Желтая тень - Росс Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На меня можете не рассчитывать.
— Тогда придется на какое-то время смириться с одиночеством.
Сильвия повернулась ко мне.
— Ваш деловой партнер всегда такой дружелюбный?
— Вы меня удивляете, — улыбнулся я. — Обычно такой подход сразу приносил успех. И использовался довольно часто.
— Сказывается отсутствие практики, — Падильо посмотрел на часы. — Ровно одиннадцать. Не желаете совершить экскурсию по близлежащим барам?
— В вашей компании? — спросила Сильвия.
— Я такой же безвредный, как и Маккоркл.
— Я отнюдь не покойник, просто у меня есть жена, — напомнил я Падильо.
— Я думаю, вы очень милы, — улыбнулась мне Сильвия.
— Мы сравним, где лучше обслуживают, у нас или в других местах, — с улыбкой пояснил Падильо.
Сильвия смотрела на меня.
— Мы можем пойти?
— Конечно. Только не забудьте дать ему в час ночи стакан теплого молока.
Падильо поднялся, отодвинул стул Сильвии. Я снял с кольца один из ключей и протянул ей.
— От моей квартиры.
— Позвони мне, когда вернешься, — попросил Падильо.
— Хорошо.
— Куда ты советуешь нам пойти?
— Попробуйте Эм-стрит в Джорджтауне. Там несколько баров, по крайней мере они работали на прошлой неделе. У них забавные названия, которые меняются чуть ли не ежедневно.
Я смотрел им вслед, стройной девушке со шлемом белокурых волос, ангельская внешность которой растопила бы и сердце палача, и моему партнеру, мужчине в годах, с загорелым, решительным лицом и легкой походкой, более свойственной кошкам, чем людям.
Как написал бы обозреватель светской хроники, они составляли запоминающуюся пару, а потому многие из наших гостей оторвались от бифштексов, чтобы проводить их взглядом. Двух агентов ФБР, шедших следом, они, похоже, не заметили. Я заказал еще кофе и бренди, а оставшееся время понаблюдал за посетителями нашего салуна. Никто из них не испытывал недостатка в средствах. Многие из мужчин отъели порядочные животы, женщины предпочитали туалеты, выставляющие напоказ их прелести. Смеялись они слишком громко и долго, с надрывом. Впрочем, счастливый смех слышался в нашем салуне редко.
В тот вечер мне не нравились наши гости, да и о себе я был не слишком высокого мнения. Я гадал, где сейчас Фредль, что делает, о чем думает. Занимали меня и мысли о том, куда отправятся сидящие за соседними столиками после того, как все съедят и выпьют. Есть ли у них дома, и способны ли они на что-либо еще, кроме как говорить, жевать, глотать? Ибо в салуне челюсти их пребывали в постоянном движении.
В половине двенадцатого я решил, что пора ловить такси, чтобы не опоздать на Седьмую улицу, на встречу с теми, кто собрался убить премьер-министра.
Я попросил водителя остановить машину в двух кварталах от нужного мне дома. До полуночи оставалось еще десять минут, и, шагая по Седьмой улице, я встретил лишь пару пьяниц, бредущих по противоположной стороне. Я вошел в знакомую мне комнату, включил свет, опустил зеленые жалюзи. Сел за стол, ожидая гостей. Боггз прибыл первым. Огляделся. То, что он увидел, ему не понравилось. Но у меня не возникло желания извиниться за убогость обстановки.
— Вы связались с вашим человеком? — спросил он.
— Связались.
— Его здесь нет.
— Он не из тех, кто приходит на три минуты раньше.
Боггз что-то пробурчал, смахнул пыль с одного из железных стульев, сел. Я же курил, положив ноги на стол и стряхивая пепел на пол.
— Ваш человек знает, что от него потребуется?
— Знает.
— Что я должен ему сказать?
— Скажите ему все, начиная с где и когда. Ему же придется все проверять. Если вы знаете и как, не держите этого в секрете. Он у нас — кто, а деньги — почему. А вот читать лекцию о том, сколь важную услугу оказывает он человечеству, не нужно. Он не поймет, о чем вы говорите.
— Вы о нас невысокого мнения, Маккоркл? И не только из-за вашей жены.
— Я думаю, вы говнюки, — и я выпустил к потолку несколько колец дыма.
Вошел Димек и одновременно кивнул нам обоим. Сел. На тот же стул, что и утром.
— Все в сборе, — я опустил ноги на пол. — Итак, я — связующее звено. Это Ян, а то — Уэнделл. Обойдемся без фамилий. Ян знает, чего от него ждут. Вы можете уточнить задание.
— А не начать ли нам с денег? — предложил Димек.
— О деньгах будете говорить с Падильо, — осадил я его.
Димек засопел, но смирился.
— Ладно, — пробурчал он.
— У меня с собой карта Вашингтона, — Боггз достал из кармана карту и расстелил на столе. — Вы знакомы с городом?
— С северо-западной частью и районом Капитолийского холма, — ответил Димек.
— Хорошо. Во вторник мы будем осматривать достопримечательности. Начнем от государственного департамента, потом памятник Вашингтону, мемориал Джефферсона, Капитолий, авеню Независимости, Рейберн-Билдинг, поворот налево на Седьмую улицу, мы находимся как раз на ней, не так ли? — далее авеню Конституции. По ней мы доедем до Семнадцатой улицы, свернем на нее и доберемся до Пенсильвания-авеню. На углу Пенсильвания-авеню и Восемнадцатой улицы, как раз у здания Информационного агентства, мы свернем на Восемнадцатую, держа путь к Коннектикут-авеню и площади Дюпона, — тут он запнулся и посмотрел на Димека. — Мы не должны свернуть на Восемнадцатую.
Димек кивнул. Упер палец в квартал между Семнадцатой и Восемнадцатой улицами.
— Я должен находиться здесь?
— Да.
— В какое время?
— От здания государственного департамента мы отъедем в два часа. То есть на Пенсильвания-авеню окажемся где-нибудь без десяти три, плюс-минус пять минут.
— Сколько машин будет в кортеже?
— Четыре.
— Ваш человек будет в автомобиле с открытым верхом?
— Именно так.
— А если пойдет дождь?
— Синоптики обещают солнечную погоду.
— А если все-таки пойдет? — настаивал Димек.
Боггз пожал плечами.
— Тогда все отменяется.
— Какая охрана?
— По минимуму.
— И все-таки. Вам это известно?
— Четверо полицейских на мотоциклах. Двое впереди, двое сзади.
— На его жизнь раньше покушались? Есть ли повод для усиления охраны?
— Если и есть, то мы ничего об этом не знаем. Ваши соотечественники, Маккоркл, безразличны к тому, что происходит в Африке.
— Большинству наплевать и на происходящее здесь, если их отделяет от случившегося более одного квартала.
— На северо-восточном углу Пенсильвания-авеню и Восемнадцатой улицы расположен отель «Роджер Смит», так? — подал голос Димек.
— Так, — подтвердил Боггз.
— Почему вы выбрали именно это здание?
— Из-за сада на крыше. В это время года он пустует. И вам не потребуется снимать номер.
— Я хотел бы взглянуть на него.
— Нет проблем.
— Где будет сидеть ваш человек?
— Сзади сядут трое. Он — посередине.
— Кто поведет машину?
— Мой коллега.
— Он снизит скорость?
— Он даже объедет квартал, если вы не попадете с первого раза, — съязвил я.
Боггз, впрочем, не оценил шутки. Как и Димек.
— Каким ружьем вы намерены воспользоваться? — спросил Боггз.
— Я еще не решил.
— У премьер-министра есть одно пожелание.
— Какое же?
— Он не хочет, чтобы его застрелили из ружья, изготовленного на английской фабрике.
Глава 16
У двери Боггз обернулся.
— Я свяжусь с вами завтра.
— Хорошо.
— Вы продолжите подготовку?
— Естественно.
— Ошибок быть не должно.
— Нам неподвластна погода.
Он медленно кивнул.
— Справедливо. Если вы верующий, я советую вам молиться. Если нет, вам остается только надежда на ясный день.
— Будем надеяться на лучшее.
Тут он посмотрел на Димека.
— Возможно, мы больше не встретимся.
Поляк молча кивнул.
— Ваша репутация впечатляет. Я бы советовал вам не опускаться ниже достигнутого уровня.
— Свое дело я знаю, — разлепил губы Димек. — Если в остальном будет полный порядок, с завершающей фазой я справлюсь.
Вроде бы Боггз намеревался сказать что-то еще, но в последний момент передумал и открыл дверь.
— Спокойной ночи, — попрощался он с нами и отчалил.
Я подождал, пока на лестнице не заглохли его шаги.
— Какое вам нужно ружье?
Димек пожал плечами.
— Раз стрелять наверняка мне не придется, какая разница.
— Допустим, придется. Что бы вы предпочли иметь на руках?
— "Винчестер", модель 70 с оптическим прицелом четырехкратного увеличения и два патрона.
— Два патрона?
— В действительности мне достаточно одного. Но возможна осечка.
— Мы постараемся достать то, что вы просите. Если не получится, придется довольствоваться чем-нибудь попроще.
Димек зевнул, потянулся. Вся эта история навевала на него скуку.
— Как долго будет продолжаться этот фарс?
— Пока в этом будет необходимость.
— Вы выяснили, где они держат вашу жену?