Потанцуй со мной - Кара Колтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет? Что «нет»?
— Мы встретимся еще до «Цветов Чатема».
Она вспомнила их первую встречу, когда он сказал, что она не Мередит Уитмор. В его тоне слышалась уверенность человека, в силах которого изменить реальность, подчинить ее своей воле.
— Ты показала мне свой мир, Мередит, — тихо сказал он. — Сделала это по доброй воле, не ожидая ничего взамен. Я принял твой подарок. Теперь очередь за мной. Мне бы хотелось подарить что-то от себя. Прими, пожалуйста, приглашение провести вечер со мной в моем мире.
Она открыла рот, чтобы сказать «нет». Невозможно. Она защищала себя, а он штурмовал ее заграждения.
— Это самое малое, что я могу для тебя сделать. Вечером за тобой придет машина. Мы устроим прощальный ужин на яхте.
Ей показалось, что на слове «прощальный» его голос дрогнул. Разум настойчиво призывал ее отказаться. Все силы внутренней защиты умоляли отказаться. Однако какая женщина, даже самая сильная, независимая, гордая, найдет силы отвергнуть приглашение принца провести с ним вечер? Вечер мечты.
Не то чтобы у нее были какие-то надежды. Он четко сказал — прощальный вечер. Последний шанс побыть вдвоем без посторонних. Их следующая встреча на благотворительном концерте состоится в очень людном месте на глазах у сотен зрителей.
Следуя импульсу, Мередит решила сделать себе уступку — она с благодарностью примет необыкновенный подарок, предложенный принцем. Пусть это только один, последний вечер наедине, но она запомнит его навсегда и будет лелеять как драгоценное воспоминание, когда дни их танцев, смеха, откровенных признаний останутся далеко в прошлом.
— Хорошо, — прошептала она. — Мне будет приятно.
Их встречу нельзя назвать свиданием, убеждала себя Мередит, ломая голову, что надеть, как уложить волосы, сделать макияж. Ведь он не произнес слово «свидание» — он сказал «подарок». Она должна была отвергнуть искушение, но не сделала этого. Зато теперь она всем сердцем предвкушала удовольствие.
Мередит решила сегодня не думать о будущем, в котором не было места принцу. Она готовилась прожить этот вечер, наслаждаясь каждой отпущенной минутой, независимо от цены, которую придется заплатить потом.
Разве она не поступала так раньше? Жадные взгляды, украденные поцелуи без мысли о последствиях?
В этот раз все иначе. Жизнь сделала ее другим человеком. Так ли это? Мередит отгоняла назойливые мысли.
Когда прибыл лимузин, она была готова. Немного умело наложенной косметики, прозрачный лак на ногтях, черное коктейльное платье с шарфом в тон, убранные наверх волосы и крошечные бриллиантовые серьги в ушах, — она медленно спускалась по ступеням в сопровождении ливрейного шофера. Годы балетных тренировок позволяли грациозно ступать на высоких каблуках, а волнения перед выступлениями приучили держаться с апломбом в любой ситуации.
Прохожие и соседи останавливались поглазеть на большую черную машину и шофера, открывшего ей дверцу. Хотя на машине не было королевского герба Чатема, она чувствовала себя знаменитостью, шагающей по красной дорожке. Мередит элегантно скользнула внутрь лимузина. Ее поразила роскошь внутри салона. Отказавшись от бокала шампанского, она удобно устроилась на заднем сиденье, спрятавшись за тонированными стеклами, скрывавшими ее от любопытных взглядов.
Машина бесшумно скользила по улицам Чатема в сторону порта и остановилась у частного причала. Яхта «Роял Блу» легко покачивалась на морской зыби у пирса. Мередит прошла по трапу, застеленному ковровой дорожкой. Из окон струился мягкий свет, мерцая золотыми бликами на чернильно-синей воде. Каюты были ярко освещены — не корабль, а дворец.
На фоне ночного неба она видела принца Кернана, стоящего на верхней палубе. Его силуэт четко выделялся на фоне огней. Он облокотился на перила, глядя вниз.
Ожидая ее.
Ей хотелось бежать к нему, как будто он был не принц, а единственная опора в незнакомом мире несметного богатства. Вместо этого она прошла по трапу со всей грацией и изяществом, выработанными за годы танцевальной практики. Она знала, что Кернан не сводит с нее глаз, и ощущала это всем существом, намереваясь наслаждаться каждой секундой бесценного подарка.
Команда салютовала Мередит, а ее принц ждал на верхней ступени трапа.
Принц Кернан приветствовал ее долгим взглядом, отчего ее пульс сразу участился. Как в танце, он взял ее за руку, низко наклонился и поцеловал пальцы.
— Добро пожаловать! — оглядывая Мередит с головы до ног, сказал он.
Блеск в глазах был наградой за усилия, приложенные на создание элегантной прически, макияжа, на выбор платья и украшения. Ей казалось, он хочет сохранить в памяти ее образ. Может быть, поэтому приветствие прозвучало скорее как прощание.
— Ты прекрасна.
Хрипотца в голосе выдавала волнение.
— Спасибо.
Она готова была произнести в его адрес те же слова. В темном костюме и крахмальной белоснежной рубашке в этот момент Кернан олицетворял мечту любой женщины о сказочном принце.
— Пойдем.
Он взял ее под локоть и повел к обитой белой кожей мягкой скамейке на носу яхты.
Послышалась команда. Матросы принялись за дело. Яхта отчалила от пирса и медленно двинулась к выходу из порта.
— Хочу заранее извиниться, — сказал Кернан. — Я приложил все усилия, чтобы освободить сегодняшний вечер, но мне должен звонить министр экономики из-за рубежа. Придется принять звонок. Постараюсь не затягивать, но переговоры могут занять какое-то время. Надеюсь, тебе не будет скучно.
Для Мередит это не было неожиданностью. Время от времени репетиции прерывались телефонными звонками.
— Скучно? В такой красоте? — Она обвела рукой темное море и силуэт острова вдалеке. — Здесь все напоминает сказку.
Огни Чатема скрылись за кормой.
— В море будет прохладно. Хочешь, уйдем с палубы.
Мередит покачала головой. Принц достал из ящика под скамейкой тонкое одеяло и набросил ей на плечи. Потом сел рядом, слегка прижав к себе, согревая своим теплом.
Пока яхта плавно скользила вдоль извилистых берегов острова, они с Кернаном вели непринужденный разговор на разные темы: о волнении девушек по поводу предстоящего выступления, о несомненном таланте Эрин Фишер, выздоровлении принца Адриана после травмы, о предстоящем телефонном разговоре с министром экономики, сулившем выгоды для Чатема.
Через полчаса яхта зашла в маленькую гавань и они бросили якорь возле грота в скалистом утесе.
— Его называют Гротом Искрящихся Огней, — сказал принц. — Видишь почему?
Мередит ахнула. Сотни маленьких светящихся точек — светлячков — мелькали в темноте. Бриз усиливался. Кернан убрал одеяло и подал ей руку. Они вошли в невероятной красоты салон.