Дорога горы - Сергей Суханов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поздоровавшись с хозяйкой, агент грубо схватил одну из жриц любви за руку и потащил вверх по лестнице. Девушка подчинилась, не издав ни звука. Поднявшись в маленькую комнату без окон, он уселся на широком топчане и приказал зонот принести горячей воды. Когда та вернулась с глиняной миской, он бросил в нее щепоть вонючего коричневого порошка, размешал его и выпил раствор. За вещи халдей не беспокоился – в притоне хорошо знали, что с ним лучше не связываться.
Дижман откинулся на подушку, чувствуя, как приятное тепло разливается по телу. Его зрачки сузились. Злость постепенно уходила, уступая место умиротворению и блаженному покою. Вскоре голова девушки, ритмично двигающаяся перед его глазами, стала терять очертания, а сознание вырвалось из тесной черепной коробки в бескрайний блистающий мир – халдей погрузился в мир грез.
2Утром Бен-Цион растолкал погонщиков и предупредил, что нужно готовить товар к продаже. Скоро придет купец, за которым он уже послал мальчишку – сына хозяина герута.
Мешки и кувшины расставили на лееване по отдельности: мыло, соль, масло, благовония. Наконец, появился купец – толстый иври в дорогой синей симле, расшитой цветным бисером. Придирчиво осмотрел товар, все проверил. Сначала попробовал на вкус соль, затем разбил глиняную заглушку на кувшине, обмакнул в масло указательный палец с дорогим перстнем и облизал его. Долго нюхал мыло, цокая языком от удовольствия. Потом открыл сосуд с опобальзамом, погрузил в него щепку и помахал ей у носа, блаженно зажмурившись.
Торговцы ударили по рукам – покупателя устроил товар, а продавца цена. Бен-Цион, правда, оставил себе один мешок с солью. Помощники купца взвалили тюки и кувшины на ослов и двинулись в сторону городских ворот, а орха отправилась вслед за ними. Идущие порожняком мулы весело стучали копытами по базальтовой мостовой.
Конец ознакомительного фрагмента.
1
Фракиец – гладиатор, вооруженный небольшим щитом и сикой, коротким искривленным мечом. Сражался в поножах.
2
Эдитор – организатор гладиаторских игр. Эдитором мог выступать как глава города (претор) или провинции (наместник, легат), так и назначенный ими магистрат, чиновник. Эдитор собирал необходимые для проведения игр средства, назначал день проведения игр, рассылал приглашения и вывешивал афиши с программой.
3
Сполиарий – морг, подвальное помещение, в которое после выступления гладиаторов или травли зверей сваливали трупы людей и животных. Специальные рабы, одетые в черные хитоны, оттаскивали мертвые тела бойцов и туши зверей с арены баграми.
4
Театрон – зрительные места в древнегреческом театре, амфитеатре или цирке. Театрон разделялся лучевыми проходами – вомиториями – на секции. Обычно в театроне помещались все жители среднего античного города. Театр – полукруглое здание с круглой или полукруглой сценой, которая называлась «орхестрой». За орхестрой, с противоположной стороны от театрона, располагалось помещение для переодевания актеров, называемое «скеной». Амфитеатр – два театра, соединенные вместе. В результате получалась большая круглая или овальная арена, что было очень удобно для проведения гладиаторских игр.
5
Перистиль – любое открытое пространство, окруженное галереей, то есть, колоннадой под крышей, например, внутренний двор виллы с садом и фонтаном или городская площадь. «Перистилем» называлась также сама колоннада.
6
Триклиний – столовая или зал для пиршеств. В богатых домах Рима в триклиниях хозяева и гости во время трапезы возлежали на кушетках, а в лудусе гладиаторы ели за столами.
7
Ланиста – хозяин лудуса, гладиаторской школы.
8
Мирмиллон обычно выступал соперником фракийца. Он сражался более длинным мечом, гладиусом, прячась за большим прямоугольным щитом. Слабым местом мирмиллона были плохо защищенные колени и бедра, зато он мог в схватке сильно пнуть противника ногой, повалив его на землю. Шлем фракийца украшало изображение грифона, а шлем мирмиллона – рыбы.
9
Катерварии – так называли гладиаторов, если на арене сражались друг с другом сразу несколько отрядов. Часто катервариев использовали для реконструкции какой-либо исторической битвы.
10
Венация – травля зверей. Обычно ее устраивали в первой половине дня до сражения гладиаторов, чтобы разогреть публику.
11
Сумма рудис – главный судья на арене.
12
Веларий – парусиновый тент, который натягивали над трибунами, чтобы закрыть от солнца места для почетных гостей и знатных горожан.
13
Саниарий – помещение, где врач оказывал раненым гладиаторам первую помощь.
14
Гадес или Аид – греческий бог смерти, позднее у римлян – Плутон.
15
«Ихором» в древности называлась кровь богов и гигантов. Например, нефть считалась ихором гигантов.
16
Трибун, военный трибун – офицерская должность в римском легионе. Обычно с нее начинали свою службу в армии дети аристократов из сенаторского и всаднического сословий, готовясь к военной или политической карьере. В легионе имелось несколько трибунов. Назначали на эту должность в основном по рекомендательным письмам, хотя ветеран тоже мог стать трибуном.
17
Кантабры – общее название одиннадцати воинственных племен, населявших горы северного побережья Испании. Начиная со 2 в. до н.э., римляне неоднократно пытались покорить их. Удалось это лишь во времена Октавиана Августа в результате Кантабрийских войн.
18
Тишрей – седьмой месяц в еврейском календаре, соответствует примерно сентябрю-октябрю. В этом месяце празднуется Суккот – Праздник кущей, а также Рош ха-Шана – Новый год.
19
Четверица – ночь у иудеев в новозаветное время делилась на четыре стражи, а день на четыре четверицы, каждая по три часа. Первая четверица начиналась в 6 часов утра. Иногда ночные стражи тоже называли «четверицами».
20
Куттонет – просторная нательная рубашка с длинными рукавами из льна или шерсти, аналог греческого хитона и римской туники. Богатые под куттонет надевали нижнюю рубашку из тонкого полотна – синдон. Иудеи, как мужчины, так и женщины, носили однообразную одежду: поверх куттонета надевали симлу – что-то вроде плотного плаща. Женщины носили более длинный куттонет, из более тонкой и дорогой ткани, и дополняли его головным покрывалом. В холодное время года на куттонет накидывали халлук – теплый шерстяной или войлочный халат. На голове мужчины носили куфию – платок, иногда с агалом – веревочным кольцом на затылке.
21
Виссон – древняя дорогая ткань тончайшей выделки. Пряжу закручивали особым способом, получая крученый виссон, из которого делали одежду для царей, фараонов и знати. Из крученого виссона были изготовлены внутренние покровы Скинии, где находились Скрижали Завета. Мнения ученых по поводу сырья для производства виссона разделились. Одни считают, что это лен, другие, что это хлопок, а третьи, что его добывали из секрета средиземноморского моллюска.
22
Бар-оншин – букв. «сын наказания», в наше время – бар-мицва. Так называли мальчика, которому исполнилось тринадцать лет и один день. С этого возраста совершеннолетний из катана, ребенка, становится гадолом, взрослым, и наступает ответственность за поступки перед Богом и иудейским законом. На церемонии бар-оншин новоиспеченный гадол получал подарки от родственников и друзей.
23
Коханим – коэны, наследственные жрецы храма Яхве из рода Ааарона. Ед. число кохен, коэн.
24
Бима‘ – возвышенное место в синагоге, на котором установлена кафедра для чтения Торы, основание кафедры со ступенями.
25
Таллит – полосатое молитвенное покрывало из шерсти или льна с кистями. Одевается мужчинами во время определенных молитв. В древности таллит служил повседневной одеждой.
26
Тфиллин – филактерии, охранные амулеты, кожаные коробочки черного цвета, внутри которых лежат кусочки пергамента с текстом из Торы. Во время молитвы одна коробочка привязывается кожаными ремешками к руке, а другая к голове.