Война во время мира (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пенелопа повернула на него голову и удивленно посмотрела.
— После разговора с Фредом, что наши недомолвки с Джеймсом не стоят его мучений или смерти, я долго думал, — начал рассказ Альбус. — И согласился с ним. Но понял, что просто сидеть и ничего не делать тоже не могу. Вот и решил, что смогу предотвратить. И почти смог. Они хотят его убить. Дата после матча. Это может произойти в любую минуту. Но, к сожалению, не знаю, что они придумали.
— Я знаю, — Пенелопа резко встала и направилась на выход.
Альбус убедился в своей правоте. Они тоже ее как-то умудрились затащить к себе. А, значит, Скорпиус мог быть прав, что Роза тоже с ними.
Альбус направился в комнату. Скорпиуса все еще не было. И когда он вернулся, то был в каком-то странном состоянии. Альбус поздравил друга с днем рождения, но настроение у Малфоя было плохое.
— Слушай, я думал по поводу Розы, — Альбус знал, что его может волновать в данный момент. — Ты можешь быть прав. Я не знаю как, но они и Пенелопу как-то запугали. Она что-то знает про Джеймса тоже. И как ты, бросила его, чтобы обезопасить.
— Все кончено, — вымученно улыбнулся Скорпиус. — Мы ее достали из этого всего. Правда, не совсем так, как я планировал.
Альбус чувствовал, что Скорпиус продолжает что-то недоговаривать, но не хотел в этот день говорить с ним о проблемах. В конце концов, шестнадцать лет бывает только раз в жизни.
Когда в Выручай-комнату вошла Стоун, Альбус потерял дар речи и забыл, как дышать. Он не понимал, она специально так оделась, чтобы поиздеваться над ним или же это был намек, что она готова дать ему шанс.
Они придумали со Скорпиусом игру. С ее помощью Скорпиус хотел, чтобы у Розы точно не осталось сомнений по поводу него со Стоун, а Альбус хотел признаться Мелиссе в том, что кроме нее ему никто не нужен.
После первого круга вопросов Альбус был невероятно счастлив. Пока все шло так, как было нужно ему. Он в который раз извинился перед Мелиссой за то, что переспал со Сьюзен и ничего ей не рассказал, он в который раз признался ей в своих чувствах, сказал, что кроме нее ему никто в этой жизни не нужен. По сердцу расплылось тепло, когда она односложно, но произнесла его имя на тот же самый вопрос. Он увидел подобие улыбки, когда его любимой частью тела оказались ее глаза. Альбус, действительно, больше всего любил ее глаза. Они так о многом говорили. Даже сейчас, когда ее тело и голова не хотели его прощать за прошлые ошибки. Несомненно, он восхищался ее фигурой, но главным для него, в отличие от всех других, было не это. И он прекрасно знал, что Мелисса это чувствует и понимает. Его даже порадовало то, что Стоун призналась, что часто врет себе. Это все означало только одно. Что ей нужен Альбус. И Ал был готов сделать все, чтобы убить в ней любые сомнения. Она была нужна ему.
Альбус начал на себе чувствовать усиление действия распылителя. Казалось, Скорпиус это тоже почувствовал, поэтому следующий вопрос можно было назвать провокационным.
— С кем у вас был лучший поцелуй? — спросил Скорпиус, пристально смотря на Розу.
Альбус знал, что Скорпиус очень сильно ревновал ее к Стэну, и даже когда Роза сказала ему, что у них ничего не было, все равно переживал. Альбус был поражен, как друг был готов идти на все ради Розы. Он даже был готов научиться играть в квиддич. Альбус знал, что Роуз оценила такой шаг и искренне надеялся, что эта игра тоже поможет ей открыться Скорпиусу больше.
— С тобой, — Роза чуть залилась румянцем и посмотрела на Мелиссу.
— С Мелиссой, — уверенно сказал Альбус.
— С Альбусом, — Мелисса тоже смотрела на Розу, будто одним взглядом пытаясь доказать ей, что со Скорпиусом у нее все давно в прошлом и тот поцелуй не значил для нее особо ничего ни сейчас, ни тогда.
— Вы жалеете, что ничего не получилось с вашими бывшими возлюбленными? — Роза тоже задавала вопросы, которые, очевидно, не могла задать в рамках обычной повседневной жизни.
— Нет, — хором ответили все трое.
Альбус с удовольствием наблюдал, как взгляд Розы теплеет по отношению к Скорпиусу. Даже на Стоун она смотрела немного иначе.
— Что бы вы хотели сейчас сделать со мной больше всего? — спросила Мелисса.
— Поблагодарить за все, что ты для нас сделала, — улыбнулся ей Скорпиус.
— Поцеловать, — ответил Альбус.
— Принять, — сказала Роза так тихо, будто говорила это только себе.
— Смогли бы злиться на любимого человека всю жизнь, так и не дав ему шанса? — спросил заключительный вопрос Альбус.
— Нет, — одновременно ответили Роза и Скорпиус.
— Нет, — тихо прошептала Мелисса, будто признаваясь себе в этом только сейчас.
После игры Альбус позвал Мелиссу на танец, чувствуя, что между ними уже меньше того напряжения. Он впервые трогал ее за талию, прижимая к себе все теснее. За долгое время он снова смог чувствовать от нее запах сирени. А ее короткая юбка сводила его с ума. Они ничего не говорили друг другу, лишь смотрели в глаза. Альбус чувствовал, что она верит ему. И даже не пытается применить легилименцию. Он надеялся, что игра доказала ей многое.
Альбус даже не заметил, в какой момент ушли Роза и Скорпиус. Ему было так хорошо и спокойно рядом с Мелиссой. Как всегда ее глаза действовали как хорошее успокоительное. Альбус даже перестал думать о своих проблемах.
Он посадил Мелиссу на диван, а сам принес для них коктейли.
— Ты веришь мне? — спросил Альбус, садясь рядом с ней.
— Верю, — Мелисса опустила глаза, отпивая из стакана.
— Ты мне очень нравишься, — вздохнул Альбус.
— Ты мне тоже, — призналась Мелисса. — Но почему ты не понимаешь, что мне сначала нужно самой разобраться в себе? Я не хочу строить отношения на неокрепшей основе. Это ни к чему не приведет.
— Я тебя и не тороплю, — Альбус забрал стакан из ее рук. — Я просто хочу тебе помочь.
Он поставил напитки на стол, сел ближе к ней и поцеловал. В ней не было сопротивления, как при прошлом поцелуе в коридоре. И Альбус не понимал, это так на нее подействовал распылитель или она все же смогла переступить через себя и вновь поверить ему.
Вкус ее губ ударил Альбусу в голову, вновь снося крышу. От ее прикосновений к его лицу по телу снова пробегали сумасшедшие волны возбуждения. Он подумал, что переборщил с распылителем, но остановиться было уже не в его силах. Рядом с ней голова в который раз отключилась, дав волю чувствам.
Альбус повалил Мелиссу на диван, ложась на нее, не в силах оторваться от ее губ. Он чувствовал, как ее нога уперлась в его пах, заставив все тело еще сильнее напрячься. А ее блузка и короткая юбка добавляли огня.
— Нет, Ал, — Мелисса оттолкнула его, вставая с дивана.
Альбус смотрел на нее, ничего не соображая.
— Снова твои слова отличаются от действий, — покачала она головой. — Извини, ничего не получится.
Она выбежала из комнаты. Альбус тоже решил, что ему нужно выйти на свежий воздух, успокоиться и унять свое возбуждение. И как только он вышел из комнаты, ему стало легче. Очевидно, что с распылителем они переборщили. Альбус с каждой минутой понимал, что снова сам все испортил. Он говорил ей весь вечер, весь месяц, что ему важна она и ее душа, а сам при первой же возможности полез под юбку.
Альбус спустился на первый этаж и вышел во двор. Вновь думая о Мелиссе, смакуя остатки вкуса ее губ, Альбус дошел до Гремучей Ивы. Он заметил две тени. Ал вгляделся в темноту. Это были Нотт и Элиза.
— Твоя подружка уже страдает за свои неправильные действия, — сказал Нотт. — А у тебя за все время накопилось столько косяков, что никакими Круциатусами не исправишь. Думала нас обхитрить? И сейчас хотела сбежать? Знай, не получится. Неужели не знаешь, что мои миленькие первокурсницы отслеживают каждый твой шаг? Я все про тебя знаю.
— Не все, — усмехнулась Элиза.
— О чем ты думала? — Нотт подошел к ней ближе. — Что мой отец тебе заплатит? Что сваришь зелья и мы тебя отпустим? Нет, дорогая. Ты ответишь за все свои ошибки. Думаешь, что тебя есть кому защищать? И ты сейчас пойдешь со мной.