Дракон — детектив - Александр Дихнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, пару раз он произносил имя Гретель. Вроде как она ему очень нравилась, но взаимности не случилось.
Как интересно… Смотритель музея очень убежденно утверждал обратное. Но, возможно, отношение мсье Траэра к мадам Арно круто изменилось после того, как он получил от ворот поворот.
Допив чай, я отставила пустую кружку. Похоже, скоро терпение хозяина лопнет и он отправит меня восвояси. Надо бы заканчивать…
— Скажите, а про кого-то еще из обитателей Ауири мсье Траэр с вами беседовал?
— Кроме Гретель я слышал еще о мсье Реде Катрне, причем только хорошее. Вроде он в Академии музеем заведует.
Да уж… много из эскулапа не вытянешь. Перейдем к другому трупу.
— Доктор, вам случайно не знакома женщина около сорока лет, некая Жанет?
Ни секунды не колеблясь, собеседник покачал головой. Вид у него, правда, был удивленный и немного лукавый.
— Точно? Может, вам приходилось бывать на улице Друэрье дом двадцать четыре, квартира одиннадцать?
— Увы, не приходилось. А что там находится?
Проигнорировав вопрос собеседника, я, находясь легком замешательстве, настойчиво переспросила:
— Вы совершенно уверены? — Неужели Зенедин все же ошибся, и доктор Адоф Рич не имеет никакого отношения к порошку и трупу по имени Жанет? Похоже, все нити постепенно обрываются…
— Простите, Айлия, я, конечно, не молод, но точно знаю, где был, а где нет. Подобный же адрес я вообще впервые слышу.
Тупик. Не очень понимая, о чем еще безобидном можно спросить, я взяла быка за рога и ляпнула:
— А от чего вы лечили мсье Траэра?
Сдвинув брови, мсье Рич отрезал:
— Мадемуазель, я добровольно отвечал на ваши предыдущие вопросы лишь потому, что они не касались моей работы. Но мсье Траэр совершенно точно не желал, чтобы о подробностях его состояния стало кому-нибудь известно, и я не могу не выполнить волю моего пациента.
Я, собственно, чего-то подобного и ожидала, но все же попробовала запротестовать:
— Погодите…
В этот момент, предварительно постучав, в дверь заглянула блондинка.
— Доктор Рич, пришла мадам Фрикс.
— Передай, что я приму ее через минуту, — ответил эскулап и, повернувшись ко мне, развел руками: — Очень сожалею, но работа ждет. Если у вас появятся еще вопросы, не касающиеся моей врачебной практики, заходите. — И он распахнул дверь. — Прощу вас, мадам Фрикс, проходите. Как самочувствие?
Мне ничего не оставалось, как покинуть кабинет доктора несолоно хлебавши. Оказавшись в приемной, я растерянно остановилась
— Выход там, — немного злорадно подсказала секретарша.
Недобро взглянув в ее сторону, я внезапно заметила, что карточка мсье Траэра так и валяется на столе.
Недолго думая, я спросила:
— Простите, а что это у вас на потолке? — и указала на дальний угол.
Блондинка послушно взглянула в том направлении, а карта мгновенно пролетела разделяющие нас два метра и оказалась зажата между моим боком и сумочкой.
— Я ничего особенного не вижу, — растерянно протянула секретарша.
Пожав плечами, я признала:
— Похоже, мне показалось. До встречи.
Как только я скрылась из зоны прямой видимости блондинки, то мгновенно схватилась за добычу. Толстенная стопка листов была густо исписана, но вот только я не смогла понять практически ни одного слова. К примеру, странице на десятой обнаружился предварительный диагноз — коллендия. Я о такой болезни отродясь не слышала. И все остальное в том же духе. Еще через пару страниц я окончательно пришла к выводу, что дальнейшее изучение карточки смысла не имеет, оседлала скурр и полетела назад, в библиотеку Академии.
Снедавшее меня любопытство было столь сильно, что я прогуляла и вторую лекцию. Около часа я листала различные медицинские справочники. Одна из найденных мной статей начиналась так:
«Коллендия — смертельная, крайне редко встречающаяся болезнь, поражающая по большей части людей с выраженными магическими способностями. Инкубационный период может длиться сколь угодно долго. Первыми симптомами можно назвать бессонницу, ночные кошмары и плохой аппетит. В дальнейшем больной полностью перестает спать и есть, его мозг отказывается функционировать в нормальном режиме. Около трех месяцев перед смертью больной проводит, уже не реагируя на внешние раздражители, попросту превращаясь в растение…»
Также там писалось, что заразиться этой болезнью практически невозможно.
Покончив со статьей, я откопала таблицу симптомов и анализов, с помощью которой можно было выяснить, сколько человеку примерно осталось жить. Сопоставив ее с информацией из карточки мсье Граэра, я тихо присвистнула — при самом благоприятном прогнозе похороны в Ауири состоялись бы через полгода.
Глава 4
В которой героиня с переменным успехом проводит допросы трех подозреваемых и в итоге сама оказывается под следствием
Толком осознав полученную информацию, я подавила первый порыв кинуться сообщить сногсшибательную новость Зенедину и попробовала немного подумать. Результатом внепланового раскидывания мозгами стала простая, по сути, мысль — для нас это ничего не меняет. Мсье Траэр погиб не из-за смертельной болезни, а по причине перерезанного горла, и деньги я получу вне зависимости от того, больным или здоровым он отправился на тот свет. Значит, расследование нужно продолжать. Но… но для начала стоило бы посетить практические занятия, а то риск остаться без защищенной научной работы вкупе с перспективой большой зарплаты уже начал приобретать вполне зримые очертания. Собравшись с духом, я встала, вернула охапку книг библиотекарю и отправилась постигать тонкости плетения заклинаний.
Одногруппники были несколько удивлены. Не знаю уж чем больше — мои утренним отсутствием или теперешним появлением. Все семеро немедленно обступили меня, расспросов избежать опять не удалось, а рассталась наша теплая компания лишь после ужина. Это, честно сознаюсь, меня довольно сильно порадовало, ведь убийство убийством, учеба учебой, но простые человеческие радости мне совсем не чужды, а в последнее время их как-то совершенно не наблюдалось, я была слишком занята, курсируя от пещеры дракона до Ауири, и теперь с удовольствием провела пару часов в дружеской компании. Но все хорошее быстро кончается…
В приемной ректора, куда я заглянула в поисках мадам Мэрион Хоури, ее не оказалось, лишь мсье Бьорек задумчиво парил под потолком, мурлыкая себе под нос какой-то старый мотивчик.
— Простите, мсье, — осторожно позвала я. — Вы не подскажете, где я могу найти мадам Хоури?
Медленно повернувшись в мою сторону, призрак открыл глаза и, растягивая слова, произнес:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});