Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Сказка » Возвращение в Террамагус - Лариса Старостина

Возвращение в Террамагус - Лариса Старостина

Читать онлайн Возвращение в Террамагус - Лариса Старостина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:

Данила пошел к костру, а Лиза, не обратив внимания на стоявшую рядом с ней Улиту, отправилась в дом и демонстративно хлопнула дверью.

За едой и разговорами время у костра пролетело незаметно. Увидев, что стрелки часов перевалили за полночь, Улита решила, что перед путешествием ей всё-таки следует хоть немного поспать и, сославшись на усталость, отправилась в дом. Погружённая в свои мысли, она и не заметила, как расстроился Сергей. Неудачливый поклонник специально для неё принёс из дома гитару, но из-за стеснительности всё откладывал своё выступление и теперь корил себя за нерешительность.

Улита очень боялась проспать и, проворочавшись в тяжёлой дрёме до пяти часов утра, решила, что, пожалуй, надо уже вставать и не спеша собираться. Быстро надев джинсы и свитер, она тихонько, чтобы не разбудить спящую на соседней кровати Лизу, вышла из комнаты и отправилась на кухню.

Через пятнадцать минут, когда Улита уже заварила кофе и сделала бутерброды, к ней присоединился полусонный Данила.

— Вот, специально встал, чтобы тебя проводить, — сказал мальчик и налил себе большую чашку ароматного напитка.

— А ты не надумал вместе со мной отправиться в Террамагус?

— Нет. Мы же с тобой уже обо всём договорились. Зачем снова поднимать эту тему?!

— Ну так, на всякий случай. Вдруг ты передумал.

— Нет, и ещё раз нет, — твёрдо сказал мальчик. — Я, между прочим, уже голову сломал, думая, как скрывать твоё отсутствие.

— А может быть, тебе и не придётся меня прикрывать. Вдруг экскурсия окажется короткой, и я успею вернуться ещё до того, как все проснутся.

— Всё может быть, — согласился Данила, — но, на всякий случай, я всё же хочу кое-что сделать. Меня только что осенила одна забавная мысль. Пойдем, ты мне поможешь её осуществить.

Они уложили на кровать Улиты большую Лизину куклу, которую нашли в чулане, и с головой накрыли её одеялом. Со стороны всё это выглядело вполне натурально, и брат с сестрой остались довольны полученным результатом. Тихонько посмеиваясь, они вышли на крыльцо.

— Как темно и холодно, — поёжившись, сказал Данила.

— Да, — согласилась с ним Улита и тоже зябко передёрнула плечами.

Затем несколько минут они стояли молча, любуясь разгорающимся рассветом. Всё это время Улита размышляла о том, что ей необходимо взять с собой в путешествие и очень быстро пришла к выводу, что кроме небольшого рюкзачка, ей вряд ли что-то ещё может пригодиться. Она быстро сбегала за ним в дом и на вопросительный взгляд Данилы ответила:

— Я положу в него плащи и книгу.

Время уже приближалось к шести часам, и Улита немного нервничала.

— Вдруг всё сорвалось, и бабушка не появится, — с тревогой думала она.

Но её страхи были напрасны — ровно в шесть часов на лужайке перед крыльцом из ниоткуда возникла Аникея. А рядом с ней, тоже из пустоты, вынырнул Амикус.

— А вот и мы! — радостно произнес рыжий симпатяга.

Обрадованная Улита выбежала навстречу прибывшим. Обняв бабушку и поприветствовав зверька, она представила им Данилу. Всё это время он одиноко сидел на крыльце и с любопытством рассматривал необычных гостей.

— А это мой брат Данила, — сказала Улита Аникее и Амикусу и, обернувшись, жестом пригласили мальчика подойти поближе.

— Здравствуйте, — немного смутившись, произнёс Данила и встал рядом с сестрой.

— Здравствуй, Данила, — с приветливой улыбкой сказала Аникея. — Я очень рада с тобой познакомиться.

— Привет! — весело выкрикнул Амикус и, зависнув в воздухе на уровне плеч Данилы, протянул мальчику лапку.

Пока Данила с Амикусом о чём-то мило беседовали, Аникея подозвала к себе Улиту.

— Подойди ко мне, внучка, я хочу, чтобы ты кое-что примерила.

Она накинула на плечи Улиты чёрный плащ. Точно такой же плащ был и на самой Аникее.

Несколько минут Аникея придирчиво одёргивала на внучке обновку.

— Это летающий плащ — невидимка, — сказала она. — И принадлежал он Минадоре. Плащ часто приносил моей дочери удачу, но там, где она сейчас находится, он ей ещё долго не пригодится. И я подумала, что пока плащ не нужен Минадоре, пусть он в это время послужит тебе и принесёт хоть немного везения. Я смотрю, что он тебе почти впору, так что пользуйся им на здоровье!

Аникея немного помолчала, а, потом, уже строгим голосом, добавила:

— Я оставляю тебе этот плащ и очень надеюсь на твоё благоразумие.

— Да, да, бабушка, конечно, я буду очень благоразумна, — Улита была в полном восторге — она не ожидала, что так скоро ей удастся стать обладательницей волшебного плаща.

И, подбежав к Аникее, она чмокнула её в щёку.

— Бабушка, ты даже не сомневайся, я обещаю, что больше не доставлю вам с дедушкой никаких хлопот!

— Ладно уж, придётся тебе поверить, — добродушно сказала Аникея. — А теперь слушай меня внимательно, я буду объяснять, как пользоваться волшебным плащом. Значит так. Ты, наверное, уже заметила, что у плаща есть капюшон?

Девочка согласно кивнула.

— Так вот, если ты его наденешь, то сразу станешь невидимой для окружающих. А теперь попробуй это сделать.

Улита послушно накинула на голову капюшон и в тот же миг сделалась невидимой.

— Ой, что со мной?! — раздался её испуганный голос. — Я себя не вижу!

— Успокойся Улита, с тобой всё в порядке, — улыбнулась Аникея. — Я забыла тебя предупредить, что для себя самой ты тоже будешь невидимой, а к этому надо ещё привыкнуть. Пока можешь снять капюшон.

Снова став видимой, девочка в некотором замешательстве посмотрела на свои руки и ноги. Убедившись, что всё на месте, она вздохнула с облегчением.

— Да, бабушка, ты права, к этому надо ещё привыкнуть.

— Не переживай! Сегодня, во время экскурсии по Террамагусу, тебе довольно много времени придётся быть невидимой, так что ты быстро привыкнешь к этому состоянию.

И, не обратив внимания на лёгкую тень недовольства, пробежавшую по лицу Улиты, Аникея приступила к дальнейшим объяснениям.

— А теперь, — сказала она, — если тебе понятно, как пользоваться капюшоном, я покажу, как с помощью волшебного плаща можно летать.

— С капюшоном мне всё ясно.

— Вот и замечательно.

В следующее мгновение Улита с удивлением наблюдала, как её бабушка, немного приподнявшись над землей, медленно проплыла сначала в одну, а потом в другую сторону. Застыв в воздухе напротив внучки, Аникея через несколько мгновений плавно опустилась на землю.

— Ну вот, я показала тебе несколько упражнений, а теперь ты попробуй сделать то же самое.

— Но я не умею.

— В этом нет ничего сложного. Нужно только как следует сосредоточиться, чтобы коротко и точно давать плащу мысленные команды. Для начала прикажи ему приподняться на полметра.

Сделав так, как сказала бабушка, Улита почувствовала, что неведомая сила стала поднимать её в воздух.

— А что, — подумала девочка, зависнув в полуметре над землёй, — это даже очень удобно вот так передвигаться. Можно, например, без лестницы попасть на крышу дома.

И, сосредоточившись, она мысленно скомандовала:

— На крышу!

Послушный плащ сразу же поднял её на высоту двухэтажного дома Егоровых и аккуратно поставил рядом с забавным петухом-флюгером. Чтобы удержаться на покатой крыше, Улите пришлось двумя руками обхватить петуха, от чего старая конструкция жалобно заскрипела и подозрительно накренилась. В ту же секунду сильный порыв ветра, ударив по флюгеру, окончательно отломал его от крыши, и Улита, не успев даже испугаться, в обнимку с петухом полетела вниз. На её счастье Аникея, внимательно наблюдавшая за всеми действиями непослушной внучки, успела подготовить ей мягкое приземление. И девочка упала на стопку из невидимых пуховых перин.

К ней сразу же подскочил испуганный Данила:

— Ты не ушиблась? — участливо спросил он сестру и помог ей подняться.

— Нет, со мной всё в порядке, — угрюмо ответила Улита, отбрасывая в сторону злополучный флюгер.

— Ну как, полетала? — ехидно поинтересовался валявшийся на траве Амикус и показал Улите длинный язык.

Девочка сделала вид, что насмешливое замечание зверька её не касается, и гордо отвернулась. Она и без напоминаний Амикуса знала, что поступила глупо.

— И зачем я полетела на крышу? Ведь всего пять минут назад я пообещала бабушке, что больше не доставлю ей никаких хлопот. И вот опять! Фу, как нехорошо получилось, — ругала себя Улита. Она подошла к стоявшей чуть поодаль Аникее и, потупив глаза, спросила:

— Бабушка, ты на меня сердишься?

— А какой в этом смысл? Я надеюсь, что ты уже сделала для себя определённые выводы. И это главное.

В этот момент внимание Аникеи привлёк сломанный флюгер, который сиротливо лежал на земле. — Да, кстати, — спохватилась она, — а петуха надо поставить на место. И в следующее мгновение петух — флюгер, поднявшись с земли, взлетел на крышу и закрепился на прежнем месте. И теперь уже ничто не напоминало о неприятном происшествии.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Возвращение в Террамагус - Лариса Старостина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит