Зеркало загадок - Юстейн Гордер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь поздороваться с Лассе? — спросила мама.
Сесилия кивнула. Бабушка вышла и привела брата. Ей приходилось толкать мальчика впереди себя, он очень стеснялся.
— Привет, — сказал он.
— Привет, Лассе.
Сесилия подняла глаза:
— Как твои спортивные лыжи?
— Хорошо…
И, поскольку все упорно молчали, она решила сказать что-нибудь весёлое:
— Кстати, не мешало бы тебе навести порядок в своей комнате, неряха!
Все улыбнулись, хотя то, что она сказала, прозвучало не очень весело. Никто, кроме Сесилии, не мог знать, что она была в комнате Лассе ночью.
Она добавила:
— На реке начался ледоход.
Они кивнули, и на какое-то время в комнате снова воцарилось молчание.
Сесилии казалось, что отзвук последних произнесённых ею слов ещё долго стоял у неё в ушах. «На реке начался ледоход. Ледоход…»
— Подумать только, мы нашли старую ёлочную звезду, — сказала бабушка. — Мы сходили за амбар все вместе.
«Мы сходили за амбар все вместе».
Подумать только, они это сделали! Все вместе. Они копались в снегу, совсем как Сесилия и Ариэль.
— Но вы не найдёте высокотемпературную бабочку, — сказала она гордо. — Она уже улетела.
Мама поднялась со стула и сделала шаг. Она что, решила поискать бабочку на книжной полке? Но бабушка не допустила этого, остановив её.
— Туне! — сказала она и сделала знак, чтобы мама села.
Опять все надолго замолчали.
Сесилии казалось странным, что у неё была совершенно ясная голова, но одновременно ей хотелось спать.
— Думаю, я ещё посплю, — прошептала она. — Так что пока говорю вам «до свидания».
Когда девочка проснулась немного позже, окно было открыто, а перед кроватью не было стульев.
Скоро в открытое окно впорхнул ангел Ариэль. Он уселся на письменный стол. Сесилия вылезла из постели и встала на ноги.
— Ты снова пришёл? — спросила она.
Он не ответил прямо на её вопрос:
— Хочешь, полетаем немного вместе?
Сесилия засмеялась:
— Но я не умею летать.
Ангел Ариэль снисходительно вздохнул:
— Заканчивай с этой ерундой. Иди сюда. Сесилия подошла к ангелу Ариэлю.
Он взял её за руку. В следующее мгновение они уже вылетели через открытое окно и понеслись над амбаром, над всей долиной. Было раннее утро, последние минуты перед восходом солнца, которое осветит новый зимний день.
— Благодать! — сказала Сесилия. — Ангельская благодать!
Лететь было ещё более удивительно, чем она себе представляла. Глядя с высоты на острые верхушки сосен, она чувствовала, что в животе становится щекотно. Когда девочка поднимала голову, то могла видеть на многие километры вокруг во всех направлениях. Сесилия указала на Гардемуэн и Хексебергосен, озеро Хюрдалсшёен и озеро Мьёса. Она даже могла разглядеть вдали Осло-фьорд — и увидеть отблеск моря ещё дальше.
Они кружили высоко над горой Равнеколлен. Отсюда она казалась маленькой горкой, покрытой сахарной пудрой.
Сесилия сказала:
— Сейчас мы совсем как вороны Одина.
— Точно, — ответил ангел Ариэль. — А когда мы усядемся на правую руку Бога, мы расскажем ему обо всём, что видели.
Немного позже они прилетели обратно к открытому окну и опустились на подоконник, где Ариэль сидел, когда впервые навестил Сесилию.
Оба посмотрели на её кровать. Сесилии не показалось странным, что она увидела саму себя, лежащую в постели, со светлыми волосами, рассыпавшимися по подушке. Сверху на её одеяло они положили старую ёлочную звезду.
— Согласна, что я красивая, когда сплю, — сказала девочка.
Ариэль крепко сжал её руку. Он посмотрел на неё и сказал:
— Ты ещё красивее, когда сидишь здесь.
— Но этого я сама не могу увидеть, потому что сейчас я нахожусь по другую сторону зеркала.
Только после того как Сесилия это произнесла, Ариэль отпустил её руку. Он сказал:
— Ты похожа на бабочку в великолепном наряде, вспорхнувшую с руки Бога.
Девочка оглядела комнату. Тоненький лучик утреннего солнца лежал на столе и на полу. Под кроватью Сесилии лучики нашли и осветили китайский дневник. Она увидела, как блестят и переливаются шёлковые нити.
1
Перевод со шведского Татьяны Шёдин.
2
Снорри Стурлусон (1178–1241) — исландский учёный и государственный деятель, автор сборника древних мифов. (Здесь и далее примеч. пер.)
3
Первое послание апостола Павла к Коринфянам; 13:12.
4
Один — верховный бог скандинавского пантеона.
5
Лэира (Leira) — leire — глина (норв.).