Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Справочная литература » Прочая справочная литература » Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Читать онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 422
Перейти на страницу:

437 Игра любви и случая.

Загл. комедии Пьера Мариво («Le jeu de l’amour et de hasard», 1730).

438 Игрушечного дела людишки.

Загл. сатирической сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина (1880).

439 Игры, в которые играют люди.

Загл. книги («Games People Play», 1964) американского психолога Эрика Берна (E. Bernе, 1910–1970).

440 Игры патриотов.

Загл. романа («Patriot Games», 1987) американского писателя Тома Клэнси (T. Clancy, р. 1947); экраниз. в 1992 г., реж. Ф. Нойс.

441 Из России с любовью.

Загл. романа Яна Флеминга («From Russia with Love», 1957).

442 Из-под глыб.

Загл. самиздатского сборника статей разных авторов (1974), повидимому, принадлежащее А. Солженицыну.

443 Иметь и не иметь.

Загл. романа Эрнеста Хемингуэя («To Have and Have Not», 1937).

→ «Имеющие и не имеющие» (С-202).

444 Империализм как высшая стадия капитализма.

Загл. книги В. И. Ленина в изд. 1929 г. и последующих. В первой публикации (сент. 1917) она называлась «Империализм, как новейший этап капитализма».

445 Империя наносит ответный удар.

Загл. романа («The Empire Strikes Back», 1976; экраниз. в 1980) американского писателя Доналда Глута (D. F. Glut, р. 1944).

446 Иногда они возвращаются.

Загл. рассказа Стивена Кинга («Sometimes They Come Back», 1974; экраниз. в 1991).

447 Интердевочка.

Загл. повести о «валютной проститутке» (1988) Владимира Владимировича Кунина (р. 1927).

448 Искусственный рай.

Загл. сборника Шарля Бодлера («Les paradis artificiels», 1860), в который вошли три эссе: «Вино и гашиш», «Поэма о гашише», «Опиоман».

449 Исповедь сына века.

Загл. повести Альфреда де Мюссе («La confession d’un enfant du siècle», 1836).

Отсюда: «L’enfant du siècle» («Дитя (сын) века»). Выражение восходит к Новому Завету («сыны века сего» – Лк. 16:8).

→ «Дитя мира» (Г-323).

450 История величия и падения Цезаря Бирото.

Загл. романа Оноре де Бальзака («Grandeur et décadence de Césare Birotteau», 1837).

Восходит к загл. трактата Ш. Монтескьё «Рассуждения о причинах величия и падения римлян» (1734). Формула «величие и падение» многократно перефразировалась.

451 История моего современника.

Загл. неоконченного автобиографического романа В. Г. Короленко в 5 т. (т. 1: 1906–1909; полностью опубл. в 1922–1929).

452 История одного города.

Загл. сатирического романа М. Е. Салтыкова-Щедрина (1869–1870).

453 К востоку от Эдема.

Загл. романа Джона Стейнбека («East of Eden», 1952).

Источник: «И пошел Каин от лица Господня; и поселился в земле Нод, на восток от Эдема» (Быт. 4:16).

→ «По эту сторону рая» (Н-634).

454 Кавалер Золотой Звезды.

Загл. романа (1947–1948) Семена Петровича

Бабаевского (1909–2000) о председателе колхоза, Герое Советского Союза.

455 Каждый умирает в одиночку.

Загл. романа немецкого писателя Ханса Фаллады («Jeder stirbt für sich allein», 1947).

456 Как быть любимой.

Загл. рассказа («Jak by

kochaną», 1960; экраниз. в 1963) польского писателя Казимежа Брандыса (1916–2000).

457 Как вам это понравится?

Загл. комедии Уильяма Шекспира («As You Like It?», 1600).

458 Как закалялась сталь.

Загл. романа Николая Островского (1934).

459 Как один мужик двух генералов прокормил.

Загл. сатирической сказки М. Салтыкова-Щедрина: «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869).

460 Как перестать беспокоиться и начать жить.

Загл. книги («How to Stop Worrying and Start Living», 1948) американского общественного деятеля Дейла Карнеги (D. Carnegie, 1888–1955).

461 Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.

Загл. повести Н. Гоголя: «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1835).

462 Как это делается.

Загл. цикла очерков Карела Чапека (1938).

463 Как это делалось в Одессе.

Загл. рассказа Исаака Бабеля (1923).

464 Как я это вижу.

Загл. книги («Wie ich es sehe», 1896) австрийского писателя Петера Альтенберга (P. Altenberg, 1859–1919).

465 Калоши счастья.

Загл. сказки Г. Х. Андерсена (1838).

466 Каменный гость.

Загл. драмы испанского драматурга Тирсо де Молина: «Севильский озорник, или Каменный гость» (1630) – первой драматургической обработки легенды о Дон Жуане.

467 Карась-идеалист.

Загл. сатирической сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина (1884).

468 Карательная медицина.

Загл. книги врача-правозащитника Александра Подрабинека (р. 1953) (Нью-Йорк, 1979; в самиздате – не позднее 1978). Имелось в виду использование медицины, и прежде всего психиатрии, для преследования инакомыслящих в СССР. За распространение своей книги в самиздате Подрабинек был осужден в 1978 г.

469 Карьера Артуро Уи, которой могло и не быть.

Зaгл. пьесы Бертольда Брехта («Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui», 1941; пост. в 1958) в пер. Е. Эткинда.

470 Катастройка.

Загл. эссе (1988) и романа (1990) Александра Зиновьева (контаминация слов «катастрофа» и «перестройка»).

471 Киберпанк.

Загл. рассказа («Cyberpunk», 1983) американского писателя-фантаста Брюса Бетке (B. Bethke, р. 1955).

472 Кладовая солнца.

Загл. «сказки-были» Михаила Пришвина о торфяниках (1945).

473 Коварство и любовь.

Загл. драмы Фридриха Шиллера («Kabale und Liebe», 1784).

474 Когда боги смеются.

Загл. рассказа Джека Лондона «Когда Бог смеется» («When God Laughs», 1907) в пер. Зин. Львовского (1912).

→ «…подняли смех блаженные боги» (Г-599).

475 Когда начальство ушло.

Загл. эссеистической книги Василия Розанова (1910) о революции 1905–1907 гг.

476 Когда спящий проснется.

Загл. романа Г. Дж. Уэллса («When the Sleeper Wakes», 1908).

Вероятный источник: «Встань, спящий [Awake thou that sleepst], и воскресни» (Еф. 5:14).

477 Комедия ошибок.

Загл. комедии Уильяма Шекспира («The Comedy of Errors», ок. 1592).

478 Конец века.

Загл. пьесы («Fin de siècle», 1888) французских драматургов Ф. де Жувено и Микара (F. de Jouvenot; H. Micard) (в справочниках никаких сведений об этих авторах нет; возможно, это псевдонимы).

В более раннем романе Эмиля Золя «Творчество» (1886), гл. 12: «Да, да, воздух нашей эпохи отравлен, это конец века, эпоха разрушения <…>». О «конце века» говорилось также в романе Поля Бурже «В сетях лжи» («Mensonges», 1887). ▪ Золя Э. Собр. соч. в 26 т. – М., 1963, т. 11, с. 434; Boudet, p. 428.

Выражение «конец века» («finis saeculi», лат.) встречалось у Августина («Против писаний Петилиана», III, 2, 3; 401–405 гг.). ▪ Флоровский Г. Пути русского богословия. – Вильнюс, 1991, с. 73. Это контаминация двух цитат из латинского перевода Евангелия от Матфея (13:39; 28:20): «Жатва есть кончина века [consummatio saeculi]»; «до скончания веков» («ad finem saeculorum»).

479 Корабль-призрак.

Загл. романа («The Phantom Ship», 1839) английского писателя Фредерика Марриата (F. Marryat, 1792–1848).

480 Коридоры власти.

Загл. романа английского писателя Чарлза Сноу («Corridors of Power», 1964).

Еще раньше, в гл. 22 романа «Возвращение на родину» (1956), Сноу назвал «коридорами власти» министерства на улице Уайтхолл в Лондоне.

481 Король жизни. // The King of Life.

Загл. анонимного английского моралите (аллегорической пьесы) (ок. 1400), вариация «прения Живота со Смертью». ▪ История английской литературы. – М., 1943, т. 1, вып. 1, с. 253.

Затем – загл. романизированной биографии Оскара Уайльда (1930), написанной польским писателем Яном Парандовским (1895–1978).

482 Король забавляется.

Загл. исторической драмы Виктора Гюго («Le roi s’amuse», 1832). Сюжет драмы положен в основу оперы Джузеппе Верди «Риголетто» (1851).

483 Король Уголь.

Загл. романа («King Coal», 1917) американского писателя Эптона Синклера (U. B. Sinclair, 1878–1968).

Это выражение появилось в Англии не позднее 1810-х гг.; встречается, напр., в стихотворении шахтовладельца Дж. Скейфа «Дневной прием у Короля Угля, или Геологический этикет» (1819). ▪ Gefl. Worte-1981, S. 440.

484 Кошка, которая гуляла сама по себе.

Загл. сказки Редьярда Киплинга («The Cat that Walked by Himself», 1902).

485 Красавица и чудовище.

Загл. сказки («La Belle et la Bête», 1756) французской писательницы Жанны Мари Лепринс де Бомон (J.M. Leprince de Beaumond, 1711–1780). Сказка была напечатана в «Детском журнале», который Лепринс де Бомон издавала в Лондоне. Сюжет восходит к «Истории красавицы» из книги Габриэли Сюзанны де Вильнёв (G.S. de Villeneuves) «Морские сказки, или Юная американка» (1740). ▪ Gefl. Worte, S. 259.

486 Красное колесо.

Загл. исторической эпопеи А. Солженицына (1975–1994).

487 Красный призрак.

Загл. брошюры французского публициста Огюста Ромье (A. Romieu, 1800–1855): «Красный призрак 1852 г.» («Le spectre rouge», 1851). Автор предсказывал гражданскую войну во Франции в 1852 г. ▪ Gefl. Worte, S. 445.

→ «Призрак бродит по Европе…» (М-243).

488 Красный смех.

Загл. антивоенного рассказа Леонида Андреева (1905). Отсюда у А. Блока: «И красный смех чужих знамен» («Сытые», 1905). ▪ Блок в 20 т., 2:120.

489 Криминальный талант.

Загл. повести (1974) Станислава Васильевича Родионова (р. 1931) и телефильма по ней (1989).

490 Крутой маршрут.

Загл. книги воспоминаний об «исправительнотрудовых лагерях» (ч. 1 опубл. в 1967) Евгении Семеновны Гинзбург (1906–1977), матери писателя Василия Аксенова.

1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 422
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит