Шифр Александра - Уилл Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошла еще минута. Открылась и закрылась дверь. Торопливые шаги по деревянным половицам. Из-за угла появилась Гейл — в линялых джинсах, мешковатом джемпере и теннисных тапочках на ногах.
— Марк? — Она слегка нахмурилась. — Что вы здесь делаете?
— Огюстен прийти не смог, какие-то неотложные дела на работе. Прислал меня на замену. Надеюсь, вы не возражаете?
— Нисколько. — Она оглядела себя и покачала головой. — А мы идем в какое-то шикарное заведение?
— Вы прекрасно выглядите, — заверил ее Нокс. — Можно сказать, роскошно.
— Спасибо. — Она смущенно улыбнулась. — Так что, идем? Честно говоря, я уже проголодалась.
Они направились к лифту. Консьерж и его бородатый приятель недовольно оглянулись, когда Нокс грохнул проволочной дверцей. Внутри было сумрачно и тесно; больше двух человек в кабинке просто не поместилось бы. Они стояли плечом к плечу, считая медленно проплывающие этажи.
— Какой у вас любезный консьерж, — пробормотал Нокс.
— Вы не поверите, но в Танте было еще хуже. Тамошний портье смотрел на меня так, как будто все зло в мире исходит исключительно от женщин. Так и тянуло спросить, зачем же ты тогда взялся за эту работу? Может, стоило пойти туда, где все клиенты исключительно приятные молодые люди?
Нокс рассмеялся и распахнул дверцу — кабина остановилась на первом этаже.
— Вы не против морской кухни?
— Я ее обожаю.
— Здесь неподалеку есть ресторанчик, куда я в прошлом частенько захаживал. Правда, это было давно, но попытаться, думаю, стоит.
— Согласна. Так вы хорошо знаете Александрию?
— Когда-то знал.
Они спустились по ступенькам, и Нокс повернул от многолюдной и шумной Шариа-Наби-Даниил в сторону другой, более тихой улочки. Хочешь избежать неприятностей — держись в тени. Несколько раз он оглядывался, чувствуя на себе чужой взгляд. Какой-то мужчина в голубом костюме взволнованно говорил по телефону, то и дело посматривая в его сторону.
— Все в порядке? — спросила Гейл. — Ничего не случилось?
— Нет. Извините. Просто немного отвлекся. — Они дошли до перекрестка с минаретом на углу, и он постарался скрыть нервозность за разговором. — Мечеть Аттарина. А вы знаете, что здесь нашли саркофаг Александра Македонского?
— Я даже не знала, что его вообще нашли.
— Ваш соотечественник, Наполеон. Это его люди начали разграбление Египта.
— Конечно, — улыбнулась Гейл. — А потом все награбленное украли вы, англичане.
— Вы, наверное, хотели сказать, спасли и сохранили для всего человечества. В общем, они нашли этот огромный каменный саркофаг, весь покрытый иероглифами, прочитать которые в то время никто не мог, но местные клялись, что в нем лежал Александр. Наполеон восхищался Александром, а потому решил взять саркофаг для себя и приказал отправить его во Францию. Потом англичане перевезли саркофаг в Британский музей, где и выставили вместе с Розеттским камнем.
Мужчина в голубом костюме все еще шел за ними, продолжая говорить по мобильному. Нокс свернул в переулок. Если это «хвост», то он последует за ними.
— Когда иероглифы наконец расшифровали, выяснилось, что саркофаг принадлежал вовсе не Александру, а Нектанебу Второму.
— Вот оно что.
Он еще раз оглянулся, но никого не увидел и позволил себе немного расслабиться.
— Разумеется, этого и следовало ожидать. Египтяне провели европейцев, как щенят. Разочарование было большое. Настолько большое, что никому и в голову не пришло проверить подлинность легенды и, может быть, отыскать в ней крупицы истины. Все считали, что Птолемей никогда бы не похоронил Александра в простом каменном саркофаге беглого фараона.
— Да, поверить в это трудно.
— Вот именно. А вы слышали о Нектанебе?
Гейл пожала плечами:
— Немного.
— Последний из чистокровных египетских фараонов. Разгромив персов, он занялся строительством. По его приказу возвели, в частности, храм в Саккаре, городе мертвых возле Мемфиса, тогдашней столицы Египта.
— Знаете, я не такая уж невежественная. И про Саккару читала.
— Он также распорядился изготовить тот самый саркофаг, о котором шла речь. Только вот воспользоваться им не успел. Персы вскоре вернулись, и Нектанебу пришлось бежать. Так что когда двадцатью годами позже Птолемей пришел к власти и стал искать временное пристанище для тела Александра, саркофаг и храм Нектанеба как раз пустовали.
— То есть вы полагаете, что он использовал саркофаг в качестве камеры хранения?
Незнакомец в голубом костюме неожиданно появился впереди и по-прежнему с телефоном у уха. Бросив взгляд в их сторону, он тут же отвел глаза. Нокс резко свернул в переулок, увлекая за собой Гейл. Она нахмурилась, но ничего не сказала. Впрочем, он уже пожалел о принятом решении. В переулке было темно и пустынно, а эхо их шагов лишь добавляло мрачного колорита. Вновь оглянувшись, Нокс увидел преследователя в голубом.
— В чем дело? — забеспокоилась Гейл. — Что-то не так?
— Все в порядке. — Он прибавил шагу. — Просто давайте поспешим. Я тоже проголодался.
Объяснению недоставало убедительности, но Гейл лишь пожала плечами.
— Вы рассказывали о саркофаге, — напомнила она.
— Да. — Египтянин отстал, и Нокс облегченно перевел дыхание. — Птолемею действительно требовалось временное хранилище. Не забывайте, что тело Александра доставили в Александрию лишь через несколько десятилетий. Вот и объяснение, почему саркофаг тоже попал туда. Вы бы его видели. Каменный уродец. Но вполне подходящая и, главное, надежная вещь для перевозки.
— Кстати, такое решение выглядело вполне оправданным с точки зрения египтян, — согласилась Гейл. — Вы же знаете, что они считали Александра сыном Нектанеба Второго?
Нокс нахмурился.
— Вы имеете в виду «Роман об Александре»? Бестселлер своего времени, вобравший в себя всевозможные легенды, преувеличения и даже явную ложь вроде рассказа о том, как Нектанеб Второй посетил Македонию, был принят при дворе Филиппа Второго и соблазнил его жену Олимпию, став отцом Александра?
— Я имею в виду не только это. Когда Александр разбил персов при Иссе, он не только стал правителем Египта де-факто. Египтяне увидели в нем законного преемника Нектанеба. Один из его тронных титулов звучал так — Тот-кто-изгнал-чужеземцев. Такой же титул был и у Нектанеба.
— Эй! — воскликнул Нокс. — Кто тут говорил, что ничего не знает о Нектанебе?
— Я не говорила, что не знаю ничего. Я сказала, что знаю немного. — Гейл улыбнулась. — Во Франции «немного» означает «немного». Может быть, у вас, в Англии, по-другому?
— Другими словами, вы полагаете, что «Роман» — заслуживающий доверия источник? — Он повернул направо и снова оглянулся. «Хвост» приблизился. Впереди вышли из-за угла еще двое. Не пора ли бежать? Но двое прошли мимо, не обратив ни на них, ни на преследователя в голубом никакого внимания.
— Скорее всего нет, — сказала Гейл. — В Греции Нектанеб никогда не был. Но можно с уверенностью утверждать, что среди египтян эта история получила широкое распространение. Может быть, и сам Александр не особенно старался опровергать этот слух. Вот уж кто был большим мастером пропаганды. Думаю, отчасти именно поэтому он и посетил Сиву. Общее мнение таково, что Александр отправился туда потому, что Оракул Амона пользовался большим уважением у греков. Но египтяне тоже почитали его на протяжении многих веков. Все фараоны двадцать первой династии совершали паломничества в Сиву, где получали подтверждение своих прав на престол. И кстати, их всех изображали с бараньими рогами, как и Александра.
Наконец-то Корниш! Налетевшая на скалы волна разбилась, швырнув через высокое ограждение хлопья пены, и набережная мгновенно потемнела и засверкала. Нокс успел бросить взгляд через плечо — египтянин в голубом убрал в карман телефон и стоял, оглядываясь и словно выискивая кого-то взглядом.
— Неужели? — с опозданием отреагировал Нокс.
Гейл кивнула.
— Для египтян вопрос о законности власти фараонов был очень важен. Александр был преемником Нектанеба и в некотором смысле его сыном. История о том, что он переспал с его матерью, служила удобным для всех объяснением перехода власти. — Она улыбнулась. — Ну все. Хватит разговоров на профессиональные темы. И где же обещанный ресторан?
— Здесь.
Нокс в последний раз обернулся. Их «хвост» с широкой улыбкой подошел к темноволосой женщине с двумя детьми и, подхватив ребятишек на руки, радостно закружился. Нокс облегченно вздохнул. Никакой опасности, всего лишь паранойя. Впрочем, он тут же напомнил себе, что это еще не повод расслабляться.
Ресторан располагался неподалеку от набережной и выглядел настолько шикарно, что Гейл в ужасе взглянула сначала на спутника, а потом на свой весьма непритязательный наряд.