Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Европейская старинная литература » Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского - Антология

Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского - Антология

Читать онлайн Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского - Антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 113
Перейти на страницу:

Пальма

Ангел, в милости сторожкойМне к столу твоя рукаПодает поднос с лепешкой,Чашу с гладью молока;Мне мигает ангел, с верой,Что воздастся полной меройЗа небыстрые труды:— Все тревоги да отлягут,Постигай величье тяготПальмы, зиждущей плоды!

Крона клонится под грузом,Совершенству дан прирост;Для ствола — подобен узамНаливающийся грозд.Посмотри, — подъемля иго,Отделяет миг от мигаНепоспешная струна;Проясняется во благо,Сколь сильна земная тяга,Сколь весома вышина.

Свой закон установила,Указуя тенью час,Будто новая сивилла,Погруженная в экстаз.Тайнозначья не постичь нам:На клочке земли привычномДлиться путь ее готов:Сколь нежна, сколь благородна!Лишь божественным угоднаПрикасаниям перстов!

Золотой, благоуханный,Слышен бормот в блеске дня;Отлетает на барханыШелковистая броня,И скользит, не умирая,По ветрам родного краяПеснь, рожденная в песке,Для самой себя пророчит,И поверить в чудо хочет,Горько сетуя в тоске.

Меж песка и небосвода,Ей, неведомой себе,Дни дают прибыток меда,Предначертанный в судьбе.Ход времен ее не ранит,И она просить не станет —Не спеши, повремени, —Но, серьезней и суровей,Погружает в сок любовейУскользающие дни.

Бесполезны слезы, просьбы:Как доселе, так и впредьНикому не удалось быПриказать плодам созреть:Древо, ты не виновато —Копишь силу, копишь злато,Знаешь верные пути:Разрыхляй корнями земли,Сок из глубины подъемлиИ плоды отяготи!

Эти дни бесплодны внешне,Но для алчущих корнейТьма чем гуще и кромешней.Тем обильней влага в ней;Волоскам тончайшим — недраУделить готовы щедроТоки драгоценных вод:Возносись из почвы к небуВсе, что в прок и на потребуСозреванию высот!

Непоспешен, непоспешен,Непоспешен каждый шаг:Строго выверен и взвешенСрок отдачи зрелых благ;Встанет в строй последний атом,Птицей, бризом ли крылатымВозвестится должный час,И к стволу сойдутся жены,И прольется дождь из кроны,На колени бросив нас!

Пусть взрастет восторг народа,Пальма!.. Вот, полуслепа,Над дарами небосводаГнется алчная толпа.Ты свое свершила дело,Ты ничуть не оскудела,Дар прекрасный отреша,На мыслителя похожа,Богатеющего, множаВсе, чем делится душа!

Луи Арагон

(1897–1982)

Шагал IV

Откуда ты бредешь паломникКрылатый конь откуда тыНабит питомцами питомникОт белизны до черноты

В любом узнай канатоходцаПусть он о том не знает самПривыкнуть разве что придетсяК иным чем прежде небесам

Рискуешь тропкою канатнойТы век затмивший все векаПусть будет публике приятноОт столь приятного прыжка

Да живопись сплошная памятьСюда чужие ни ногойТаких полотен не обрамитьДругие марши цирк другой

Но как чудовищно похожиИ твой Нотр-Дам и Витебск твойИ оттого душе дорожеДвойной портрет любви живой

Шагал V

Ни верх ни низ ни тьма ни светСветло хотя светила нетОтчасти кривизной грешаГде синь где зелень там душа

Часы ударят в забытьеГроб для него и для нееГнездом багряным остров мчитЗдесь бьется сердце век молчит

Из ничего растет ничтоОркестр в огромном шапитоА номер главный впередиКанатоходец упади

Снаружи дождь и поздний часКляня вести куда-то васЭквилибристу не впервойВедь он с ослиной головой

Он болтовню начнет своюВ аду не хуже чем в раюОдин неплох другой неплохЧто ангел мол что скоморох

Жизнь означает воровствоВстав на Пегаса своегоЛицо двойная тень и светНаездник цвет вот весь ответ

Шагал VI

Кто любит рассуждать про чудоВсегда рыдает без трудаДля слуха следуют отсюдаРасцветки горести и худаИ слезы жиже чем вода

Художник истинный однакоУмеет зримым пренебречьОн жрец незнаемого знакаОн зритель звезд не зрящий мракаТак пенье далеко не речь

Он прячет мысли как занозыКак птиц что могут жить в тишиВ музее сплошь метаморфозыЗевака мнит что видит розыА это боль живой души

Сменилась жизнь по всем приметамСменились век и человекЛюбовь и та иная цветомИ ведь не зря опасен летомСредь папоротников ночлег

Осенний день в осенней рамеКричит стекольщик прямо ввысьЯ медленно бреду дворамиСмотрю на все чего во храмеНе взвидишь сколько ни молись

Но в зимнем отсвете последнемЗабыв о стаже временномСад облеку покровом летнимИ угощу двадцатилетнимКак прежде молодым вином

Шагал VII

Под телегой под рогожейЛег поспать я где петухИ собака спали рядомВсе бело бело как пухИ ни с чем ни с чем не схоже

Только спать ли в самом делеШум в селе стоит с утраСнег куда не кинешь взглядомЗначит кур будить пораЧтоб на яйцах не сидели

Примечаю напоследокЧей-то черный кожушокСнегопадом снегопадомСнеговик подай урокКак смешней гонять наседок

Скоморохи скоморохиВашей прыти как займуЧтобы сесть на солнце задомЧтоб затеять кутерьму

Ох веселые пройдохи

Шагал IX

Как хороши твои цветаХудожник горький дух миндальныйЛюбви живой любви печальнойТы кистью служишь неспроста

Ты без конца рисуешь детствоЛюбовь когда еще нежныДля сердца давний дух весныНеотклонимое наследство

Тебе и с крыши слезть невмочьС нее на мир глядеть способнейИ рисовать точней подробнейПрохожих и родную ночь

Уходит время не ловиКартины все-таки не сетиВновь на твоем автопортретеПечаль законченной любви

Шагал XV

Кто нарекает вещь хотя молчитКто отворяет двери на ветруКто притворяется что машет вследБосую провожая детвору

Скажи-ка мне Шагал зачем аккордыТвердят как нереально то что зримоСкажи-ка мне Шагал— неужто в краскахВсе призрачно все мнимо

Скажи Шагал как странно выражаетКартина все о чем молчит онаИзображенье ли изображаетОно ли не цветок среди зерна

Скажи-ка мне ШагалНо как же так все люди за окномЧасы иль сердце бьет у них в грудиВедь ты же создал эту тишинуЧтоб слышать— как отходят вдаль шаги

Один Шагал захочет и погаситЗакат что набежал на край небесИ нарисует полдень и раскраситПридаст и мысль и вес

Ты властен вещь наречь— без всякой вещиТвои глаза вместят любой предметИ солнце на плече твоем трепещетИ так же ярко блещет черный свет

Жак Брель

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского - Антология торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит