Наследие предательства - Крис Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так есть чего бояться. Океан очень опасен, — откликнулся мой брат. — Если уж чему ты меня и научил, так этому.
— Всё равно, если испытываешь такой страх, зачем пошёл в рыбаки?
— А чем тут ещё заниматься, Венн? — усмехнувшись заметил Сарио. — Лови рыбу или голодай.
— Эгей, малыш! Отойди-ка от борта. Домой отплываем только завтра, а я уже переслушал все истории Сарио. Давай сюда, посиди с нами. Составь компанию старику, — позвал меня Венн.
— Сейчас я его приведу.
Сарио подошёл ко мне.
— Тидон, ты хоть помнишь, что он наш капитан? Сейчас же отойди от борта.
— Там в воде — повсюду свет. Это что, ду́хи? — взволнованно спросил я.
— Это просто морские огоньки, вот и всё. Крохотные существа, и они совершенно безобидны.
— Ты этого в коллегиуме понабрался?
— Да, понабрался. А теперь, пошли. Ты слишком много размышляешь о своих страхах. Давай отдохнём, скоротаем время в хорошей компании. На завтра много работы. Рыба сама себя не засолит.
Я нехотя подошёл к огню. Честно говоря, я очень боялся Венна, он был стар и угрюм и никогда не улыбался. А я был молод и глуп и не замечал, насколько старик мудр, пока он не покинул нас.
— Не нужно столько бояться, малыш, — сказал мне Венн. — Я хожу по этим морям уже лет пятьдесят, и ничего со мной не случилось.
— Вам просто везло больше чем остальным, — огрызнулся я.
— Повежливей, братец.
— Не ругайся, Сарио, всё в порядке. Я столько раз в рейсах боялся, но я верю в свой корабль. Ничего не навредит человеку через стальную обшивку. Ничего… Нужно лишь верно править и слушать, что говорит океан. А теперь посмотри вверх… Давай… Погляди на небо… Ты с ужасом смотришь на подводные огни, а теперь задумайся о тех людях, которые плывут через ночь на кораблях из стали и пламени. Как ты думаешь, они боятся звёздного света там, в вышине? Вот где самое беспощадное море.
— Точно, — заметил мой брат.
— Они уходят и возвращаются снова. Бороздят свой океан, как мы — свой.
— На тех кораблях им ничего не угрожает. Но они всего лишь люди, — возразил я. — Тут, в море они бы точно также боялись, как и я.
— А ты уверен, парень? — спросил Венн. — Они в союзе с гигантами со звёзд. Я как-то видел одного. Весь закованный в металл и выше чем самый высокий человек. Они пришли на Пелаго, когда я был ещё мальчишкой. Таких я не видел ни до, ни после того дня, и, хоть я уже стар, никак не могу забыть этого зрелища. Как можно говорить, что те, с других миров просто люди, когда гиганты служат им.
— Это правда? Ты видел гигантов? — воскликнул я.
— Конечно он видел, — ответил Сарио. — В коллегиуме есть пикт… Э-э, «настоящая картина» с гигантами. И на ней мальчик, росточком не выше колена пришельцев. Это и есть наш Венн! Он стоял там, рядом с гигантами!
— Никто мне не говорил.
— Не спрашиваешь, так и будешь всю жизнь неучем, — заметил старик. — Пойдёшь в коллегиум, многому научишься: отчего в море светят огни, почему солнце встаёт, зачем гиганты прилетели к нам.
— Всё верно, братец. Двигатель нашего корабля, одежда, которую ты носишь… Сигнальный огонь, который ты видел в небе. Эти удивительные вещи пришли к нам со звёзд, но они работают не от волшебства, это продукт искусного ума. Ты ещё об этом узнаешь, как и о многом другом.
— Ага, старые порядки исчезли, — подхватил Венн. — Нет больше богов ни в море, ни в небе; заместо них — гиганты.
Я взглянул сквозь улетающие ввысь искры в ночь, туда, где ярко сияли звёзды, и подумал о гигантах, путешествующих в своих небесных кораблях. Там, на горизонте я увидел что-то — стремительно движущийся огонёк.
— Брат… Капитан! Глядите! — едва выдавил я.
— Что там? — откликнулся Сарио.
— Звезда. Падающая звезда.
— Полегче, парень. Глаза у меня уже не те, ничего не вижу, — пробормотал старик.
— Там, откуда должна подниматься заря.
— Вижу! — воскликнул Сарио. — Она приближается. Тидон, не подходи к борту.
Но я не слушал. Позабыв о своих страхах, я вспрыгнул на планширь и, уцепившись за канат, стал смотреть.
— Теперь вижу, — сказал Венн.
Мы смотрели, как свет превратился в огненный шар размером с пламя от факела. Даже воздух дрожал, ночные чайки поднялись со своих водных насестов, фельфины следовали за ослепительным сиянием. Свет прогудел над нами, за ним гнались маленькие огоньки. Ночь обратилась в день. Морская рябь из чёрной стала бронзовой.
В небе сверкнула молния, грянул гром, и затем всё стихло. Стало совсем темно. Венн стоял, уперев руки в негнущиеся колени, корабль качали волны, поднявшиеся от далёкого столкновения с водой.
— Это не звезда, а небесный корабль, — выдавил капитан. — Давайте, нужно подойти к ним и помочь, чем сможем.
Забрезжил рассвет, расчертив небеса светлыми полосами. Океан отливал оранжевым, а среди пятен горящего топлива плавала какая-то угловатая конструкция. Её жёсткие линии резко выделялись на фоне плавных морских волн. Меня она пугала до жути, но Венн продолжал вести лодку, уверенно держа рукой румпель. Вот что я тебе скажу, парень, одно дело, когда мифы и легенды таковыми и остаются, но, вот так, прямо перед тобой… А-а-а… Тебе всё одно не понять…
Мы подошли ближе. Корпус корабля был серо-голубой, весь в вмятинах и выщербинах. Он лежал на воде, накренившись на один бок, грозный, металлический. Нос находился над волнами, и была видна рулевая рубка с множеством ярких иллюминаторов на верхушке. Хоть они и почернели от пламени, в них отражалось солнце. Корабль был раз в десять длиннее нашей посудины, а то и все двадцать. Его реальные размеры терялись под водой. Даже самый высокий дом в деревне не сравнился бы с ним.
— К носовому отсеку, капитан! — воскликнул Сарио. — К рубке. Нужно найти вход.
— Ты теперь знаток звёздных судов, брат?
— Не я, а Венн.
— Я, нет, — возразил старик. — Видел когда-то пару раз. Сейчас подойду ближе.
— Я что-то заметил… Что это, Венн? — спросил Сарио. — Этот знак…
— Опиши его мне. Вижу только размазанное голубое пятно.
— Он голубой… — начал брат. — Многоголовый змей на голубом поле.
— Ты уверен? — спросил Венн.
— Он покрыт копотью, но, да, так и есть.
— Значит, это скорее всего баржа Легионов.
Это слово было мне незнакомо, и я спросил:
— Легионы?
— Гиганты, Тидон… — проворчал старик. — Ты, чего, молодой, совсем безграмотный?
— Но… Но откуда она здесь? — пролепетал я.
— Не имею понятия. Попадём внутрь, тогда и узнаем.
Я указал на квадратный люк за рулевой рубкой, сделанный из того же металла, что и остальной корпус. Он прилегал идеально плотно, чтобы не пускать внутрь ночной холод во время путешествий по небу. Венн ловко подвёл лодку под люк. Теперь у нас под килем, в тёмной воде поблёскивал огромный корпус звёздной баржи.
— Сарио, Тидон, вперёд, — скомандовал Венн.
— Капитан, вы не пойдёте с нами? — спросил мой брат.
Венн с сомнением посмотрел на меня. Он думал, что я слишком молод. Ха-ха-ха. Так оно и было.
— Хотел бы… Да я уже стар. Буду ждать вас здесь, к тому же с лодкой я управляюсь лучше всех. Каждый член команды должен делать то, что ему по силам.
Вдруг вода вскипела и забурлила. Из-под небесного корабля пузырями стал подниматься воздух, принося вместе с собой необычные химические запахи. Легионерская баржа накренилась, отпихнув нашу лодку от себя поднявшейся волной.
— Время уходит! Идите скорее, — воскликнул Венн.
Капитан снова подвёл лодку к кораблю, и наше судёнышко нежно поцеловало своего дальнего родственника. Хоть я и очень боялся, но прыгнул первым, за мной — Сарио. Корпус был достаточно накренён, и мы легко вскарабкались к люку. Проход обрамляли яркие чёрно-жёлтые полосы и странные символы. Некоторые были вполне понятными пиктограммами, другие — печатными буквами на языке гигантов.
— Что здесь говорится, брат? — спросил я.
Сарио принялся разбирать незнакомые звуки.
— Вход… Входной люк, — медленно проговорил он. — А это… Это инструкции, как запустить механизм двери.
— Механизм? Как двигатель нашей лодки?
— Нет, не такой! Что-то другое, опасное.
— Ты можешь отпереть её?
Сарио схватился за ручку в круглом углублении на обшивке корабля, и попытался повернуть. Но та не сдвинулась с места.
— Механизм не работает… — хрипя от натуги, произнёс он. — Там есть инструкции… Отойди. Написано, что нужно отойти. Нет! Ещё дальше. Смотри, не упади в воду. Так, теперь пригнись! Прикрой руками лицо! Будет шумно, не пугайся. Теперь… Нужно повернуть… И нажать здесь.
От люка сбитого корабля донёсся пронзительный визг. Брат побежал и спрятался возле меня. Раздался приглушённый металлический голос.
— Внимание! Внимание! Внимание!
Четырежды полыхнуло огнём. Ветер принёс запах дыма. Я убрал руки от лица.