Категории
Самые читаемые

Обладание - Мэдлин Хантер

Читать онлайн Обладание - Мэдлин Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 108
Перейти на страницу:

Молчание стало неловким. Она попыталась забыть о явно эротическом характере их позы, но вышло совсем наоборот, — она ощущала каждый дюйм его тела и по выражению глаз понимала, что он чувствует то же самое. Аддис рассматривал ее, медленно переводил взгляд, изучая лоб, нос, подбородок, затем наклонил голову, чтобы посмотреть на почти неприкрытую грудь. Тело Мойры затрепетало под его блуждающим взглядом, она была уже не в силах сделать вид, что ей все равно.

— Значит, ты готова дойти до королевского суда, Мойра? И все ради того, чтобы меня сожгли или кастрировали? Ты опасная женщина, — он улыбнулся. Второй раз, если ей не изменяет память. — А я, наивный, полагал, что уж меня-то, по крайней мере, ты не боишься.

Боюсь — не так, как боятся другие, но боюсь. В ее сознании мелькнуло мучительное ожидание, на удивление приятное и сладостное. От этого безумного ощущения низ живота наполнила странная тяжесть, все чувства напряглись, словно в миг опасности. Одни только неприятности, один позор, — предупредил ее внутренний голос, но в то же время тело ее по собственной воле расслабилось, стало податливым, подчиняясь мужской силе и радостно отзываясь на ее давление. А он? Что он чувствует? Понимает ли, как щекочет нервы переливающееся между двумя телами тепло? Исходящее от него ощущение могучей силы свидетельствовало, что он все понимает.

— Знаешь, это, наверное, смешно, но я, надо понимать, истеричка, потому что каждый раз, когда мужчина бросается на меня и требует, чтобы я раздвинула ноги, мне хочется сопротивляться, — сухо проговорила она, надеясь отвести их обоих подальше от края пропасти, к которому они приближались с каждой секундой.

Он приподнял нижнюю часть туловища, освобождая ее ноги, но не поднялся. Его глаза по-прежнему неотрывно и изучающе смотрели на нее, проникая, казалось, в самую глубину, устанавливая невидимую связь.

— Если бы ты хоть на мгновение перестала драться, у меня появилась бы возможность все объяснить.

Сейчас она могла все прекратить — достаточно всего лишь упереться в крепкие плечи, столкнуть его, и на этом все оборвется. И никогда ей не убедить себя, что дело обстояло по-иному. Однако его мужское начало лишало ее воли, его сила и таинственность заколдовывали; все ее тело жаждало близости и стремилось к этому так, как никогда раньше. Никогда еще с ней не случалось ничего подобного.

Ему потребовалась целая вечность. Время пульсировало в полной тишине; их лица находились на расстоянии ширины ладони, откровенные взгляды пересеклись. Ее дыхание давным-давно ускорилось, растерянное сердце уже готово было принять все, а он ждал. Еще до того как он наклонился, чтобы поцеловать ее, они оба понимали, что теперь не остановятся.

Кто мог подумать, что суровые жесткие губы могут целовать так нежно? Его губы прижались к ее губам, они двигались, ласково покусывая ее, точно в медленном соблазнительном танце, как будто он пробовал ее на вкус и проверял, из чего она состоит. Помня то, чем делилась с ней Клер, Мойра ожидала взрыва необузданной страсти, но не такой удивительной, почти мальчишеской сдержанности. Сладостные ищущие поцелуи пробудили в ней сердечную боль девушки, тайно наблюдающей из тени за объектом своей страсти, и всеподавляющее желание женщины, так давно не знавшей мужчины. Ее потряс сложный и необъяснимый отклик тела на его поцелуй. Кто же она — та неопытная девочка или женщина, которая, повинуясь импульсивному желанию, обхватила его за плечи, плотнее прижимая к себе?

Он обнял ее, приподнял так, что тело выгнулось дугой, и следующий поцелуй был уже совсем не таким осторожным. Он поглотил ее с примитивной жадностью. Язык заставил разомкнуться ее губы и принялся исследовать ее с мягкой интимностью, довольно быстро переходящей в требовательность. Исходивший от его груди жар обжигал Мойру, легко проникая через влажную прохладу ткани, едва прикрывавшей грудь; контраст прохладней жара дразнил ее еще сильнее. Воспоминания, чувства, невыносимые эмоции переросли в беспомощную готовность.

Она запустила руку в его волосы, присоединяясь к Аддису в его страсти, которая, нарастая, затмевала собой все, кроме требовательного желания отдавать и получать.

Он первым остановился, не она. Усилие, которое ему пришлось приложить, чтобы вернуть самообладание, было похоже на прилив морской волны. Сила объятий слегка ослабла, и он, чуть отстранившись, провел руками по шее, потом по плечам, рисуя на ее прохладной от воды коже маленькие горячие узоры, которые, казалось, проникали прямо в кровь. Утвердительный стон вырвался из ее груди, когда он принялся исследовать ее тело, изучая его форму твердой рукой, прошедшейся по талии, погладившей живот и нашедшей затем бедра, упрятанные под покровом мокрой юбки.

Со вторым мужем она познала кое-что из науки любви, однако никогда прежде не испытывала ничего подобного, никогда не ощущала такого желания, никогда не вздрагивала от малейших прикосновений, не дрожала в напряженном и сосредоточенном ожидании нового движения властной руки. К тому же бывший муж никогда не тратил столько времени всего лишь на поцелуй и любовные ласки; ни разу его близость не пробуждала в ее теле столь сладостной и неуемной страсти.

Аддис убрал прилипшую к ее груди ткань, открывая солнцу нежную кожу, по которой не менее соблазнительно заплясали солнечные зайчики. Он принялся ласкать ее груди, и она с силой закусила губы, пытаясь совладать с бездыханной жаждой, волной заливающей ее при каждом прикосновении, при каждом взгляде. Его рука плавно скользнула по бархатной поверхности кожи и тронула тугой сосок — все ее тело моментально отреагировало инстинктивным движением, предлагая себя. Он положил свое лицо ей на грудь, утопая в ее мягкости, и вдруг резко приподнялся, опираясь на выпрямленную руку.

— Не здесь, — хрипло произнес Аддис.

Он полностью накрыл ее грудь рукой. Напряженный сосок вдавился в ладонь. Он следил взглядом за собственной рукой, путешествующей по ее телу. Рука обвилась вокруг талии, прошлась по бедрам, пересекла живот и скользнула ниже. Наконец она остановилась на женском холме, и от легчайшего давления в ней взорвался вулкан ненасытного желания. Долгие умелые ласки явственно говорили об обладании — несомненном, но скрытом.

— И не сейчас.

Он поцеловал ее — легкое прикосновение губ — и повернулся, поднимаясь. Она почувствовала напряжение крепких мышц спины, когда он вставал на ноги, и руки ее оказались пустыми, а тело по-прежнему ныло и стенало в напряженном желании.

На нее обрушился водопад смятенных чувств. Смутная благодарность за то, что он проявил сдержанность, и болезненное разочарование оттого, что он не пошел дальше. Колючее негодование из-за того, что единственный раз, когда она этого хотела, он ее отверг.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Обладание - Мэдлин Хантер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит