С.Л.О.М. - Алексей Ерошин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Спрашивает, почему мы изменили маршрут, сэр,- доложил связист.- Что ему ответить?
- Скажи, что маршрут изменен согласно приказу полковника Бланка,- сказал Майк, снова закрывая глаза.
- Он говорит, что изменения маршрута не предусматривалось, сэр. И что мы должны вернуться и поехать согласованным маршрутом.
- Скажи, что это невозможно,- лениво приказал Майерс, покачиваясь в такт рывкам "Хаммера".
Связист некоторое время общался с трубкой, однако через минуту снова разбудил капитана:
- Он требует разговора с вами, сэр. И очень настойчиво.
- Дьявольщина,- вздохнул Майк.- И чего ему не спится? Надо выдать Ивану пару бутылок "Ват 69" из моих запасов. Может, он тогда успокоится.
- Не успокоится,- не открывая глаз, возразил лейтенант Дайсон.- Он чертовски упрям.
- Так что мне ответить ему, сэр?- спросил связист.
Майк протянул руку за трубкой.
- Hi, Иван,- устало сказал он.- Не спится?
- Почему колонна покинула согласованный маршрут, капитан?- донеслось из трубки.- Это непроверенная территория, и я не гарантирую…
- Я не обязан отчитываться перед вами,- перебил Майерс.- Слышите? Не обязан. И только ввиду моего к вам особого расположения повторяю. У меня приказ полковника Бланка… Нет, в настоящее время связи с полковником нет… Нет, я не знаю, почему… Нет, Иван, это никакого подозрения не вызывает… Возможно, у ваших миротворцев принято обсуждать приказы. У нас принято их выполнять… Я не вижу смысла в этой дискуссии, капитан. Не вижу, и точка… Дозорная машина, конечно же, выслана…
- Я бы хотел изучить этот приказ подробнее, Майк,- попросил Иван.- Просканировать сигнал… Я понимаю, что не положено. Я прошу.
- Это выше моих полномочий,- отрезал Майерс.- Даже учитывая мое расположение. Сожалею.
- Майк…
- Я понял, капитан. Спасибо за предупреждение.
- И чего эти русские вечно лезут не в свое дело?- ухмыльнулся Дайсон.- Давно пора поставить их на место.
- Помолчи, Дик,- сказал Майерс, оглядывая бескрайние пески.- Будь у тебя столько опыта, сколько в мизинце русского капитана, ты бы держал язык за зубами и благодарно выслушивал его бесплатные советы.
Дайсон хмыкнул, натянул бейсболку на глаза и попытался снова уснуть. Майерс высунулся из машины, оглядел пустынные окрестности в бинокль и снова откинулся на спинку сиденья.
- Этот русский сделает из тебя параноика, Майк,- сонно пробормотал Дайсон.
Однако капитан хлопнул по плечу связиста:
- Кейси, соедините меня с головной машиной.
Кейси протянул трубку:
- Форестер на связи, сэр.
- Спишь, Эрни?- спросил Майерс.
- Нет, сэр,- ответил Форестер.- Уже выспался на год вперед. Что-нибудь случилось, сэр?
- Да нет,- сказал Майк.
- Значит, все в порядке?
- Да, Эрни.
- О'кей,- отозвался Форестер.- Можно продолжать движение, сэр?
- Продолжай.
- О'кей. Значит, все в полном порядке?
- В полном, Эрни.
- А русский капитан? Он с вами говорил?
- Да.
- С нами тоже, только что. Снова что-то почуял?
- Вроде того.
- Он чересчур мнителен, сэр.
- Пожалуй.
- Но мы все же включили сканер.
- Хорошо. Вы все правильно сделали, сержант.
- Спасибо, сэр.
- Но пока все чисто?
- Да, капитан, сэр. Впереди, в низине, скальный выступ. Мы как раз его ощупываем сканером. Пока все чисто.
- Продолжайте,- сказал Майерс, отключая связь.- Кажется, я и вправду становлюсь параноиком, Дик.
Внезапно колонна встала.
- Что там еще?- нахмурился капитан.
- Форестер говорит, в низине какие-то верблюды. Похоже, там есть колодец,- доложил Кейси.
Майк высунулся из люка с биноклем, наблюдая, как дозорные отгоняют стадо с дороги.
- Я схожу посмотрю, что там,- зевнул Дайсон.
- Не стоит: ложная тревога. Местные пригнали верблюдов на водопой.
- Сэр,- обернулся Кейси,- Форестер обнаружил фугас.
Майерс покосился на Дайсона:
- Что ты теперь скажешь, Дик?
- Дьявольское чутье у этого русского,- буркнул лейтенант, неохотно упаковываясь в экзоброню.- Боже, какая жара, а тут еще это на себе таскать! Ненавижу, когда под нее пыль попадает…
Дайсон подхватил автомат, соскочил на раскаленный песок и побрел в голову колонны.
- Можно мне пока отлить, сэр?- спросил Кейси.
- Иди,- разрешил капитан, тоже влезая в экзоброню.- Только быстро. Потом надень экипировку и оставайся в машине.
- Да, сэр,- отозвался связист.
Майерс вышел из "Хаммера" и побрел, увязая в песке, к дозорным. Если внутри машины казалось, что кондиционер в пустыне - вещь бесполезная, то снаружи жара совершенно оглушала. Ощущение было такое, словно идешь по гигантской раскаленной сковороде. И сходство это еще больше усиливалось видом выжженной котловины впереди. В белесом небе, распластав крылья, неподвижно висела пара коршунов. Солнце уже перевалило полдень, и теперь потихоньку спускалось к дрожащей в мареве нечеткой границе горизонта.
- Не подходите ближе, сэр,- предупредил Форестер,- это радиоуправляемый фугас. Там, дальше, еще один.
Дайсон, прикрыв от солнца глаза, осматривал склон бархана, сползающий в низину.
- Колонне туда не забраться,- сказал капитан.
- Но разведать надо,- предложил Дик.- Кто знает, что там, за подъемом? Вдруг засада? Ждут взрыва, чтобы выскочить сверху, как чертик из табакерки, и раздолбать уцелевших. Черт возьми! Хотел бы я знать, где сейчас наш беспилотник!
- Похоже, он полетел по старому маршруту.
- Да, похоже на типичный бардак.
- Сможешь пройти по гребню на "Брэдли" до конца, чтобы обойти фугасы?
- Плевое дело. У нас полный боекомплект. Если придется, полдивизии разнесем.
- Хорошо, Дик. Попробуй добраться до того края. Если там чисто, разведай дорогу мили на три, да как следует: на сегодня довольно неожиданностей.
- Да, сэр.
Дайсон торопливо потрусил обратно к автоколонне. Майерс обернулся к русскому капитану. Тот сканировал местность своей аппаратурой. Из-под забрала его черного шлема стекали струйки пота. Майк промокнул платком затылок и спросил:
- Почему бы вам не выкрасить шлем в белый цвет? Будет меньше нагреваться. Хотите, я достану вам краски, капитан?
Иван поднял забрало шлемного экрана и отрицательно покачал головой:
- Спасибо за заботу, Майк, но не стоит. Это экранирующее покрытие. Оно поглощает свет, зато отражает кое-какие нежелательные спектры.
- Как знаете,- кивнул Майерс.- Я должен вас поблагодарить, капитан. Ваше чутье снова не подвело. Похоже, нас и вправду здесь ждали. Если бы не эти верблюды…
- Не расслабляйтесь, Майк,- посоветовал Иван.- Прикажите людям рассредоточиться. Оставьте здесь только саперов, остальные пусть будут у машин. И пусть не торчат на виду. И хорошо бы колонну отвести подальше назад.
- Что-нибудь нашли, капитан?
- Увы, нет,- ответил Иван, вытирая пот.- Да это и неважно. Стоит лишь оглянуться.
- Идеальное место для засады,- кивнул Майк.- Если бы колонну блокировали там, то могли бы перестрелять нас, точно кроликов. Но здесь негде спрятать людей. Не могут же они выскочить из-под земли. Да и на сканере пусто.
- Связи по-прежнему нет?
- Нет. Здесь котловина. Я полагаю, мы в мертвой зоне. Или что-то еще блокирует сигнал.
- А спутник?
- Нет. Ничего нет.
- Все это весьма странно.
- По правде говоря, впервые я в такой ситуации, когда вообще нет связи.
Из колонны вырулила БРМ под командой Дайсона, и принялась, натужно ревя дизелем, в туче пыли вскарабкиваться на склон.
Иван взял у Майерса бинокль и осмотрел скальный выступ.
- Ровный, как стол,- сказал Майк.- Я уже смотрел.
- Пошлите кого-нибудь наверх, пусть осмотрит поближе.
- Узнаем, что выяснил Форестер. Он уже возвращается.
Сержант неуклюже бежал по рыхлой колее. Следом трусил его запыхавшийся лабрадор. Добравшись до места, собака рухнула было на брюхо, вывалив язык, но тут же вскочила: лежать на раскаленном песке было невозможно.
- Нашли что-нибудь?- нетерпеливо спросил Майерс.
- Еще два фугаса, сэр,- доложил Эрни.- Все на радиоуправлении. Мы прочесали все вокруг и ничего больше не обнаружили, кроме двух пастухов и стада верблюдов. Пастухи утверждают, что ничего и никого здесь не видели. Они пришли незадолго до нас, так они говорят.
- Хорошо, сержант. Вы подготовили фугасы к взрыву?
- Да, сэр.
- Хорошая работа, сержант.
- Спасибо, сэр,- ответил Эрни.- Мы готовы начать, как только вы отведете колонну.
- Чуть позже,- сказал Майк.- Русскому капитану весьма не нравится этот скальный выступ.
- Если позволите, сэр, мне он тоже не нравится.
- Русский капитан?- иронично прищурился Майк.
- Выступ, сэр,- проигнорировав шутку, сказал сержант.- Там, внизу, попадается щебень. И он совсем недавно здесь появился: сколы свежие, камни не засыпаны песком. Я думаю, на скале велись какие-то работы. Прикажете проверить, сэр?