Таррон - Варвара Лунная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как только вернуться, сообщить мне, — велел Таррон и понял что доктор закончил осмотр.
— Всё не так уж и страшно, — сообщил лекарь, выходя из спальни Дардис. — Довольно неприятная рана на плече и ещё одна на боку, но ничего жизненно важного не задето, всё заживёт. Пару дней надо будет подержать леди Дардис в постели, а потом постепенно можно подниматься. Но никаких нагрузок, конных прогулок и прочего. Пусть гуляет в саду, вшивает, греется на солнышке.
— Я проконтролирую, — пообещал рыцарь. — А теперь помогите леди Виоле, она, судя по всему, пострадала куда сильнее.
Лекарь поклонился и за служанками пошёл в комнату отведённую тётушке Виоле. Таррон же вошёл к Дардис.
— Доктор сказал вам несколько дней стоит находиться в постели.
— А где тётушка? — слабо спросила Дардис.
— Её сейчас осматривает врач.
— Врач? — Дардис испуганно села. — О боже, тётя Виола, — ей снова стало дурно. Сначала окружающий мир побледнел, потом стал чёрно–белым, а потом и вовсе исчез.
— Леди Дардис, — всё что Таррон успел, так это подставить руку и осторожно уложить девушку обратно на подушки, та была без сознания. — Леди Дардис, — рыцарь легонько похлопал невесту по щекам. — Очнитесь. Ну же.
— Так у вас не получится, — молоденькая служанка оттеснила рыцаря Деора в сторону и захлопотала около хозяйки. Таррон старался запоминать что она делает, но упустил как минимум половину, уж больно сложно и затейливо приводили в чувство его невесту.
— Виола, — прошептала Дардис, едва очнувшись. — Где тётя?
— С ней всё в порядке, — ласково проговорила служанка. — А вам надо отдохнуть и поберечь себя. Смотрите, лорд Деор тут, вы напугали его.
— Тётя, — снова позвала Дардис.
— Я сообщу вам о её самочувствии, едва мне станет что‑то известно, — пообещал Таррон. — Постарайтесь не волноваться.
Дардис закрыла глаза. Легко сказать не волноваться, но как же можно оставаться спокойной, когда произошло такое. До сих пор самым страшным в жизни Дардис было знакомство с лордом Тоуром. Ей тогда казалось что она умрёт от страха и отвращения, но куда старику Тоуру до этого ужасного кабана? Зверь появился так внезапно. Сначала визг, а потом затрещали кусты и…
— Тише, тише, — Таррон взял девушку за руку. — Я рядом, тут вас никто не обидит. Вы в безопасности.
— Типери Нил вернулся, — в приоткрывшуюся дверь заглянул слуга и тут же исчез.
— Пусть в леди Дардис всё время кто‑то будет, — приказал Таррон вставая. — Я загляну позднее, — он стремительно вышел, а потом и вовсе побежал вниз, в общий зал. Там было многолюдно, рыцари и просто слуги толпились вокруг туши огромного убитого кабана. Таррону хватило одного взгляда чтобы понять что это не матка с поросятами.
— Посмотрите, мой господин, — перед тушей на корточках сидел Далтон Тирд. Таррон присел тоже и увидел то что показывал ему старый воин. На лапах кабана, передних и задних отчётливо был виден след от верёвки. Были следы и на морде. Клыки же зверя были в крови.
— Я немного отстал, — виновато заговорил Типери Нил. — Я был около лошадей, а женщины немного ушли вперёд. И потом я не сразу сообразил что это может так шуметь.
— Счастье что ты вообще там был, — заявил Далтон, поднимаясь. — Если бы не ты, леди Виолы так точно не было бы в живых.
— Она сказала, что отвлекала кабана на себя, от бесчувственной племянницы, — покачал головой Таррон.
— Героическая женщина, — поражённо закивал Далтон Тирд. — Такой зверюги опытный охотник испугаться мог, а она… Кстати Типери, с первым тебя кабаном. Поистине, ты можешь гордиться таким началом.
— Я так испугался, — Типери опустил голову. — Я выскочил, а он рвёт леди Виолу. А леди Дардис вообще лежит будто мёртвая. Я думал, он убил её. Я сам не понял как вышло что я убил эту тварь.
— Пошлите людей по деревням, я хочу знать кто охотился так близко от замка, — велел Таррон. — Зачем надо было связывать кабана? Почему не убить его сразу? Жертвоприношение?
— В жертву приносят курицу или свинью, но не дикого кабана, да ещё такого, — возразил Далтон Тирд. Да и нет в округе никого кто поклонялся бы языческим богам.
— Выходит что появились, — возразил Таррон. — И я хочу знать кто это. Достаньте мне того кто держал кабана связанным.
— А ты куда собрался? — Далтон развернул последовавшего за всеми Типери Нила. — К лекарю живо.
— Ты тоже ранен? — нахмурился Таррон.
— Это ерунда, — попытался отмахнуться Типери.
— Ступай к себе, — приказал хозяин. — Как только врач выйдет от леди Виолы, я пошлю его к тебе.
— Как она? — спросил парень. — А леди Дардис?
— Жить будут. Ступай. — Таррон обошёл тушу, задумчиво глядя куда‑то мимо неё. Как такой боров мог незамеченным появиться около замка? Как вышло что его не видели крестьяне? И как его вообще можно было связать?
Вопросов было больше чем ответов, и вскоре лорд Деор приказал сжечь тушу кабана от греха, а сам пошёл проведать раненных женщин. Леди Дардис уже спала, иногда всхлипывая или вскрикивая во сне, а леди Виола ещё бодрствовала. У неё оказалась сломана нога, причём очень нехорошо сломана, всю оставшуюся жизнь Виоле предстояло хромать. Куда более серьёзными чем у Дардис были и её раны.
— Что я могу для вас делать, леди Виола? — спросил Таррон.
— Ничего, мой господин, — слабо отозвалась женщина. — Я подвела вас, я не уберегла Дардис.
— Вы уберегли, — возразил Таррон. — Если бы не вы, леди Дардис могла бы погибнуть.
— Она ведь поправится? У неё не останется ужасных рубцов?
— С ней всё будет в порядке, — уверенно ответил рыцарь. — И с вами будет. Ну подумаешь, будете немного прихрамывать, это такая ерунда.
— В моём возрасте уже да, — согласилась Виола. — Напишите письмо лорду Марквелу, пусть пришлёт мне кого‑нибудь на замену.
— Кем же он сможет вас заменить? — удивился Таррон. — Кто так же нежно и беззаветно будет любить и заботиться о леди Дардис.
— Но я не скоро смогу встать, чтобы сопровождать Дардис.
— У неё есть служанки. Поищу в деревнях ещё пару смышлёных девиц и всё будет в порядке.
— Но Дардис нужна наставница.
— А вы на что? У неё есть вы, и вы будете и дальше наставлять её. Или вы хотите покинуть нас и вернуться домой?
— Нет, но….
— Никаких но, — не дал ей закончить Таррон. — Сейчас отдыхайте, а завтра решим как быть. Обещаю новых служанок я сначала представлю вам для одобрения.
— Благодарю, — Виола с нежностью и почти любовью смотрела на мужчину перед ней. Как же Дардис всё‑таки повезло, что именно он решил взять её в жёны. И пусть всего на три года, но зато девочка эти годы будет счастлива. Лорд Деор достойнейший из мужчин. Виола закрыла глаза. Ей было больно, она устала, но сон не шёл. Она слышала как тихонько вышел Таррон, как приказал одной из служанок всегда быть рядом и выполнять любую просьбу леди Виолы, и снова вознесла Богу благодарственную молитву.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});