Операция Мэйфлауэр - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Около четверти часа они с трудом продвигались по неровной поверхности, покрытой осыпями, перелезали через обломки скал, лежавшие у них на пути, пока Маккена вдруг не остановился.
- Что вы думаете об этом? - спросил он и показал на обломки скал высотой в рост человека перед почти вертикальной стеной, которая достигала высоты не менее десяти-двенадцати метров.
Только после того, как Маккена обратил их внимание на эту стену, Долин заметила позади одного из этих обломков темную дыру. Она даже не была уверена, была ли это действительно дыра или только тень от обломка скалы, но не возражала, когда Дэлвар изменил направление и пошел прямо туда.
И только когда они уже были в нескольких шагах от стены, Долин увидела, что это темное пятно высотой в полчеловеческого роста действительно было дырой в стене - может быть, это была пещера, которую они искали.
Дэлвар стал на корточки, снял с пояса фонарик и посветил в дыру.
- Просто великолепно, - воскликнул он. - Я уже давно себя спрашиваю, в чем ты особенно хорош, мальчик. Теперь я наконец знаю это.
Маккена неуверенно улыбнулся, видно, он не совсем понял, было ли это замечание похвалой или порицанием. Чувство собственного достоинства было у него развито не очень сильно, и несмотря на успехи во время обучения, он часто страдал от комплекса неполноценности и страха, что он может не справиться с важным заданием. Его самой большой проблемой было, что именно эта слабая уверенность в своих силах постоянно мешала ему в полной мере проявить свои знания и способности.
- Не размышляй слишком много. Это все равно ничего не даст, - шутливо шепнула Долин и легонько шлепнула его по плечу, прежде чем исчезнуть вслед за Дэлваром в пещере.
Это был узкий туннель, по которому можно было продвигаться только ползком, и даже это было непросто в их бронированном одеянии. Зато туннель был не очень длинным. Через два метра он заканчивался огромной естественной пещерой. Долин поднялась на ноги и в восторге осмотрелась.
До потолка было не менее шести-семи метров. Хотя пещера имела в ширину всего лишь несколько метров, зато она была очень длинной; даже света двух фонарей не хватало, чтобы осветить ее дальний конец. Но, что самое главное, здесь было прохладно. Хотя температура воздуха здесь составляло около тридцати градусов, но после зноя пустыни Долин почти что мерзла.
- Фантастика, - воскликнула она. - Здесь можно выдержать до завтра.
- Если продержимся - нам останется только связаться с нашими, и мы сможем вернуться на "Уту", - подтвердил Маккена. - Вот все удивятся. Нас наверняка уже давно считают покойниками.
- Еще немного, так бы оно и было, - голос Дэлвара дрожал от едва сдерживаемого гнева. - Кроме того, мы и сейчас еще далеко не в безопасности, - он горько покачал головой. - Редко случалось в моей жизни, чтобы целые отделения были так бессмысленно загублены. Это дело не останется без последствий... Но это не сможет вернуть к жизни никого из наших ребят.
- А ведь у нас почти получилось, - напомнила ему Долин. Она села на каменный пол и прислонилась спиной к стене. - Кто же мог подумать, что йойодины так быстро прекратят сопротивление и сами взорвут станцию?
- В хорошо разработанном плане, надо было учесть и эту возможность, настаивал Дэлвар, - но вместо этого надо благодарить судьбу, что мы трое вообще остались в живых. Если бы ты не услышала сообщение о включении самоликвидатора, мы бы тоже отправились на тот свет, - он вновь печально покачал головой. - Нет, такое просто не должно было случиться. Все из-за спешки, вот за это Мачиано и должен будет ответить.
Они с Маккеной тоже сели на пол. Дэлвар положил свой фонарик на землю так, чтобы его луч падал на стену, где он образовал яркий круг, который наполнил этот угол пещеры рассеянным светом.
Какое-то время царило молчание.
- Может, нам выставить часового? - спросил наконец Маккена. - Меня беспокоит, что там снаружи узкоглазые ищут нас, а мы не знаем, где они. Если они найдут пещеру, мы окажемся в ловушке.
Дэлвар пожал плечами.
- Если и найдут, то мы все равно ничего не можем изменить. Кроме того, это маловероятно. А часовой только наведет их на наш след. Но если ты хочешь заняться чем-то полезным, тогда поищи дров или что-нибудь для костра. Здесь довольно прохладно.
Только после того, как он уже вскочил на ноги, Маккена понял, что это была шутка,
- Очень смешно, - проворчал он. - Надеюсь, что никто ничего себе не отморозит, - несколько секунд он постоял в нерешительности, потом отцепил свой фонарик от пояса. - Немножко осмотрюсь в пещере. Может быть, здесь есть где-нибудь источник.
- Не возражаю, - согласился Дэлвар.
Долин закрыла глаза, наслаждаясь возможностью отдохнуть после всех трудностей дня. Раненое плечо немного покалывало, но в остальном не беспокоило, однако Долин не строила иллюзий. Боль все еще подавлялась медикаментами. Регенерационная пленка препятствовала воспалению и стимулировала ткани к более быстрому заживлению, но все это были временные меры. Не позднее, чем завтра, она должна показаться врачу.
Незаметно ее голова склонилась на правое плечо, и через несколько секунд она уже заснула.
Она спала до тех пор, пока ее не разбудил пронзительный крик.
****
Дэй Хо Ташагино с довольным видом изучал данные, которые поступали на дисплей в малом зале для заседаний, где он сидел вместе с офицером артиллерийско-технической службы Кугами.
Известие о потере орбитальной станции больно задело его, прежде всего из-за последствий которые вытекали из этого события. То, что "Орбита VII" не попала в руки врага, а была вовремя уничтожена, было слабым утешением. К тому ж Дэй Хо Нишигумо был его личным другом.
- Значит, вы обнаружили только один-единственный крейсер? переспросил он.
Кугами кивнул в знак подтверждения.
- Тогда другие корабли должны быть на подлете к Гандамаку. Но пока они доберутся сюда, у нас еще есть время укрепить оборону. Я думаю, что "техносы" нас недооценивают.
- То, как они провели атаку на "Орбиту VII", указывает на плохое планирование, - прокомментировал Кугами.
- Тем не менее они чуть было не захватили станцию.
- Вы же знаете, что мы были плохо оснащены для ближнего боя внутри станции. А нападавшие, наоборот, имели тяжелое вооружение. Кроме того, они напали внезапно. Если бы их атака была спланирована тщательнее, возможно, что вообще не удалось бы взорвать станцию. При известных условиях мы бы даже не смогли предупредить вас о предстоящем нападении.
Ташагино помолчал несколько секунд.
- Но здесь им не удастся нанести внезапный удар, - добавил он бодро. Мы провели расчеты, их челноки и модули почти десять минут будут находиться в зоне досягаемости наших ракетных установок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});