Фейерверк любви (Сборник) - Кэролайн Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О Боже! — Джеймс упал на стул, посмотрел на часы и строго спросил: — Почему вы до сих пор не в постели?
— Поппи сказала, что мы можем подождать тебя, если ты вернешься не очень поздно.
Он встретил взгляд Поппи, задиристый и немного виноватый.
— Все средства хороши, да, Поппи? — ласково поддразнил он.
Щеки у девушки вспыхнули, и он понял, что попал в точку.
— Они прямо сейчас отправляются наверх, — сказала она торопливо и посмотрела на мальчиков. Те тотчас исчезли.
— Миссис Криппс это не понравится, — сказал Джеймс в повисшей тишине.
Поппи не ответила, и ему стало ясно, что это ее не особенно волнует. Он вновь взглянул на собаку, растянувшуюся на полу у ног девушки. Разрешить им, что ли, оставить псину? Ну что, в самом деле, такого ужасного может натворить это безобидное существо?!
— Поппи!!!
Сердце Поппи ушло в пятки. За три прошедших дня она уже привыкла, что так Джеймс зовет ее, обнаружив очередное преступление Бриди. Джеймс спускался по лестнице, неся в руках выходные туфли, у которых теперь отсутствовали шнурки, а на гладкой дорогой коже виднелись глубокие следы собачьих зубов.
— О Боже! — Поппи закрыла глаза. Открыла. Ничего не изменилось. Она вздохнула, подумав, что еще немного, ей придется работать бесплатно. — Извините. Я думала, что закрыла дверь.
— Выходит, нет. Если только это создание не умеет само открывать двери.
— Нет. Такие круглые, с кнопкой не умеет, а простые — да. Она просто ударяет по ним лапой.
— Слава Богу, что не все ей доступно. А можно попросить получше присматривать за ней? Чтобы, возвращаясь вечером, я мог быть уверен, что найду свой дом на прежнем месте и в прежнем виде?
Поппи тяжело вздохнула.
— Мне, правда, очень жаль. Я буду с ней построже, придется всерьез взяться за ее воспитание.
Джеймс пробормотал что-то насчет того, что это нужно не только собаке, и пошел наверх с погубленными туфлями. Поппи вернулась на кухню и села на пол рядом с безмятежно спящей собакой. Та выглядела абсолютно невинно.
— От тебя одни проблемы, — сказала Поппи сурово.
Собака открыла один глаз и стукнула хвостом по полу.
Поппи едва удержалась, чтобы не погладить ее. Она встала и пошла к плите помешать соус для спагетти. Джеймс неслышно появился у нее за спиной и потянул носом.
— Пахнет замечательно. Жаль, меня не будет к ужину.
Поппи удивленно взглянула на него.
— А что случилось?
— Еще одно совещание с владельцами бирмингемской фирмы. Начнем вечером и продолжим завтра утром. — Он вздохнул и потер сзади шею. — Извини, мне надо было тебя предупредить заранее, чтобы ты не готовила на мою долю.
— Не в этом дело, — прервала его Поппи. — Просто сегодня пятница, и мальчишки с утра планировали, чем они вместе с вами займутся в эти выходные. А теперь именно мне придется сказать им, что вас опять не будет.
Он с досадой выдохнул, и Поппи почувствовала себя виноватой за то, что так на него давит.
— Кто организовывал эту встречу? — спросила она небрежно.
— Что? А, Элен. Она организует все мероприятия.
— Тогда все ясно, — пробормотала Поппи сквозь зубы и с такой яростью начала перемешивать соус, что обрызгала кастрюлю и свой свитер. Сорвав с крючка полотенце, она начала оттирать пятна. Руки Джеймса ласково легли поверх ее рук, он отобрал у нее полотенце и вытер пятно соуса у нее на подбородке.
— Не сердись на меня, Поппи, — взмолился он: — Я стараюсь бывать дома как можно чаще.
— К сожалению, ваши старания безуспешны, — пробормотала она. Его пальцы удерживали ее подбородок, пока он стирал еще одно пятно на щеке.
— Клянусь, завтра я разделаюсь с этой встречей как можно быстрее, — улыбнулся он, и голос его звучал вполне убедительно. Невозможный человек! Поппи невольно улыбнулась в ответ. — Не хмурься, морщинки появятся, — прошептал он, придвигаясь ближе, а потом наклонил голову и коснулся кончиком языка ее верхней губы.
— Соус, — сказал он, как бы объясняя свои действия, и вдруг уже без всяких объяснений или извинений вновь наклонил голову и поцеловал ее.
Поппи забыла о соусе, о чертовой встрече, о том, что она на него сердита, — она чувствовала только его горячие губы и прикосновения его языка. Она забыла бы и свое имя, если бы Джеймс не повторял его, как заклинание, между поцелуями, прижимая ее к себе все крепче и крепче. Этот горячий шепот сводил Поппи с ума.
Резкий телефонный звонок заставил их оторваться друг от друга. Джеймс снял трубку и хрипло произнес свое имя, потом откашлялся и продолжил более спокойно:
— Да, Элен. Хорошо, я попробую его найти. Кстати, подготовь все для встречи так, чтобы я смог освободиться завтра как можно раньше. Почему? Мне нужно побыть с мальчиками. Да, я знаю, но тот снегопад случился не по моей вине. Да, я мог бы там и не оказаться, но я оказался… Нет, Элен, я совершенно реально оценивал ситуацию… — Голос Джеймса звучал терпеливо, пожалуй, несколько демонстративно терпеливо…
Поппи отвернулась. Она бы показала этой властолюбивой особе, где ее настоящее место! Неужели Джеймс не видит, чего она на самом деле добивается?
Поппи сжала зубы, приказав себе успокоиться.
Джеймс повесил трубку, но Поппи не повернулась к нему. Она не знала, как себя вести после поцелуя. У нее горели губы и дрожали колени… Может, и к лучшему, что его не будет дома сегодня вечером? Будет время прийти в себя и, забравшись с книгой в постель, поразмышлять о мистере Джеймсе Кармайкле и его замечательном умении целоваться…
— Поппи!!!
— О Боже, что на этот раз? — Поппи отшвырнула полотенце и бегом кинулась вверх по лестнице.
Дверь в спальню Джеймса была открыта, вопли неслись из ванной комнаты. Поппи, не задумываясь, влетела туда и замерла на пороге. В одном конце огромной ванны сидел голый Джеймс, а в другом плавала совершенно счастливая Бриди, гоняя носом губку… Поппи не знала, что делать: то ли наслаждаться зрелищем крепкого загорелого тела хозяина дома, то ли тащить Бриди из ванны. Но тут Бриди подплыла к Джеймсу, тот вскочил на ноги и, схватив полотенце, буквально выпрыгнул из ванны. Бриди последовала за ним, прошлепала на середину комнаты и начала отряхиваться. В этот момент на сцене появились Джордж и Уильям, которые при виде происходящего тут же спрятались за спину Поппи. Джеймс держал полотенце перед собой, пытаясь защититься от брызг.
Для Поппи это было уже слишком! Она съехала по стенке на пол, задыхаясь от хохота.
— Почему в моей ванне постоянно бултыхаются какие-то животные?! — возмущенно кричал Джеймс. — Сначала чертов пингвин, а теперь эта безмозглая тварь!