Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Приз за характер - Вера Иванова

Приз за характер - Вера Иванова

Читать онлайн Приз за характер - Вера Иванова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:

Он круто развернулся и побежал к себе.

Варя смотрела ему вслед и подумала, какой же он, в сущности, ребенок. Себя она ощущала ужасно взрослой, едва ли не старухой.

Подниматься к себе расхотелось – пришлось бы снова пройти мимо Степки. Она прошла в гостиную, забралась в кресло у камина и сама не заметила, как задремала.

Из полусна ее вывел негромкий вопрос:

– Вы позволите?

Рядом с соседним креслом стояла невысокая фигура.

Варя очнулась от дремоты, отрешенно кивнула.

– А с вами я пока еще не знаком, – сказал мягкий спокойный голос. – Как вас зовут?

– Варя Дурандина, – неохотно представилась девочка – она не была расположена к беседе. В другое время ей было бы интересно пообщаться со знаменитым старичком, но не сейчас. Слишком много всего навалилось, на гостеприимство и любопытство не было сил.

– Родственница, значит.

Повисла пауза, во время которой мужчина встал, подошел к камину.

– Давно не топили?

– Давно, – вздохнула Варя. – Вернее, вообще никогда. Ну, сколько я себя помню. У нас электрическое отопление.

– Жаль, – вздохнул гость. – Так хорошо с мороза посидеть у горящего камина.

– Если хотите, попробуйте, – пожала плечами Варя. – На черной лестнице есть дрова. Принести?

Старичок с сомнением покачал головой.

– За камином нужен уход. Иначе будет дым и чад.

– Раз в полгода из Юрова приезжает трубочист и прочищает трубу. Папа любит, чтобы в доме был порядок и все работало, как и раньше.

– Надо же! Оказывается, за полвека здесь ничего не изменилось. И все благодаря вашему отцу.

– Дедушке и отцу, – поправила Варя. – Раньше директором музея был мой дед. Папа сменил его, когда дедушка стал совсем стареньким и ушел на пенсию. В прошлом году он умер. За особые заслуги его похоронили на фамильном кладбище Дурандиных. А вы здесь бывали раньше?

– Еще ребенком, – сообщил гость. – До того, как дом стал музеем. Однажды я целое лето жил в пристройке, во флигеле. Знаете, на втором этаже там была комната с тремя окнами…

– Она и сейчас есть, – улыбнулась Варя. – Теперь в ней живу я.

– Правда? – обрадовался старичок. – А можно посмотреть?

– Пойдемте! – Варе неожиданно стало весело. Она соскочила с кресла, направилась к лестнице.

Мимо брата они прошли вместе. Заслышав шаги, Степка резко обернулся, но, увидев постороннего, сдержался.

– Это мой брат, – представила Варя. – Степка, знакомься. Роман Сергеевич Дурандин.

– Вы наш родственник? – поинтересовался Степан, пожимая протянутую руку.

– Именно. – Гость улыбнулся в усы. – Именно родственник.

И снова эти странные слова! Но Варе не до загадок. Первый раз в жизни она была счастлива, что у нее так мало вещей. Иначе бардак был бы куда больше… А так достаточно скинуть на пол носки и апельсиновую кожуру – и порядок восстановлен!

Правда, старичку, похоже, все равно. В комнате он первым делом подошел к окну и долго молча стоял, глядя на закрывающие горизонт темные еловые вершины.

– Как быстро летит время. Когда я жил тут, елки были совсем маленькими, едва выше меня. А вон тех кустов вообще не было.

– Это смородина. Мама посадила. Ягоды крупные, сладкие. Мы каждый год варенье варим.

– Надо же! – удивился гость. – Не думал, что в век Интернета люди еще варят варенье, – проговорил он, усаживаясь на стул.

– Вы говорите совсем как один человек! – вырвалось у Вари.

– Тот, из-за которого выключен мобильник? – остро взглянул на нее старичок.

– А вы заметили? – смутилась Варя.

– Подросток с выключенным телефоном – большая редкость, – пояснил старичок. – Это сразу бросается в глаза.

– Да, из-за него, – потупившись, призналась Варя. – И еще куча проблем из-за него возникла.

Гость молчал, и Варя неожиданно для себя в который раз за этот день рассказала о романе Тургенева «Отцы и дети», о поездке в Юров, черепашьем гриппе, визите к Родиону, скандале с родителями, ссоре с братом… И, конечно же, о выстреле в музее.

– Так пистолет стреляет? – изумился гость.

– Ну да, – ответила Варя.

– Если бы вы знали, как я в детстве мечтал это проверить! – воскликнул старичок. – Но мне так и не удалось. А у вас получилось?

– Ну да. Но только это было ужасно. Я оглохла и сшибла люстру… Вот почему их осталось только две.

Она ожидала очередного нагоняя, но вместо этого гость уважительно произнес:

– Ого! Вот это меткость!

Он поднялся, собираясь уходить, и тут вдруг Варя вспомнила.

– Вы не знаете, что означает эта надпись? – спросила она, отогнув кусок обоев.

– Знаю, – улыбнулся старичок.

– Откуда? – удивилась Варя.

– Это я написал. Один знакомый отца был в Индии. Он рассказал, что в Гималаях есть местечко под названием Багсу с красивым водопадом, все склоны которого выложены каменными табличками с надписями на разных языках. Больше всего мне понравилась одна из них: «Never fall in love, always rise».

– Я плохо понимаю по-английски, – смутилась Варя – английский не входил в число любимых предметов.

– Это игра слов: to fall in love – влюбиться – в буквальном переводе означает «упасть в любовь». А само изречение гласит: «Никогда не падай в любовь, всегда поднимайся».

– А что значит – падать в любовь или подниматься?

– От настоящей любви вырастают крылья, – улыбнулся старичок. – От нее не падаешь, а взлетаешь. Даже если это любовь без взаимности.

Варя помолчала, а потом задала новый вопрос:

– Скажите, а почему вы нам со Степкой сказали, что мы ваши родственники?

– Потому что так оно и есть. Нашлись документы, подтверждающие наше родство. Именно об этом я и собираюсь сейчас сообщить вашему отцу.

После его ухода Варя долго сидела одна, приходя в себя. Событий навалилось слишком много, чтобы осознать их значение. Она решила оставить это на потом, а сейчас спуститься вниз, поискать что-нибудь поесть.

У дверей родительской комнаты она услышала голоса и остановилась.

– Я сегодня был в страховой компании, – сказал отец.

– Насчет люстры?

– Да.

– Сколько нам придется заплатить?

– Лучше не спрашивай. К счастью, основную сумму покроет страховка.

Варя знала, как небогат их семейный бюджет и как серьезно могут подкосить его непредвиденные расходы. И это она, своими руками, создала семье столько проблем!

Нахлынуло чувство вины. Варя рывком распахнула дверь и вошла.

– Мамочка и папочка, простите меня! – выпалила она. – Пожалуйста. Я не хотела, чтобы все так вышло. Я больше так не буду.

Родители молчали, и тогда Варя добавила:

– Понимаете, есть один человек… Дело в том, что я его люблю. А он меня – нет.

К глазам подступили слезы. Она развернулась, чтобы выйти, и почувствовала на плечах теплые мамины ладони. И тогда она заплакала, впервые за этот день – горько-горько и безутешно, но все же с невероятным облегчением – как будто долго сдерживаемая плотина наконец прорвалась.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Приз за характер - Вера Иванова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит