Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Враг за Гималаями - Юрий Брайдер

Враг за Гималаями - Юрий Брайдер

Читать онлайн Враг за Гималаями - Юрий Брайдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
Перейти на страницу:

— В это заведение людей силком доставляют. А ты сам полез. Вот и хочется знать, какой ты там интерес имел.

— Какой интерес может иметь в чужой хате человек моей специальности… Наняли меня. За хорошие денежки. Вальта одного убрать. Но дело не выгорело.

— Об этом потом… Какого конкретно вальта? Расскажи подробнее.

— Я его паспортными данными не интересовался. Мне схему дали. И номер палаты. Пришить его, говорят, проще простого. Он и так не жилец на этом свете.

— Как ты проник в здание?

— На первом этаже окно в столовке было не заперто. По-моему, третье слева от угла. А внутри я отмычками действовал.

— Этими? — Донцов продемонстрировал один из своих трофеев.

— Ими, родимыми, — признался Ухарев. — Ручная работа, оружейная сталь.

— А как мимо дежурной медсестры пройти собирался? — продолжал допрос Донцов.

— Припугнул бы ее. Но без всякого насилия. Такое было пожелание.

— Еще какие-нибудь пожелания у заказчиков были?

— Дай подумать… Стрелять надо было в сердце, и только в сердце. Никаких контрольных выстрелов… И еще предупреждали, что следить за мной будут. От первой минуты и до последней.

— Каким образом?

— Вот это я не знаю. На пушку, наверное, брали. Никакой слежки за собой я как раз и не заметил.

— Заказ через кого получал?

— Через братву, как обычно. — Ухарев скривился, как бы заранее предчувствуя крупные неприятности (хотя и так вляпался — дальше некуда). — Не надо бы, начальник, об этом…

— Надо. Выкладывай фамилии, клички, приметы.

— Я с ними особо не якшаюсь. Встретились, разошлись… В тот раз со мной такой здоровый бугай базарил. Еще заячья губа у него. Зовут, кажется, Медиком. Второй пожиже — Ганс. Усики фашистские носит. Но в последнее время их что-то нигде не видно.

— А когда братва у заказчика деньги брала, ты разве не ходил позырить? — Вопрос был задан как бы между прочим, хотя ответ на него интересовал Донцова больше всего.

— Ходил, конечно, — не стал упираться Ухарев. — У нас так заведено. А вдруг мне личность этого фраера знакома. Правда, близко не подваливал. Издали зенки пялил.

— Опиши мне заказчика.

— Какая-то макака желтомордая. Китаец или узбек. Годами молодой. Особых примет никаких. Он мурло свое косоглазое все время в шарф прятал… Но тебе, начальник, я как на духу скажу. Авось и зачтется. На самом деле это баба была. Или девка. Хотя и переодетая под мужика.

— Почему ты так решил?

— Не держи меня за лопуха. Я бабу в любом обличье опознаю. Даже китайскую.

— Где схема, которую ты получил перед походом в клинику?

— Сжег к чертовой матери. Мы архивы не заводим.

— Почему ты не выполнил задание?

— Честно сказать, заблудился. Темно. Клиника огромная. Все коридоры одинаковые. Шастал, шастал, а потом на какую-то дрючку напоролся. Она хай подняла до небес. Прибежал амбал с дубинкой. Пришлось его пугнуть из пушки. Уходил опять через столовку. Окно за собой притворил.

— А что киллеру бывает, если он заказ не выполнил?

— Неприятности бывают… Мою долю братва отобрала и еще по шее накостыляла. Но, поскольку заказчик никаких претензий не предъявил, скоро все заглохло.

— Сколько тебе в тот раз перепало?

— Тысяча баксов, как и сейчас. Только те настоящие были. — Ухарев вздохнул. — Хотя сначала мне они не понравились. Все новенькие, одной серии и номера друг за другом идут. Потом в одном обменнике у знакомой проверил — подлинные. Пусть Медик и Ганс ими подавятся!

В это время лязгнула входная дверь, и в прихожей послышался топот многих ног.

— Вот и прибыли за тобой архангелы небесные, — сказал Донцов. — Отдохнешь пока на шконке. Если что-нибудь интересное вспомнишь — просигналишь мне.

Противоестественное чувство зависти к этому давно утратившему человеческий облик существу вдруг охватило его.

Ухарев был отвратителен как в физическом, так и в нравственном плане, и впереди его не ждало ничего хорошею — неподъемный срок в условиях, где долго не выдерживают даже сторожевые псы, да изощренные издевательства со стороны сокамерников, которые к наемным убийцам относятся еще хуже, чем к так называемым амурикам, преступникам, осужденным за изнасилование малолеток.

И тем не менее этот выродок рода человеческого имел прекрасный аппетит, не страдал от бессонницы, не мочился кровью, не задыхался от малейшего физического напряжения, и вообще отличался отменным здоровьем, нынче как бы уже и не нужным ему.

Грех говорить, но Донцов безо всяких оговорок променял бы операционный стол, маячивший ему в самом ближайшем будущем, на тюремные нары, светившие Ухареву.

С нар тоже возвращаются не всегда, но все же чаще.

ГЛАВА 8 …САНИТАРКА, ЗВАТЬ ТАМАРКА…

Когда Ухарева, сменившего обрывок грязной бельевой веревки на элегантные никелированные браслеты, увели вниз, Цимбаларь, оставшийся один на один с Донцовым, проникновенно произнес:

— Я наперед знаю, что ты мне хочешь сказать, и заранее согласен с каждым словом. Поэтому предлагаю считать, что ты уже облегчил душу, а я покаялся. Инцидент, как говорится, исчерпан. Но поскольку вина моя действительно неизгладима, можешь зачислить меня в категорию вечных должников. Такая постановка вопроса тебя устраивает?

— Рад, если до тебя что-то действительно дошло. — Донцов, успевший испытать с утра столько треволнений, сейчас был настроен миролюбиво. — Но учти, твоим обещанием я не премину воспользоваться. Посмей только от него откреститься. Сейчас возвращайся в отдел и передай Кондакову вот это. — Он протянул Цимбаларю лист с загадочным текстом, уже упакованный в прозрачный пластик.

— Криптограмма какая-то, — с видом знатока констатировал проштрафившийся капитан.

— Скажи еще — кроссворд… Пусть Кондаков выжмет из этого максимум возможного. Главное, дословный перевод, если он вообще получится. Желательно также с комментариями специалистов. Все виды экспертизы. Отпечатки пальцев. Ну и так далее. Срок исполнения — сутки.

— Я эту филькину грамоту ему, конечно, передам, но сроки и успех не гарантирую. — Цимбаларь с сомнением рассматривал странные письмена. — Такие закорючки даже самый прожженный полиглот не разгадает. В каком только дурдоме ты это нашел…

Донцов промолчал, несколько ошарашенный интуицией коллеги. Ткнув, что называется, пальцем в небо, он угодил в самую точку.

С улицы призывно просигналила оперативная машина.

— Ты здесь остаешься или с нами в отдел поедешь? — спохватился Цимбаларь.

— Ни то и ни другое. Подбросьте меня до метро.

До поры до времени, памятуя наставления полковника Горемыкина, он предпочитал не упоминать о клинике профессора Котяры даже при сослуживцах.

Однако оказавшись перед входом в метро, похожим одновременно и на пасть библейского левиафана, и на парадные ворота крематория, Донцов воочию представил себе, какие тяготы ожидают его сначала на коварной ленте эскалатора, где если и не затолкают, то обязательно оттопчут ноги, а потом в тряском заплеванном поезде, вагоны которого бездомные горожане, промаявшиеся до утра на морозе, используют теперь вместо ночлежки, — представил и передумал спускаться под землю, решив воспользоваться услугами такси, благо, что деньги на транспортные расходы еще имелись.

Из двух разных мест, которые нужно было посетить в первую очередь — психиатрической клиники и районного отделения милиции, — Донцов без колебания выбрал последнее. По пути он не поленился заскочить в магазин, где отоварился парой бутылок водки.

Уже из дежурки было слышно, как на втором этаже опер Псих препирается с кем-то, явно облеченным реальной властью. Вопрос касался защиты чести и достоинства всех взятых гамузом сыскарей, которых некоторые некомпетентные и скудоумные деятели, чье место в лучшем случае — гондонная фабрика, пытаются использовать вместо затычек для всех дыр, существующих в отечественной правоохранительной системе.

Перепалка, которая, судя по накалу страстей, могла перейти в перебранку или даже в перестрелку, к счастью, закончилась демонстративным хлопаньем дверей.

В такой буквально наэлектризованной обстановке Донцову полагалось бы немного выждать, но уж очень поджимало время.

Впрочем, опер Псих встретил его столь же радушно, как и в прошлый раз, да и разговор повел в прежней манере, словно они расстались только недавно.

— Нашли дурачков! — во весь голос возмущался он, явно рассчитывая на сочувствие Донцова. — Командиры, мать вашу в перегиб! Какую-то операцию «Невод» придумали. Думаешь, браконьеров ловить на реке? Дудки! Бабок гонять, которые палеными сигаретами торгуют.

— Не принимай близко к сердцу, — сказал Донцов тем тоном, который обычно именуется «примирительным». — Я к тебе с новостями. Сразу две, и обе хорошие.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Враг за Гималаями - Юрий Брайдер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит