Золотой автомобиль - Енё Рейто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь и до сих пор вея кутерьма шла из-за этого автомобиля.
– Точно. Но теперь Маэстро выдумал такой план – ни в одном фильме не увидишь. Теперь все будет… о-го-го…
– Но ведь автомобиль будут строго охранять.
– Скажу тебе только одно: план железный. Даже если весь флот его британского величества будет охранять «альфа-ромео», все равно старушка «Акула» вытащит его из Орана. Понимаешь?
Горчев надеялся, что здесь снова преувеличение. Он заблуждался. Другич сказал правду. Даже весь военный флот не мог бы воспрепятствовать реализации гениального плана Маэстро, а между тем причина стольких забот – машина «альфа-ромео» – пребывала в трюме солидного парохода «Республика» и плыла навстречу своей судьбе.
3
У тихого Бельгийского причала близ вытянутого мола стояла на якоре «Акула» – допотопная, отдаленно напоминающая пароход посудина. Кто бы мог поверить, что эта рухлядь станет героиней морского вояжа, о котором еще много лет будут трубить повсюду.
Команду составляли всего четыре человека, но зато ребята что надо. Опытный судья с первого взгляда влепил бы каждому лет по десять. Приватный Алекс, капитан, сознавая важность своей миссии, напялил ботинки по сему исключительному случаю, дабы не уронить свой командирский авторитет.
Горбатый Рыбец, прислонившись к мачте, играл на губной гармонике, остальные слушали. Время – восемнадцать часов.
По узкому трапу на борт взошел молчаливый Другич; позади него шагал юноша, которого, как известно, Маэстро выставил ночью из бара «Техас». Новоприбывшие возбудили явный интерес – Приватный Алекс едва скрыл свою радость:
– Вернулся все-таки, дурья башка.
– Я прошлой ночью укрыл Портнифа его курткой, – объяснил молчаливый Другич. – И теперь он пришел ее забрать.
– Будьте добры, – жалостно попросил Горчев, – возьмите меня с собой.
Ему так и так необходимо освободить в Оране злополучного Ванека. Почему бы не использовать для этой цели «Акулу», где он к тому же сможет следить за Маэстро?
– Чушь, – бросил Рыбед Приватному Алексу, – Маэстро его прикончит, как только заметит.
– И все из-за этого сволочного легиона! – вспыхнул капитан.
– В тени Приватного Алекса меня никакой страх не берет, – возвышенно продекламировал симпатичный юноша.
– Отлично сказано, – согласился капитан. – Погоди, мы обмозгуем дельце.
Дальнейшие события показались Горчеву кошмарным сном. Около семи часов Приватный Алекс сообщил ему, что они согласны взять его, но только с одним условием: он спрячется в кладовке, в картофельном ящике, и будет выходить, только когда Маэстро спит.
Незадолго до девяти он занял место в ящике, и резвые сороконожки затеяли с ним игру, уверовав, что общаются с огромной картофелиной. Вскорости Приватный Алекс снабдил его бутылкой водки и копченой рыбой, что скрасило, естественно, жизнь.
Около десяти часов появился Маэстро: орлиный нос, голубые глаза, седые волосы, загорелая кожа придавали ему вид полярного исследователя, который после долгих лет скитаний вернулся в большой город. За ним следовал худой, скромный по наружности молодой человек с весьма заметными ушами.
– Это месье Гафироне, – представил его Маэстро. – Он тоже поедет с нами.
– Не знаю, не знаю, – возразил Приватный Алекс. – Если только двое займут одно спальное место. «Акула» совсем даже не пассажирское судно.
– Здесь только одна каюта? Плохо.
– Гораздо хуже другое: у нас вообще нет ни одной.
Маэстро прошелся по всему судну и попал наконец в кладовку:
– Я буду жить здесь, – заявил он. – Принесите мой чемодан.
И он сел на картофельный ящик. Все вокруг молчали.
– Ну чего вы на меня уставились?
– Где вы будете спать?
– Здесь, на этом ящике.
Он тотчас расстелил свой плед и улегся на ящик. Что поделаешь!
4
На следующее утро Гафироне заглянул к Маэстро. Руководитель банды лежал на ящике в полусне, Горчев в ящике – полумертвый.
– Садитесь, – Маэстро привстал и потеснился. – Мы до сих пор не успели толком поговорить.
– Благодарю. Надеюсь, тур мы совершим вместе? – поинтересовался худой большеухий джентльмен.
– Нет, месье Гафироне. Вас будет сопровождать владелец машины.
Горчев задумался в своем ящике: где он мог слышать это имя?
– Почему владелец заинтересован в том, чтобы его машина побила рекорд?
– Он заключил пари с одним приятелем, что туристический автомобиль способен показать хорошее время и в песках пустыни.
Месье Гафироне достал между тем маленький лакированный футляр, вынул из него ножницы, пинцет, пилку для ногтей и разложил перед собой.
– Вы не обидитесь, если я, пока мы будем беседовать, приведу в порядок ногти. Я ведь, как многие гонщики, начинал механиком. – Он щелкнул ножницами. – Понимаете, в мастерской я здорово попортил себе пальцы, а теперь моя неожиданная карьера побуждает наконец как-то облагородить ногти.
Он вздохнул и взял пилку. «Парень – псих», – подумал Горчев, пребывая в сомнительном обществе игривых сороконожек. Теперь он вспомнил, почему фамилия показалась знакомой: он слышал или читал об этом гонщике.
– Правда, мои ногти до сих пор не могут забыть пережитых ужасов. Подпиливаю, ухаживаю – все зря. Меня на этом свете удерживает только одно: рано или поздно отрастут красивые, розовые, будто у какого-нибудь бездельника-белоручки… – Он работал пилкой и даже помогал себе зубами, надкусывая заусеницу.
Пессимист по натуре, он, однако же, видел будущее своих ногтей в розовом свете.
– Если старт не состоится по моей вине, – продолжал молодой джентльмен, обрабатывая лопаточкой основание ногтей, – то я немедленно верну четырнадцать тысяч франков. Честь для меня превыше всего.
– Равно и для меня, – ответствовал Маэстро, и пол под ним не провалился.
– Но двадцать тысяч я получаю в любом случае.
– Не относитесь ко всему этому как к спортивной гонке. Ваша задача в скоростном темпе доставить машину в определенный пункт.
– В каком состоянии автомобиль?
– В наилучшем. Это «альфа-ромео» со специальным шасси, тяжелым, как у вездехода.
– Потрясающе! – Автогонщик растопырил пальцы на манер утиной лапы, после чего маленькой кисточкой прошелся по каждому ногтю, размазывая капельки лака. – В песках тяжелый автомобиль… очень даже неплохо.
– В Оране вы остановитесь в отеле «Империал». Наниматель, вероятно, встретится с вами уже на следующий день.
– Где?
– Барон Лингстрем посетит вас в отеле. От него вы получите гонорар.
– Заявляю сразу, – напыжился бывший механик, а ныне примадонна автогонок, – не берите в голову, будто вы меня купили. Если мне что не по душе, плевать мне на деньги.
– Барон Лингстрем – человек порядочный и благородный. Вы будете довольны.
Гафироне насыпал какого-то порошка на кусочек замши и начал полировать ногти, некогда подвергавшиеся незаслуженно дурному обращению.
– Здесь точная карта маршрута, – отчеканил Маэстро.
Гафироне внимательно смотрел на карту, не прерывая ни на миг своей работы.
– Короче, – Маэстро нервически вздрогнул, ибо его сильно раздражала полировка, – по этому пути, указанному черной линией, вы доберетесь до Ифириса, свободного негритянского государства. Туда вы должны доставить барона Лингстрема.
– А что означает другая линия, красная?
– По ней вы ни в коем случае не должны следовать, иначе всему конец. Она ведет к «Туфле Пророка».
– Что за опасность сулит нам эта домашняя обувь?
– «Туфлей Пророка» называют высохшее русло – «вади» особой конфигурации. Там обитает злейший враг барона Лингстрема – вождь туземцев Абе Падан. Туда ведет красная линия. Возьмите карту, месье Гафироне, и хорошенько берегите.
– Ладно. Ничего, если я заново перекрашу?..
– Месье, для чего вам красить карту?
– Я имел в виду ногти.
Гонщик открыл лакированный футляр и разложил еще несколько полезных вещиц.
Горчев тем временем заполнял спичечный коробок сороконожками и разными другими находящимися под рукой насекомыми; он словно задался целью собрать материал для научной классификации членистоногих, обитающих в ящике из-под картофеля.
– Перед высадкой на берег вы получите от меня сорок тысяч. В отеле «Империал» вас посетит Лингстрем, и вы с ним уладите остальное.
– Предупреждаю: если дело нечисто, я сразу устраняюсь.
– Успокойтесь, бояться нечего при условии, что вы будете остерегаться некоего субъекта по фамилии Горчев.
– Кто такой?
– Опасный авантюрист. Только здесь, на борту, мы ограждены от его посягательств.
– Любопытно, – удивился вдруг Гафироне. – Сколько жуков по вас ползает!
Маэстро опустил глаза, вскрикнул, подпрыгнул и, как сумасшедший, сорвал с себя костюм и рубашку.
Легионы сороконожек и разных их свойственников торопливо разбегались во всех направлениях – за воротник, в рукава, в волосы и так далее. Кусались они зверски.