Ночь Пса - Борис Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гонсало Гопник в означенный момент и впрямь мудрил. Только совсем не в том смысле, что придавал этому слову господин секретарь. Мудрил он вовсе не на предмет денег – о них уже и речи не было – Гонсало спасал свою жизнь.
– Как Бог свят, клянусь: не знаю я, как зовут этого типа на картинке! Сколько можно не по делу долбить человека такими вот вопросами?! – как можно более убедительно простонал он, стараясь заглянуть в глаза человеку с удочкой, меланхолично сидевшему на полузаброшенном причале одясную от того места, где – мордой в озерную влагу – пребывал он сам, придерживаемый двумя коротко стриженными ребятами в положении «на четырех костях». Еще двое парней крутого вида – еле заметные в темноте почти беззвездной ночи
– старательно изображали рыбаков-любителей в дюжине метров по ту и по другую сторону от места проведения беседы. Только далекие молнии подсвечивали их силуэты. Еще двое дежурили у флаера. Человека с удочкой звали Геннадием Фигманом. И кличка у него была, естественно,
– «Кукиш».
– Не по делу, говоришь? – задумчиво спросил Кукиш, разглядывая тлеющий кончик сигареты, словно антикварную вещицу времен Второй Демократии. – Ребята, обслужите-ка клиента еще раз – ему полезны водные процедуры... Ты не бойся, Седой: второй раз – за счет заведения...
Оно и верно – пакет с наличностью, что Гонсало честно собирался доставить своим партнерам, был у него изъят. Изъят был и бумажник.
Так что было только справедливо, что за продолжение этого времяпрепровождения, каким бы оно ни было – плохим или уж и вовсе ужасным – платил не он.
И под ценные указания – «Тщательней, ребята, тщательней...» голова Гонсало – действительно седая – была вновь погружена в прохладные воды Ближнего озера на время, потребное для того, чтобы все остальные части тела адвоката пришли в конвульсивное движение, свидетельсвующее о его окончательной готовности расстаться с бессмертной – хотя и порядком грешной – душой.
Вообще-то душой этой Гонсало кривил даже в эту жутковатую минуту. В том, что утопят его не в этот раз, он был уверен – не полные же дурни с ним работали. И изображая ужасные мучения, он тщательно нащупывал языком болтающиеся у него во рту капсулы. Обе они вылетели из контейнера-коронки еще тогда, когда он попытался уйти из рук ребят, блокировавших его кар на выезде из Центра. Теперь главной его задачей было не перепутать проклятые фитюльки. Обе содержали весьма сильнодействующие комбинации хитрых веществ. Только действие имели совсем разное. Обошлись они Гонсало в целое состояние, но в таком деле, которым выпало ему заниматься всю жизнь, скупиться на средства безопасности не приходилось.
Железная рука, удерживавшая его голову под поверхностью воды, наконец, выдернула ее на свет Божий и рывком перевела в положение, благоприятствующее продолжению беседы.
– И ты будешь мне рассказывать сказки о том, что не знаешь, зачем человечек этот прилетел к нам на Прерию? – устало спросил Кукиш, не отрываясь от изучения кончика сигареты.
В промежутках между вспышками молний тьма кругом стояла – хоть выколи глаза. И только еле заметное зарево на западе напоминало, что не более чем в полусотне километров отсюда разгорается ночная жизнь столицы и, вообще, о том, что раскаленная, еще не начавшая остывать после тридцати с лишним часов палящего зноя Степь не проглотила все мироздание вокруг. Это убивало всякую надежду.
– Господи! – как можно более внятно выговорил Гонсало. – Ну почему вы не можете мне задавать такие вопросы, на которые я могу хоть что-то вам ответить? Почему вы меня не спрашиваете кто послал меня, где прячут этого чудака, когда и как собираются его передавать властям с рук на руки?
– А ты вот так просто и собираешься мне все это рассказать? – иронически заломил бровь Фигман. – Так вот запросто и сдашь своих клиентов?
– По-вашему это называется запросто? – Гонсало попытался пожать плечами, что удалось ему не без труда. – Да вы думаете: хоть один дурак может такое подумать, что я – я! – буду отдавать жизнь за какие-то его – дурака этого – секреты? Я, простите, на это никогда не подписывался...
– Нет, – согласился Фигман. – Таких дураков нет.
– Ну так чего тогда и болтать – «сдашь не сдашь»?... Мне одно нужно
– как можно скорее с вами попрощаться. Желательно – живому... Это, кстати, для вас куда как больше желательно, может, чем для меня со всеми моими болячками и при том, что вы меня по миру начисто пустили
Он шевельнул густой бровью с явным намерением распорядиться о повторении полезной для клиента водной процедуры, но Гонсало торопливо встрял в процесс созревания роковой команды:
– А с того, что человечек ваш сейчас находится в гостях у вам небезызвестного Адельберто Фюнфа и...
– У Мепистоппеля? – с искренним удивлением осведомился Кукиш.
– И у Энтони Пайпера... – торопливо добавил Гонсало. – У Счастливчика... – уточнил он для ясности. – И, поверьте мне, они его очень хорошо принимают... Во всяком случае, вам без моей помощи до него не добраться...
– Ты, Седой, всерьез меня напугал, – иронически скривился Кукиш. – Ну конечно – найти Счастливчика на пару с Мепистоппелем, это просто неразрешимая задача! Эти двое только и умеют, что у народа под ногами путаться... Теперь еще и в это дело влезли!
– Вы, конечно, можете думать о господах Пайпере и Фюнфе все, что вам заблагорассудится, но без меня вам на них не выйти, – воспользовавшись предоставленным ему послаблением, Гонсало с четверенек перешел на корточки. – По крайней мере, до тех пор, пока товар не уйдет... – добавил он с трудом ворочая языком.
Чертовы капсулы были на ощупь похожи, как две капли воды, и мысль о том, что шансов у него ровно пятьдесят на пятьдесят сковывала Гонсало, не давала ему решиться на что-то определенное. Он тянул время и мямлил – благо невнятность произношения его мучители относили за счет расквашенных ударом рукояти «Кольта» губ и не додумались заглянуть ему в рот.
«А что? – и уйдет, ведь, – озабоченно подумал Фигман, разглядывая слабо подсвеченную фонариком физиономию Гопника. – И, ведь, что самое подлое, так это то, что уйдет, вполне возможно, к тем самым заказчикам, на которых горбатимся тут мы... Задешево уйдет!» В слух он поинтересовался только, не принимает ли его Гонсало за дурака?
– Если это так, и ты собираешься водить меня за нос со своими засранцами, – уведомил он адвоката, то я и не подумаю свернуть тебе шею... Нет. Я тебя, милый мой, отпущу на все четыре стороны...
Только перед этим звякну Рваному Руди – просвещу старика на предмет того, кому он обязан тем, что денежки «Лотос-инвеста» ушли налево...
Гонсало передернуло.
Кукиш тем временем воткнул удилище в щель утлого покрытия причала, вытянул из набрюшной сумки плоскую трубку блока связи и, почтительно набрав доверенный ему номер канала, с совершенным почтением сообщил кому-то невидимому:
– Рамон, рыбка готова... Спеклась. О, да – не так-то просто... Да нет, обошлось без сыворотки, но намучиться пришлось... Крепкий, скажу тебе, Рамон, орешек – эта наша рыбешка... Как и быть с нею дальше не знаю...
Рыбешка горько усмехнулась явным передержкам, имеющим место в описании ее – рыбешки – сопротивляемости мерам дознания, и напряглась, чувствуя приближение решающего мгновения.
* * *Далеко от заброшенного причала, в просторном кабинете старого особняка Рамон – импозантный и корректный, словно метрдотель хорошего ресторана слегка поморщился. Потом выпустил к резного дуба потолку еле заметный клуб дыма от легчайшей сигареты. Провожая его взглядом, чтобы не встретиться глазами с тем, кто сидел напротив, он осведомился в трубку:
– А по делу – тебе нечего мне сказать?
– По делу – все очень смешно, Рамон, – тоном уверенного оптимизма сообщил Кукиш.
Он чересчур сильно напирал на то обстоятельство, что ему позволено называть шефа по имени.
– Товар забрали два пентюха из мелкоты, – объяснил он. – Можно брать тепленькими хоть сейчас...
– По именам, пожалуйста, – бархатным тоном попросил Рамон, не проявляя ни малейших признаков нетерпения, но жестко прерывая ненужный треп. – Не бойся, мы болтаем по кодированному каналу...
– Рамон, вам приходилось когда-нибудь слышать о таком Мепистоппеле?
И о Счастливчике Тони... Господин Толле гостит именно у этих господ...
Услыхав истинное имя Гостя, Гонсало внутренне одревеснел. Так его еще не подставляли никогда!
В десятке километров от Ближнего Рамон резко выпрямился в кресле.
– Запомни! – голос его стал резок. – Рамону приходилось слышать об этих людях. – И никогда – ничего хорошего! У Адельберто Фюнфа – дурной глаз! С чего это он занялся киднеппингом?!
– Седой, – поинтересовался Фигман у Гонсало, – шеф хочет знать: с чего это Мепистоппель занялся киднеппингом?