Положись на меня (ЛП) - Шериз Синклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почувствовав нарастающую внутри тревогу, Андреа, бросив на ходу: - Я ненадолго загляну к ней, а потом приду помогать с ужином, - отправилась по коридору, в котором все еще чувствовался запах краски.
На прошлой неделе дети Хулио - Мигель и Грасиела - помогали ей перекрашивать стены в симпатичный голубой цвет. Сначала Андреа думала, что, соскучившись по играм, дети ограничатся творчеством лишь на бумаге. Однако им было настолько весело, что они ушли в работу с головой.
Интересно, будет ли она когда-нибудь благословлена детьми? Мужем?
Коснувшись окрашенной стены и сделав глубокий вдох, Андреа пошла дальше по коридору.
- Abuelita (прим. бабуля)?
Ее “бабулечка” за последние несколько лет настолько усохла, что теперь подобное ласковое обращение подходило к ней как нельзя кстати.
- Mija, проходи, - послышался старческий голос, по-прежнему сильный и отчетливый.
Увидев свою сидящую в кресле-качалке бабушку с лукавыми карими глазами, Андреа почувствовала, как у нее защемило в груди.
- Ну и что дальше, теперь так и будешь падать и натыкаться на всякие вещи? - пожурила девушка старушку и наклонилась, чтобы обнять ее хрупкое тельце.
- Пф, так много шума por nada (прим. ).
Они какое-то время болтали: о падении, о том, что бабушке необходимо пользоваться тростью, и о том, что милостивому Господу следовало сделать стариков покрепче. Затем Андреа, порывшись в своей сумке, произнесла:
- Я принесла тебе несколько новых ночных сорочек.
На прошлой неделе девушка слышала, как Роза бросила едкий комментарий по поводу того, что сорочки бабушки буквально светятся на свету. Abuelita не нравилась пустая трата денег, поэтому она штопала свои вещи до тех пор, пока те не превращались в лохмотья.
- О, они прекрасны, mija, - засветилась от счастья бабушка Андреа и прикоснулась морщинистыми ручками к мягкому хлопку.
Кожа на руках старушки была невероятно сухая. Нахмурившись, внучка сделала в уме пометку, чтобы в следующий раз принести крем для рук. Поскольку тетя Роза отвергала любую денежную помощь, Андреа приходилось вместо денег помогать подарками. Это были самые пустяковые вещи, но они облегчали жизнь бабушки, а значит, незначительно снимался и груз забот, что лежал на плечах тети Розы.
- А еще я принесла тебе вкусняшки.
Решив отпраздновать свое принятие в клуб «Царство теней», Андреа напекла печенья с шоколадной крошкой. Abuelita могла поделиться печеньем со всеми двоюродными сестрами и братьями внучки, разве что исключая Эстель, которая обычно была под кайфом и ничего не ела. Стоит отметить, что при здешней жизни отдать на милость наркотической зависимости всего лишь одного ребенка из семьи казалось чудом.
- Это печенье.
- Вот умница.
Каллен говорил, что голос Андреа был настолько сильный и резкий, что своим резонансом пробирал до костей. Она покачала головой. Не время сейчас думать о “Царстве Теней”. Пусть темная сторона пока отдохнет до нужного момента. Девушка улыбнулась бабушке.
- У тебя что-нибудь болит? Может, нам стоит показать тебя доктору?
На худеньких руках старушки проступали голубые вены, напоминая орнамент в виде завитков, бабушка одной ручкой погладила Андреа по колену.
- Моя Роза вчера меня уже отвозила к доктору. Она, как и ты, любит покомандовать.
- Ну ладно. А ты настолько упряма, что с тобой по-другому и нельзя, - Андреа пододвинула свой стул поближе к бабушке. – Над чем ты сейчас работаешь?
- Вяжу свитер для Эстель. Эта девчонка такая худая, ни капли жира, может, эта вещица хоть как-то ее согреет.
- Хорошая идея, - Андреа потянулась под стул и достала оттуда свою корзину для шитья. - Так, а как дела у Мигеля в школе?
После того как девушку посвятили во все последние новости, Андреа свернула и запрятала мягкое розовое одеяльце, которое она начала шить для будущего ребенка своего кузена. Вязание держало руки внучки при деле, да и радовало бабушку, которая научила ее всему этому. Да уж, не всех порадует вязание. Андреа ухмыльнулась и задвинула корзину под стул.
- Знаешь, папа пришел бы в ужас, увидев то, чем я занимаюсь.
Уголки губ abuelita опустились.
- Твоему отцу следовало бы привезти тебя обратно домой, в Тампу, сразу после того как умерла моя Мария, а не держать возле себя.
Это так, но папа не хотел принимать помощь от других, а сам он плохо справлялся. Одинокий и покалеченный - без одной руки и одной ноги. Андреа вздрогнула, когда вспомнила своего отца – лежащего на полу в кухне, всего в крови, а вокруг разбитое стекло, и в комнате стоит тошнотворный запах алкоголя. Тогда ей было всего лишь девять, и ее безумно напугали его пьяные рыдания. До этого момента девочка думала, что все взрослые, и в особенности ее отец, могли справиться с любыми трудностями. Андреа помнила, как тогда она встала в угол, затем сползла вниз по стене и начала плакать вместе с отцом.
Никогда больше она не чувствовала себя настолько потерянной. В отличие от папы, она научилась справляться с трудностями.
Андреа пожала плечами.
- Ты знаешь, он старался, и благодаря ему я стала сильной и независимой.
Как только ей исполнилось двенадцать, ее обязанностями стало: готовить, убирать в доме, ходить по магазинам. А еще ей нравились занятия по самообороне… В такие дни отец всегда был трезв. Девушка выдавила из себя улыбку.
- В Майами я могла уложить кого угодно, а ведь мне было всего пятнадцать.
- Любой девочке нужна семья, - abuelita злобно звякнула спицами, раскачиваясь в кресле-качалке взад и вперед.
Андреа улыбнулась и не стала отвечать бабушке. Благодаря этой “семье” теперь на нее заведено дело. Слава Dios, судья закрыл его, и богачи из “Царства Теней” не узнают об этом. Возможно, им наплевать на прошлое сабы-стажера, но вот такие озлобленные, как сучка Ванесса, обязательно воспользуются этим в своих интересах.
Бабушка хмыкнула.
- Хулио и Томас вообще не должны были сдавать тебя полиции. Твои кузены были старше тебя, да и к тому же мужчины. Ты не должна была их защищать.
- Эй, я защищала всех.
Сначала папу и Антонио, затем семью мамы, что жила в Майами.
Поднявшись со стула, Андреа наклонилась, чтобы поцеловать бабушку в щеку; несмотря на то, что ее кожа уже давно утратила свою упругость, от нее по-прежнему исходил сладковатый аромат гардении.
- Пора выбираться отсюда и помочь Розе. После ужина я не смогу задержаться. Мне необходимо прибраться в одной клинике.
Возможно, после этого она прошвырнется по магазинам, чтобы приобрести что-нибудь к следующей пятнице. Ей необходимо найти что-то сексуальное. И, о-о, Dios, каким образом люди бреют свои интимные места?