Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Зарубежная современная проза » Руководство для домработниц (сборник) - Лусиа Берлин

Руководство для домработниц (сборник) - Лусиа Берлин

Читать онлайн Руководство для домработниц (сборник) - Лусиа Берлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

34

Сын прибыл (исп.).

35

Они не веровали (исп.).

36

А зачем, чувак? (исп.).

37

МоМА – Нью-Йоркский музей современного искусства.

38

Делла Стрит – секретарша адвоката Перри Мейсона в цикле детективных романов Э.С. Гарднера.

39

Песня Джимми Ван Хойзена на стихи Джонни Бёрка, один из самых популярных джазовых стандартов.

40

Недорогое крепленое вино.

41

Приключенческий роман британского писателя П.К. Рена о солдатах французского Иностранного легиона; неоднократно экранизировался.

42

Кофе с молоком (исп.).

43

Прозвище модели “бьюика” с четырьмя вентиляционными отверстиями на крыле.

44

Американский телесериал.

45

Специальный балдахин производства фирмы “Пози”. Прикрепляется к кровати, чтобы помешать пациенту встать и уйти.

46

В США – национальный праздник в память о павших на всех войнах и в честь ветеранов, отмечаемый 30 мая. Выходной день.

47

Прохладительный напиток.

48

Акронихия облонгифолия, в обиходе “белая осина” – дерево, произрастающее на востоке Австралии.

49

Американская сеть ресторанов быстрого питания.

50

Десерт – банан с мороженым, шоколадным соусом, орехами и взбитыми сливками.

51

Местный универмаг.

52

Популярная в Мексике марка сигарет.

53

Жанр традиционной мексиканской музыки.

54

Емкость, наполненная сладостями. На празднике ее подвешивают к потолку: нужно с завязанными глазами бить по пиньяте и разломать ее, чтобы сладости просыпались на пол.

55

Десерт из взбитых яиц, молока и сахара.

56

Обиходное название растения “марь амброзиевидная”, которое используется в мексиканской кулинарии.

57

Матка (исп.).

58

Дилатация и кюретаж – один из хирургических методов проведения аборта.

59

Здесь: “живее”, “пошевеливайтесь” (исп.).

60

Очень хорошо (исп.).

61

Дочь (исп.). Здесь – просто ласковое обращение (необязательно к родственникам).

62

Накодочес – город в Техасе.

63

Кофе с молоком, сладкие булочки (исп.).

64

Доброе утро (исп.).

65

Лепешка из кукурузной муки, обернутая кукурузными листьями, приготовленная на пару.

66

Кооперативное общество по повсеместному оказанию американской помощи – некоммерческая организация, занимающаяся оказанием гуманитарной помощи в различных регионах мира.

67

“Королевские ворота” – марка водки и джина, производится в Сан-Франциско.

68

Композиция американского джазового музыканта Орнетта Коулмана (1959).

69

Потерянное время (фр.).

70

Соната Вентейля – вымышленное музыкальное произведение из цикла романов Пруста “В поисках потерянного времени”.

71

“Странная парочка” – американский ситком 70–80-х годов.

72

Балки (исп.).

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство для домработниц (сборник) - Лусиа Берлин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит