Нежданное счастье - Сьюзен Дай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вы, я полагаю, хотите быть похожим на вашего отца, — подколола его Мария.
Дэниел вздохнул.
— Ну, я знаю, что мой отец сделал бы с этим домом, — сказал он, избегая прямого ответа. Он всю жизнь стремился превзойти своего отца — но по какой-то причине здесь, под нежным взглядом голубых глаз Марии, он не мог заставить себя произнести это. Не хотел говорить. — Он бы уже давно продал это место.
— Почему?
— Потому что эмоциям и чувствам нет места в деловом решении. — Отец научил Дэниела этому принципу с самых первых дней.
Мария подалась вперед, опершись руками о стол.
— Но это как раз касается чувств и эмоций, — настаивала она.
— Это касается дома.
— Это касается семьи, Дэниел, — настойчиво сказала Мария. Ее глаза молили о понимании.
Дэниел внимательно вглядывался в глубину ее глаз, в которых затаилась боль. Мария беспокоилась, действительно беспокоилась о доме. Он был для нее не просто удобным жильем, которого она может лишиться в случае продажи. Она действительно заботилась о доме и истории, связанной с ним. А ведь она даже не принадлежала к Уэстбрукам.
Если она так беспокоится об этом, не стоит ли и ему тоже заботиться — хотя бы чуть-чуть?
— Я ничего не знаю о моей семье, Мария. — Дэниел вдруг обнаружил, что говорит это.
Мария, подперев подбородок рукой, смотрела на Дэниела и размышляла. Совсем недавно, после бегства из беседки, у нее было ощущение, что все кончено. Что все шансы сохранить дом и магазин пропали — если они когда-либо вообще были.
И это было почти избавлением. Казалось, она была спасена.
Спасена от опасного присутствия Дэниела. Опасного потому, что независимо от решения относительно дома и магазина Дэниел все равно вернется в Даллас, к своей компании, к жизни, которую Мария ненавидела.
Но сейчас, после того как она практически сдалась, Дэниел, казалось, снова давал ей шанс, давал ей новую возможность показать всю ценность его наследства.
Это могло означать, что она будет проводить с ним больше времени, зная, как он воздействует на нее. Зная, что часть ее души уже поддалась его чарам.
Это могло означать, что придется поставить под вопрос собственное душевное спокойствие ради нормальной жизни ее семьи в Грэнбери.
Мария посмотрела вниз, на игрушки, разбросанные по полу кухни, как символ счастья ее детей. Беззаботного счастья, для достижения которого она прилагала столько усилий.
Она не могла упустить этот шанс. На ней лежала слишком большая ответственность за семью.
Чайник засвистел.
Мария взглянула на Дэниела и решилась.
— Паркер много рассказывал мне о Уэстбруках, — сказала она. — Он любил говорить о прошлом. Если вы позволите, я поделюсь этим с вами.
Дэниел улыбнулся:
— С удовольствием.
Глядя на манящий изгиб губ Дэниела, делавший его лицо таким теплым, открытым и привлекательным, Мария ощутила настоящий страх. А вместе со страхом возник вопрос: сможет ли она спасти дом и магазин — и в то же время спасти свое сердце?
Следующий субботний день застал Марию в «порше», указывающей Дэниелу поворот со скоростного шоссе на петляющую проселочную дорогу, окруженную холмами, деревьями и зарослями травы и цветов. В дни, прошедшие после их разговора на кухне, Мария, обычно в сопровождении детей — в их присутствии она чувствовала себя более уверенно, — посвящала Дэниела в историю Грэнбери.
Каждый день после обеда, когда Тамра сменяла ее в магазине, Мария выступала для Дэниела в роли гида по местным достопримечательностям. Начиная со старой окружной тюрьмы с настоящими плахой и виселицами до здания Оперы, построенного в итальянском стиле девятнадцатого века, Мария погружала Дэниела в мир его предков.
Мария рассказала ему, что прапрадед Дэниела был среди первых поселенцев, которые создали специальную комиссию для определения места будущего города. Место на площади, где был дом Уэстбрука, стало одной из первых строительных площадок, а в самом доме тогда находился магазин. Она украсила свой рассказ, как это делал Паркер, многочисленными описаниями салунов и кегельбанов, которые привлекали ковбоев с окрестных ранчо.
Когда они посетили все исторические места, Мария обратилась к местным легендам и преданиям.
Теперь в ее списке остался всего один пункт. Его она приберегла напоследок. И на этот раз они были одни. Никаких детей, которые могли бы смягчить ее безрассудное влечение.
Оставив Тамру в магазине, Мария разделила с Дэниелом радость, которую всегда находила в поиске сокровищ среди хлама. Отобрав несколько предметов, которые они вместе выбрали, они перенесли их в магазин, потом пообедали в кафе «Ринки тинк» на площади и на машине Дэниела отправились за город.
— Куда мы едем? — спросил Дэниел, когда они преодолевали бесконечные уклоны и подъемы узкой проселочной дороги, кажется, забираясь все дальше и дальше в полную глухомань.
— На кладбище, — ответила Мария.
Он уставился на нее, как будто она только что сказала, что они должны успеть на ближайший корабль на Луну.
— Зачем?
— Разумеется, чтобы посетить вашу семью.
— А, ну да, конечно. — Дэниел поднял брови, выражая сомнение в осуществимости этого плана. — Они нас ожидают?
Мария засмеялась.
— Конечно, — поддразнила она его.
Слева показалось кладбище, и Мария жестом попросила Дэниела свернуть на обочину. Это было старое кладбище рядом с заброшенной церковью.
Мария никогда раньше не была здесь. Паркера похоронили в городе, рядом с женой и ее родственниками, но он рассказывал Марии об этом маленьком старом кладбище за городом, где покоилось так много его предков.
— Идемте, — сказала она, увидев, что Дэниел не торопится покидать машину. — Мы найдем их.
Мария вышла и захлопнула дверь, Дэниел покорно последовал за ней. Они подошли к заросшей травой калитке и открыли ее.
— Ваши прапрапрародители похоронены здесь, — объяснила Мария, когда они вошли на кладбище. — Эдмунд и Зоэ-Клер тоже здесь.
Найти их оказалось сложной задачей.
Через час Дэниел сказал:
— Мария, давайте вернемся. — Ему было жарко, и ноги уже начали гудеть.
Ему нравилось все, что они делали в Грэнбери. Он наслаждался свободой обычной одежды, купленной по настоянию Марии, нисколько не скучая по своим костюмам и галстукам. Он даже обнаружил в себе неожиданное удовлетворение работой в «Уэстбруке».
Ему никогда раньше не приходилось работать напрямую с людьми, наблюдая, что они покупают, что не покупают и почему. Процесс приобретения антикварных вещей на распродажах тоже оказался новым, неожиданно интересным приключением. Он наслаждался всем этим.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});