Ты вернула им жизнь, — он ласково сжал губы и посмотрел на цветущие цветы.

— После гибели мамы я стараюсь не показывать никому свою силу… — она повернулась и пожала плечами. — Все так гонятся за ней, и большинство видят во мне лишь — её.

— Мне абсолютно все равно на то, какими силами наделен человек с рождения. Но не могу не сказать, что не восхищен твоей, — он улыбнулся.

— Спасибо тебе за это всё, — она перевела взгляд на море. — И за то, что я могу довериться тебе. В последнее время мне пришлось очень тяжело, — тяжелый выдох. — Но ты помогаешь мне поверить, что не все так плохо в этом мире, не все покинули меня, — горькая улыбка коснулась губ. — Поскорее бы отец написал мне письмо. И если ты уедешь, обещай, что напишешь мне, как доберешься. Мне было бы приятно, если бы ты описал мне, то место, где остановишься. Так я зрительно нафантазирую и попутешествую, — она задорно рассмеялась.

— Я не любитель писать письма, моя матушка, часто выпрашивает у меня писать хотя бы письмо в пару месяцев, но мне часто не до того, — губы сжались в тонкую линию, он качнул головой. — Но, даю слово, что напишу вам всем, как только доберусь.

— Пожалуй, многие могут неправильно понять, но все же, я буду рада узнать, что ты в порядке.

Ансгар лишь молча кивнул и отвёл холодный взгляд.

Далия вглядывалась в его лицо пока еще есть такая возможность. Его глубокие зеленые глаза, в которых отражалось море. Губы плотно сжаты, будто он чем-то недоволен. Взгляд вполне серьезный и задумчивый.

Хорошо, что ты есть, Ансгар. Как я рада, что повстречала тебя на своем пути, и ты помог мне почувствовать себя вновь живой. Какое тепло разливается по телу, когда я вижу тебя, будто мы знакомы тысячу лет.

— Мне радостно осознавать, что смог вас хоть немного осчастливить этой прогулкой, — переведя свой тяжелый взгляд на неё, глаза вдруг словно ожили. — Но нам нужно возвращаться, пока нас не спохватились.

— Да, ты прав, солнце почти встало. И всё же, если ты не против могли бы мы обращаться к друг другу на 'ты'?

— Ну разумеется, это всё мои манеры, — он открыто улыбнулся.

— Тогда поспешим во дворец, Ансгар.

Едва они развернулись и направились к лошади, как из леса послышался женский крик, он истошно звал, кого-то по имени. Вдруг на поляне показалась женщина, она крепко ухватывалась за свой живот, и кричала от боли.

— Густав! — она кричала в силу своего голоса и вдруг увидела перед собой пару молодых людей. Конечно

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит