Невеста из Калькутты - Сьюзен Грейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему мне не рассказали об этом Абу или Акбар? – спросила Рэнди, когда он закончил. – Я имею право на то, чтобы знать всю правду.
– Согласен, но понимаю и то, почему они скрывали ее от вас, Рэнди. Они прежде всего думали о том, как защитить вас, не нарушая при этом ваш покой. Только узнав меня ближе, Абу решился попросить меня о помощи. Он хочет, чтобы я помог вам уехать в Англию.
Рэнди покачала головой и сказала, глядя на котенка, свернувшегося у нее на коленях:
– Благодарю вас за предложение, капитан, но я не поеду. Индия – моя родина, и я не покину ее.
– Ваши друзья уже долгое время ищут человека, совершившего то преступление, но до сих пор их усилия не увенчались успехом. Если вы не уедете, вас ожидает смерть.
– Есть вещи, которые хуже смерти, – просто ответила Рэнди. – Я отказываюсь бежать. Здесь все, что я люблю и знаю. Моя жизнь и мое сердце принадлежат Индии.
– Это очень благородно с вашей стороны, но как же Нана? Вы представляете, чем может стать для нее ваша смерть?
Рэнди резко отвернулась, но Джеймс успел увидеть боль в ее глазах.
«Быть может, бабушка – единственная ниточка, за которую можно дергать, чтобы заставить Рэнди изменить решение», – подумал он.
– Нана – пожилая женщина, пережившая в своей жизни немало потерь, – сказал он. – Сейчас она дышит только надеждой на встречу с вами. Ваша смерть погубит и ее. Прошу вас, Рэнди, ради ее и своего блага, подумайте о возвращении в Англию. В конце концов, никто не заставляет вас уезжать навсегда, и вы сможете вернуться в Индию, как только преступник будет схвачен.
– Вы забываете о дяде Ричарде. Я не смогу жить под его опекой.
– Полагаю, что мы сумеем с ним справиться. Не забывайте, что ваша бабушка гораздо богаче, чем Ричард Уэнворт. С ее деньгами и связями Нана без труда добьется того, чтобы права опекунства были переданы ей.
Рэнди поднялась со скамьи и пошла по дорожке, ведущей к дому.
– Вы думаете, что я отказываюсь только из-за своего упрямства, – сказала она на ходу. – Это не так. Есть множество вещей, которые нужно принять во внимание. Например, мои слуги. Я не могу уехать без них.
– У вас в доме около полусотни слуг, Рэнди. Они могут остаться здесь до вашего возвращения.
– Я не обо всех слугах, – улыбнулась Рэнди. – Но Абу, Джарита и еще трое. Они принадлежат мне, и я несу за них ответственность.
– Принадлежат вам? – переспросил Джеймс. – Вы хотите сказать, что это ваши рабы?
Рэнди кивнула, но тут же отрицательно покачала головой.
– Да… то есть нет. Понимаете, все это очень непросто. Когда я была еще ребенком, махараджа подарил мне Абу и Джариту. Я приняла этот дар, не желая огорчать Джавида Кана. Много раз я предлагала им свободу, но они не желали принимать ее. Они всегда говорили, что их место рядом со мной. Если я оставлю их, они не переживут этого.
– Вы сказали, что есть еще трое. Кто они? Их вам тоже подарили?
– Нет, я… я купила их на невольничьем рынке в разное время. Брала тех, кого истязают хозяева. Я не выношу, когда бьют человека, и я покупала их, затем лечила и находила им место в своем доме. Позже все они, подобно Абу и Джарите, отказались от свободы, которую я им предлагала. Теперь все они стали членами моей семьи. Теперь понимаете?
– Отлично. Эти пятеро поедут с вами, – кивнул головой Джеймс. – На моем судне мало кают, но мы что-нибудь придумаем.
Рэнди нервно прикусила нижнюю губу.
– А мои животные… их я тоже не могу бросить.
– Найдем и для них место в трюме, – ответил Джеймс и погладил котенка, сидевшего на руках Рэнди.
Рэнди отвернулась в сторону, ища новые предлоги для того, чтобы не ехать в Англию. Она не могла решиться и сказать, что со своими странными и необычными способностями она сама похожа на шестипалого котенка. Если бы Джеймс не проявлял столько участия к ее судьбе, Рэнди наверняка сумела бы найти способ отказаться решительно и бесповоротно.
Но не могла она и безоговорочно довериться Джеймсу – во всяком случае, пока. Ей нужно время для того, чтобы окончательно поверить в этого человека, и только тогда можно будет сделать следующий шаг.
– Капитан, – заговорила Рэнди, поворачивая лицо к Джеймсу, – мне нужно несколько дней на то, чтобы обдумать ваше предложение. За это время я постараюсь помочь вам заключить торговые сделки. Я знаю, что торговля – не женское дело, но…
Глядя в улыбающееся лицо Джеймса, она вдруг во всех подробностях припомнила их недавнюю стычку.
– В тот вечер я вела себя недостойно, капитан, и мне очень жаль, если я вас слишком сильно обидела. Могу я рассчитывать на то, что вы простите меня?
– Не стоит извинений, – наклонил голову Джеймс. – Скажите, вы не будете возражать, если мы со Стивеном проведем в вашем доме время, оставшееся до отплытия? Зная о том, какая вам угрожает опасность, я хотел бы все время быть рядом с вами.
– Разумеется, капитан. Кстати, у меня появится возможность показать вам настоящую Индию. Быть может, тогда вы поймете, почему я так люблю эту страну и почему мне так трудно покинуть ее. У вас есть еще какие-нибудь пожелания?
– Окажите мне честь и помогите с заключением торговых сделок, – попросил Джеймс, прикладывая к своей щеке ладонь Рэнди. – Я не настолько горд и упрям, чтобы и дальше отказываться от вашей помощи.
– Обещаю, что вы не пожалеете об этой просьбе, капитан. Среди друзей отца немало купцов и плантаторов. Я просто познакомлю вас с ними и не стану сверх этого вмешиваться в ваши мужские дела… если, конечно, вы сами этого не захотите.
Джеймс засмеялся и покачал головой.
– Есть еще одна просьба, Рэнди. Называйте меня просто Джеймс.
– Эту просьбу удовлетворить легче всего, Джеймс, – ответила Рэнди и, подхватив его под руку, повела к дому. – Если поспешить, вы со Стивеном можете успеть переехать сюда еще до обеда. И, кто знает, быть может, мы успеем стать хорошими друзьями еще до того, как все это закончится!
6
Прогостив в доме Рэнди два дня и две ночи, Джеймс так и не сдвинулся с мертвой точки в своих попытках уговорить ее уехать из Индии. Прошел еще один день, и новые сумерки окутали сады и башни дома Коллинзов, а Джеймс лежал на постели в своей комнате, смотрел в потолок и размышлял над тем, что же ему делать дальше.
Как они и договорились тогда в саду, Рэнди пригласила их со Стивеном в свой дом, радушно приняла и сама отвела в предназначенные им спальни. Затем показала дом. Самое веселое в этой экскурсии началось, когда они зашли в ванную комнату. Сколько шуток отпустил тогда Стивен, увидев там даже не ванну, а целый небольшой бассейн, которого с запасом хватило бы на шестерых!
Однако прошло всего несколько часов после их приезда, и с Рэнди произошла резкая и, как всегда, очень быстрая перемена. Моментально улетучилось ее веселое настроение, и девушка стала холодной и замкнутой.