Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они вошли в коттедж, им навстречу выбежала Кетлин. Обхватив Кэролайн за колени, она подставила личико для поцелуя.
Кэролайн наклонилась и, пытаясь скрыть свои чувства, обняла и поцеловала девочку.
– Привет, малышка, тебе было весело? – Мэтью подбросил ее вверх и, зарычав, сделал вид, что собирается укусить ее за ушко. Она взвизгнула от удовольствия.
Когда он опустил Кетлин на пол, она подбежала к симпатичной женщине средних лет и, взяв ее за руку, подвела к Кэролайн.
– Это Глэдис.
– Все в порядке? – спросил Мэтью.
– Просто прекрасно, – приветливо ответила Глэдис. – Когда я укладывала ее спать, она спросила, где вы оба, и вполне удовлетворилась, когда я сказала, что вы вернетесь утром…
Вспомнив свои подозрения, что Мэтью мог запланировать их ночевку, Кэролайн бросила на него быстрый взгляд, но лицо его было невозмутимым.
– Она сказала мне, что Каро всегда рассказывает ей на ночь сказку про жабу, – продолжала Глэдис, – но, поскольку я не знала такой, согласилась на сказку о приключениях дракона Доналда…
– Пойдем, – подала голос Кетлин, дергая Глэдис за юбку.
– Ей хотелось поиграть с другими детишками, – объяснила няня, – но я уговорила ее подождать вас здесь.
– Можно мы пойдем, папа?
– Конечно, идите, – ответил он.
Кетлин взяла Кэролайн за руку.
– Пойдешь с нами?
– Нет. Не сегодня, – вмешался Мэтью. – У Кэролайн много дел. – Потом он повернулся к Глэдис: – У вас хватает персонала?
– Да-да. У нас достаточно персонала, и весь день распланирован, – с энтузиазмом проговорила Глэдис. – Все малыши любят урок рисования и занятия физкультурой…
– Это очень весело, – вставила Кетлин.
– После ланча мы отправимся на игрушечном поезде в Страну Игрушек и на чай с Санта-Клаусом.
– И с его оленями… – радостно добавила Кетлин, пока они с няней надевали верхнюю одежду.
– Вы сами будете укладывать ее сегодня спать? – спросила Глэдис перед уходом.
Взволнованная тем, что Глэдис обращалась к ним как к паре, а не как к работодателю и работнице, и удивленная тем, что Мэтью не делает никакой попытки исправить такое положение, Кэролайн поспешила ответить:
– Да, конечно.
– Тогда я приведу ее сюда в половине седьмого.
– В этом нет необходимости, – сказал Мэтью. – Я приду за ней сам.
– Пойдем, солнышко, – сказала Глэдис после того, как Кетлин забрала Барнэби.
Взявшись за руки, Глэдис и Кетлин с медвежонком отправились в главный корпус.
Лишенная своих обязанностей няни и чувствуя смущение оттого, что снова остается наедине с Мэтью, Кэролайн сказала первое, что ей пришло в голову:
– Кажется, идея центра для детей младшего возраста оправдала себя.
– Как я уже говорил, пока здесь развлекают малышей, их родители и няни имеют возможность заниматься своими делами… Что мне сейчас нужно, так это горячий душ. А ты что скажешь насчет душа?
– Это было бы прекрасно.
– А потом, поскольку сегодня выходной, погуляем.
– Погуляем? – переспросила она.
– Не хочешь же ты торчать в помещении в такой роскошный день?
– Нет, но я… я няня Кетлин, мне за это платят, и… – Она запнулась и замолчала.
– После прошедшей ночи не пора ли перестать беспокоиться на этот счет?
Все ее предыдущие тревоги нахлынули снова. Она поспешно сказала:
– Я знаю, что ты жалеешь о случившемся, и я согласна с тем, что это не должно было произойти. Я очень хочу забыть об этом, если ты…
– Ты сможешь забыть об этом?
– Да, смогу, – уверенно солгала она. – Я думаю, что для всех будет лучше, если мы возвратимся к тому, чтобы быть просто… просто…
– Работодателем и работницей? – спросил он, когда она запнулась.
– Да.
– Значит, ты хочешь продолжать работать у меня? – Его золотисто-зеленые глаза насмешливо блеснули. – Ты не собираешься оставить место?
Не в силах справиться со своим голосом, она помотала головой.
– Но если ты хочешь продолжать работать у меня, ты должна помнить, что я плачу тебе за то, чтобы ты делала так, как я хочу. В пределах разумного, – язвительно добавил он. – Другими словами, если я прошу тебя быть моей спутницей, скажем, на время выходного дня, я вправе ждать твоего согласия…
«Будь ты проклят!» – со злостью подумала Кэролайн. Если бы не Кетлин, она бы не стала терпеть подобное.
– Это понятно?
После паузы она холодно ответила:
– Абсолютно.
Он слегка кивнул. Потом более мягким тоном заметил:
– Рекомендую тебе одеться потеплее… И оставь волосы распущенными. – Видимо не понимая, что творится в ее душе, он добавил: – Пожалуйста.
В полном смятении Кэролайн пошла принять душ и переодеться.
Если ему просто нужна была спутница, неужели он не мог найти себе красивую, утонченную женщину, которая была бы рада вниманию со стороны такого интересного мужчины, как Мэтью?
Почему же он настаивает именно на ее обществе, если даже не симпатизирует ей?
Когда она вернулась в гостиную, Мэтью уже ждал ее. Он был в дубленке, но без шапки.
– Это самое теплое, что у тебя есть? – спросил он, глядя на ее короткую куртку.
– Да, – сухо ответила она.
Пожав плечами, он повел ее к выходу, где их ждали сани, в которые была впряжена лошадь.
Мэтью помог Кэролайн забраться в сани, а когда она удобно устроилась, сел рядом с ней. Хотя по-прежнему ярко светило солнце, воздух был морозным, и толстый плед, которым Мэтью ее укутал, пришелся как нельзя кстати.
Он тронул поводья и прищелкнул языком.
Заскрипели полозья, весело зазвенели колокольчики, и сани с седоками помчались по холмам, через сказочно красивый заснеженный лес, на берег озера.
Все было так прекрасно и необычно, что, когда они огибали южный край озера, Кэролайн уже улыбалась.
Покосившись на нее, Мэтью спросил:
– Тебе доводилось когда-нибудь испытывать такое?
– Нет, – призналась она. – Это просто замечательно.
– Честно говоря, я имел в виду нечто большее, чем просто прогулка в санях.
– Да? – Она сразу насторожилась.
– Не волнуйся, – насмешливо улыбнулся он. – Тайное бегство с возлюбленной не входит в повестку дня.
– Не сомневалась, – резко ответила она. И, осознав, что попалась на его наживку, постаралась как можно спокойнее спросить: – А что же тогда входит?
– Посещение универмага. Завтра Рождество, а у меня еще «нет подарка для Кетлин. Ты поможешь мне выбрать что-нибудь?
– С удовольствием, – охотно согласилась она. – И сама что-нибудь ей присмотрю. Пока что у меня есть только сказки и новые шарф с шапочкой, которые я связала для Барнэби.
– Похоже, что это будет главный подарок, – одобрительно заметил он.