Неугомонное зло - Энн Грэнджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 7
Вернувшись к церкви, Маркби застал картину некоторого замешательства. Народу в толпе зевак не убавилось; приехали и новые машины. Возле черного фургона в ожидании стояли двое мужчин с мрачными физиономиями. К ним никто не приближался. «Санитарный кордон», — злорадно подумал Маркби. С одной стороны, толпу привлекала насильственная смерть. С другой стороны, страшно, потому что смерть настигла кого-то совсем рядом.
Когда Маркби поднялся на крыльцо, навстречу ему вышел Пирс в защитном костюме.
— Что-то не так? — осведомился Маркби.
— Что? А, нет! Только здешние зеваки достали. Почему они не расходятся по домам?
— Дэйв, привыкайте! Всегда одно и то же. Они разойдутся после того, как вынесут тело.
Пирс фыркнул:
— Приехал доктор Фуллер.
— Пойду и поговорю с ним сам, — вполголоса ответил Маркби. — Лишний костюм найдется?
Церковь внутри была ярко освещена, но фотограф уже начал собирать оборудование. Патологоанатом Фуллер, похожий в своем защитном комбинезоне на плюшевого медведя, стоял у трупа с совершенно несчастным видом.
— Ужасно неудобно, — пожаловался он, как только к нему подошел Маркби, одетый в такой же костюм. — Вы наверняка захотите получить результаты вскрытия как можно скорее, а у меня сегодня билеты на концерт в Фестиваль-Холл, который мы с женой столько ждали! На концерт нужно выезжать заранее… Мы надеялись, — продолжал Фуллер, устремив на Маркби обвиняющий взгляд, — переночевать в Лондоне. Жена хочет походить по магазинам.
— А как же Стритер? — Маркби имел в виду помощника Фуллера.
— В Марракеше, — ответил Фуллер.
— В отпуске?
— Нет, не в отпуске. На конференции. И не спрашивайте, почему они выбрали Марракеш. — Фуллер мрачно покосился на несчастную Эстер Миллар. — Эта дама определенно нарушила мои планы! Придется бросить Мириам в Лондоне и вернуться ранним поездом, чтобы провести вскрытие.
Маркби не знал, радоваться ему или злиться. Он знал Фуллера много лет. Его одержимость музыкой и семьей были известны всем. Тем не менее Фуллер был настоящим профессионалом. Маркби знал, что через пару дней патологоанатом пришлет ему результаты вскрытия. Сейчас же Фуллер просто выпускал пар.
— Итак, вы успели ее осмотреть. — Фуллер ткнул пальцем в покойницу. — Можно ее забирать? Ребята ждут снаружи.
— Я их видел, — негромко ответил Маркби. — Если инспектор Пирс не возражает, пусть увозят тело как можно скорее.
Вошли представители похоронного бюро с временным гробом. Они осторожно подняли безжизненное тело, бывшее когда-то Эстер Миллар. И тут у их ног что-то блеснуло.
Маркби подошел ближе и с помощью шариковой ручки поднял кольцо с ключами.
Труп положили в черный мешок, застегнули молнию и аккуратно поместили в гроб. Маркби и доктор Фуллер следом за похоронщиками вышли из церкви. Толпа затихла при виде трупа, который погрузили в фургон и увезли. Маркби повернулся к зевакам:
— Расходитесь по домам! Мы еще долго будем здесь работать, но вам смотреть совершенно не на что.
Толпа зароптала, и все же люди начали расходиться в разных направлениях; несколько мужчин зашагали к «Гербу Фитцроев». Фуллер уехал.
— Слава богу! — буркнул кто-то совсем рядом.
Обернувшись, Маркби увидел Пирса. Он поманил инспектора в церковь и показал ему связку ключей.
— Они лежали под трупом. Значит, она отперла церковь, потом подошла к этой скамье, положила ключи на полочку, а когда наклонилась вперед, заколотая, ключи упали на пол.
Он поднял ручку с болтающимися на ней ключами; Пирс порылся в кармане, достал целлофановый пакетик и осторожно переложил в него ключи.
— И еще, — продолжал Маркби, доставая из собственного кармана ключи Рут, — миссис Астон позволила нам на время взять ее связку. Дэйв, вы осмотрели ризницу?
— Да, — кивнул Пирс. — Там есть еще одна комнатка за перегородкой, но она заперта… Я надеялся, что у миссис Астон есть ключ. Не очень-то хочется взламывать замок — церковь все-таки. И колокольня тоже заперта.
— Значит, связка Рут Астон нам очень пригодится.
Они вместе прошли в ризницу. Никакой мебели там не было, кроме старого деревянного стола, на котором мальчишки из церковного хора, давно выросшие или даже умершие, вырезали свои инициалы. На колышках вдоль стены раньше наверняка висели ризы. Потемневшая дубовая перегородка, о которой говорил Пирс, доходила почти до потолка, а щель наверху была затянута мелкоячеистой сеткой — по крайней мере, так казалось снаружи.
Маркби вставил в замок ключ с ярлычком «Ризница». Он повернулся легко.
— Сюда кто-то ходит, — заметил Алан. — Замок смазан.
Но в крошечном помещении за перегородкой ничего не оказалось, кроме свечного ящика, двух высоких деревянных подсвечников с облупившейся позолотой и жестянки с полиролью. На стене криво висела фотография священника с бакенбардами; судя по всему, ее сделали в позапрошлом веке. На лице у священника застыло уверенное выражение, не вяжущееся с жалким окружением.
— Может быть, они ходят сюда, когда здесь проводится служба, — предположил Пирс, роясь в свечном ящике. — Здесь ничего нет!
Маркби захлопнул дверцу пустого шкафа.
— Скорее всего, когда здешний приход упразднили, все записи отсюда увезли. — Он показал на выцветшее пятно на пыльном полу: — Вот здесь, наверное, стоял сейф.
Они снова заперли ризницу, вышли и, не сговариваясь, направились к двери, ведущей на колокольню. Дверь колокольни также открылась без труда. Маркби внимательно осмотрел замок.
— Его тоже недавно смазывали… Странно! Рут Астон уверяет, что на колокольню они никогда не поднимались.
Дверь открылась, тихо щелкнув. Толкнув ее, Маркби пробежал пальцем по петлям и показал Пирсу темные пятна масла. Вверх уходила винтовая каменная лестница, покрытая толстым слоем пыли, в которой явственно виднелись следы ног.
Маркби показал на них:
— Здесь побывали двое. Вот, видите следы кроссовок? Одни побольше, другие поменьше… Двое мальчишек? Или мужчина и женщина…
— Наверное, кто-то из них жует резинку, — взволнованно заметил Пирс. — Мы нашли комочек вон там, на постаменте… Правда, резинка давно высохла; по-моему, она недельной давности, а то и больше. И все же… Может быть, они были здесь, когда в церковь пришла мисс Миллар…
— Тогда почему не подождать, пока она снова не уйдет? — Маркби показал на следы. — Видите, их следы тоже покрыты пылью, хотя слой тоньше, чем вокруг. Значит, они не такие уж недавние. По-моему, их оставили десять-пятнадцать дней назад. Боюсь, Дэйв, ваша догадка неверна. Кто-то поднимался на колокольню с неделю назад, а то и раньше. Достаточно времени для того, чтобы их следы тоже затянуло пылью. Здесь не прятался убийца Эстер Миллар!
— Жаль, — буркнул Пирс, раздосадованный тем, что многообещающая версия приказала долго жить.
Они вдвоем поднялись по узкой винтовой лестнице, стараясь держаться у стены и не задеть следы кроссовок. Пирс, идя след в след за Маркби, уныло думал, что он похож на пажа, который идет следом за королем по снегу исполнять рождественские гимны. Время от времени они проходили мимо оконных проемов, через которые виднелось кладбище и деревенская улица. Наконец они очутились в небольшом помещении, где пахло плесенью, сырой известкой и экскрементами летучих мышей. У них над головами висели колокола; веревки исчезали в квадратной дыре в полу. Маркби тронул Пирса за плечо, напоминая ему об осторожности.
Но Пирс что-то заметил в углу.
— Посмотрите-ка! Кто-то устроил здесь лагерь!
На полу, рядом со старым спальным мешком, не застегнутым на молнию и распахнутым, стоял огарок свечи в глиняном подсвечнике. Маркби наклонился и поднял с пола пустой пакетик; он протянул его Пирсу, чтобы тот посмотрел.
— Вот вам и ваша версия! Презервативы. Либо здесь устроили притон юнцы из деревни, либо кто-то еще… Должно быть, нашли ключ от двери, ведущей на колокольню. Как только кто-либо из церковных старост открывал церковь утром, любовники извещали друг друга и поднимались на колокольню.
Они спустились вниз. Маркби протянул ключи Пирсу:
— Пусть лучше они будут у вас. Я обещал миссис Астон, что мы в свое время вернем ей ключи. — Он нахмурился. — Придется выяснить, у кого еще имеется ключ от колокольни, но как — понятия не имею. Наши таинственные любовники вряд ли добровольно признаются в том, что они осквернили храм Божий. Наверное, ключ от колокольни они подобрали случайно. Эти старомодные замки иногда можно открыть методом подбора. У моей матери был целый ящик случайных ключей на крайний случай, если какой-нибудь потеряется. Если все так, нам не о чем беспокоиться. С другой стороны, у наших любовников, возможно, имеется целая связка церковных ключей, от входа, в ризницу, — и тогда у нас получается настоящая кошка на голубятне. Но Рут утверждает, что ключи есть только у нее, Эстер и Джеймса Холланда. Придется поговорить с Джеймсом и проверить. Если где-то есть еще одна лишняя связка, нам придется труднее.