Последний рейд - Сергей Измайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Акиро вырос с клинками в руках. Его отец увлекался историческим оружием и сам им прекрасно владел. Все тайны искусства фехтования он передал сыну, считая это самым главным наследством. Сейчас это оказалось очень кстати. Оценить все его изящные выпады и развороты было некому. Он успевал отсекать приближающиеся к нему щупальца и разрубать тела своих врагов. Кроме того, успевал выручать попавших в цепкие объятия товарищей. Насколько противник опасен начали понимать осьминоги. Большая часть устремилась к нему, разъединив с остальными. Акиро уже не мог им помогать, но тем было уже легче. Но не ему. Мышцы начала сковывать усталость. Он старался беречь силы и не делать лишних движений. Стараясь контролировать всё на триста шестьдесят градусов, он ловко расправлялся с решавшимися приблизиться. Увидев, что противник слабеет, осьминоги набросились все одновременно. Хоть их количество было уже не таким внушительным, но несколько из них подоспели только что из отверстия в потолке. Клинки засверкали стальным вихрем, но через секунду их движение остановилось. Он был скручен по рукам и ногам. Четыре осьминога обездвижили его конечности и прижали к полу. Самая крупная особь начала неторопливо заползать на него, глядя четырьмя немигающими глазами прямо в его глаза. Приблизившись на расстояние в полметра огромный осьминог замер. Акиро, ожидая быстрой смерти был удивлён такой тактике. Он тоже смотрел прямо в глаза. Щелевидные зрачки твари расширились и появилось ощущение, что моллюск читает в мозге эмоции и воспоминания. Попытаться это остановить? Но как? Акиро как зачарованный смотрел в один из четырёх глаз, ощущая, как он в него проваливается. Два сознания соединились. Замельтешили и смешались в дикой пляске картинки из глубин двух разумов.
Увидев, что кроется в голове врага, Мацуи содрогнулся от ужаса. Осьминог, узнав всё что хотел, начал приближаться. Открылась пасть с рядами мелких острых зубов. Челюсти начали волнообразно сокращаться, оставляя царапины на стекле шлема. Когда Акиро уже начал прощаться с жизнью, пасть резко отодвинулась и издала душераздирающий визг, забрызгав защитное стекло шлема слюной с примесью фиолетовой крови. В следующее мгновение в пасти появилось остриё меча и визг прекратился. Хватка обхвативших руки и ноги щупалец резко ослабела. Десантники расправились со своими противниками и теперь яростно секли державших его тварей.
Освобождённый из плена Акиро не торопился вставать. Руки и ноги, онемевшие во время удержания, теперь пронзали тысячи иголок. Но не только это мешало. Из головы не выходило то, что он увидел в голове осьминога. К нему подошёл майор и склонился.
- Акиро, ты цел? – Джеймс обеспокоенно смотрел в застывшие и расширенные от ужаса глаза бойца.
- Вроде да. – Мацуи ответил не сразу. Не без труда он сфокусировал взгляд на лице встревоженного командира. Пошевелив руками и ногами, понял, что они не переломаны, хоть и жуть как болят. – Да, майор, я цел.
- Тогда поднимайся, дай руку! – Петерсон помог ему встать не без труда. – Когда мы порубали окруживших нас тварей, увидели, что несколько сидят на тебе. Если честно, я подумал, что тебя уже доедают. Да ты сам не свой! Что произошло то? Они тебя загипнотизировали что ли?
- Не знаю даже что сказать. – Акиро потряс головой и огляделся. Майор и ещё трое стояли перед ним и сочувственно оглядывали. Один лежал в стороне с неестественно вывернутыми руками и ногами. За разбитым стеклом шлема кровавое месиво.
- Да, ещё минус один. – Петерсон проследил за его взглядом. – Осьминогов было слишком много. Его выручить не успели, пока сами защищались.
- Нет, это не много.
- Что ты имеешь ввиду? Что значит не много? Да мы тут все чуть не передохли! О чём ты говоришь?
- Я кажется знаю, где их много.
- В смысле? Откуда? – Джеймс начал терять терпение. – Да говори ты уже в конце концов! Что здесь произошло?
- Они сначала не собирались меня убивать. Пока четверо удерживали за руки и ноги, самый здоровый завис надо мной. Я не знаю, что это было. Может и гипноз, но больше похоже на какой-то телепатический обмен или вроде того. Он копался в моей памяти и раскрыл свою. Я видел их логово. Где-то на нижних уровнях достаточно большое помещение, похожее на склад. Стеллажи раскиданы в разные стороны, а из коробок и тряпок сплетено огромное гнездо. На полу много воды. В центре этого гнезда сидит гигантский осьминог. Вокруг копошатся целые стаи мелких и чуть побольше. Большие осьминоги притаскивают им еду – тела работников станции. Похоже ещё какие-то съестные припасы нашли и тоже туда тащат. Один выбирает самых больших детёнышей и отправляет в другое помещение. Это всё настолько мерзко и отвратительно, что вспоминать противно! Я за это время будто сам там побывал. Видел эту всю хрень как своими глазами.
- Ты запомнил, где это?
- Я примерно понимаю где это. Но я же видел всё глазами и представлениями самих осьминогов. Я могу туда пробраться тем путём, которым они сюда пришли. По вентиляционным и технологическим каналам.
- Это очень рискованно.
- Зато наверняка и быстро. Думаю, через дверь в это помещение всё равно не проникнуть. Она как следует забаррикадирована разломанными стеллажами.
- Значит лезем в вентиляцию. Ты покажешь дорогу.
- Простите за дерзость и безумие, майор, но я полезу один.
- С ума сошёл? Мы тебя зря спасали что ли? Или этот осьминог из тебя весь мозг высосал?
- Да нет же! Дайте мне объяснить! – начал раздражаться Акиро.
- Объясняй давай, только короче! – Петерсону идея не нравилась, но решил выслушать.
- Я полезу по тому пути, который знают эти твари, а вы будете отслеживать меня на радаре. Командная коммуникация опять же в помощь. Я буду говорить, куда ведёт очередной поворот. Вы будете переходить в это помещение и так далее. Когда окажемся в непосредственной близости, то все через вентиляцию проникнем туда и зальем это логово огнём.
- Идея интересная, я оценил. Теперь слушай сюда! Ты молод и горяч, готов на подвиги. Но это чистой воды самоубийство! Крутить финты мечами, как тебя похоже с детства научили ты в вентиляционной шахте не сможешь. Надежда только на обычное оружие. Стрелки у нас,