Любовью за любовь - Хелен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дома она вспомнила, что Энрико хотел позвонить ей вечером и узнать, понравилась ли ее сыну выбранная им игрушка.
Наскоро перекусив, Рейчел занялась уборкой в квартире и за гудением пылесоса не услышала телефонного звонка. Потом она включила стиральную машину, полила цветы, завела часы. Она ждала звонка и все удивлялась, что телефон молчит.
Рейчел еще раз просмотрела все документы, привезенные из Италии, которые завтра должна передать шефу. Все было в полном порядке. Вот только телефон молчал.
Время было позднее. Рейчел устала за день, проделав немалый путь до Грассхилла и обратно. Она решила, что пора ложиться спать. Рейчел пошла в ванную и, открыв посильнее воду, встала под душ. Она подставляла теплым струям спину, бока, грудь. За шумом воды Рейчел снова не слышала, как надрывался в комнате телефон. Когда она вышла из ванной, все уже было тихо. Рейчел легла в постель и закрыла глаза.
Ну вот и все! Кончился его интерес ко мне. А я, собственно, ничего другого и не ожидала.
Придя к такому нерадостному выводу, Рейчел нисколько не расстроилась и сама удивилась, что приняла это как должное.
Она уснула быстро и спала крепко, пока не настало утро и не пришла пора вставать и собираться на работу.
Неделя началась удачно. Начальство было довольно результатами командировки Рейчел в Италию. Рейчел воспользовалась этим и попыталась выяснить, каковы ее шансы на отпуск в ближайшее время. Шеф сразу же помрачнел.
— А разве вы не отдохнули в Италии? — наивным тоном спросил он.
— В Италии я работала, и результаты моей работы лежат на вашем столе, — парировала Рейчел.
— Хорошо, я подумаю, что можно для вас сделать, — сухо сказал шеф, давая понять, что разговор закончен.
Но это не расстроило Рейчел — впереди было еще много времени, чтобы отдохнуть в летний или осенний сезон у моря.
В понедельник одна из сотрудниц фирмы отмечала день рождения, и вечером после работы Рейчел вместе с другими коллегами отправилась в ресторан. Вернулась домой довольно поздно и, даже не вспомнив о возможном звонке Энрико, легла спать.
Вторник прошел в переговорах на фирме и в разъездах. По пути домой Рейчел заехала в супермаркет и накупила всяких продуктов с таким расчетом, чтобы их хватило надолго.
Дома, запихнув все покупки в холодильник, Рейчел задумалась, что бы попроще сделать на ужин, не тратя на готовку много времени. Не успела она еще прийти ни к какому решению, как зазвонил телефон. Рейчел взяла трубку и с удивлением — потому что не ожидала — услышала голос Энрико:
— Здравствуй, дорогая! У тебя все в порядке? Ты куда-то пропала. Я звонил вечером в воскресенье и в понедельник.
— Да, меня не было дома. — Рейчел решила не вдаваться в подробности. — А как твои дела?
— Прекрасно! Скажи, что ты сейчас делаешь?
— Собираюсь готовить ужин.
— А тебя не затруднит приготовить ужин на две персоны?
— Зачем? — не поняла Рейчел.
— Хочу напроситься к тебе в гости, — как ни в чем не бывало заявил Энрико.
— Шутишь?
— Нисколько!
— Тогда вылетай немедленно, а то ужин остынет, — решила поддержать шутку Рейчел.
— А я уже прилетел. Мне осталось только поймать такси и приехать к тебе.
Даже не видя Энрико, Рейчел была уверена, что он улыбается, говоря это. Она не верила ему, но в то же время что-то смущало ее.
— Ничего не понимаю! Ты где?
— В Лондоне, — спокойно ответил Энрико.
— Как?
Рейчел все еще не могла до конца поверить в то, что Энрико говорит правду.
— Очень просто. Я звонил, ты не отвечала, я волновался и соскучился. Вот и прилетел!
— Сумасшедший!
Энрико засмеялся.
— Я могу это расценивать как приглашение на ужин?
— Приезжай! Адрес не потерял?
— Ну что ты! Я его наизусть выучил.
После некоторой паузы Рейчел спросила:
— Ты меня не разыгрываешь? Ты действительно в Лондоне?
Энрико еще громче расхохотался. Он был доволен тем эффектом, который произвел на Рейчел его звонок.
— Жди! — сказал он и повесил трубку.
Рейчел в растерянности начала метаться по квартире. Она не знала, за что хвататься, с чего начать. Надо было прибраться и привести себя в порядок, но сначала нужно заняться ужином. Она вытащила из холодильника половину тех продуктов, которые только что туда уложила, и начала лихорадочно сновать по кухне — от стола к мойке, от мойки к плите. Она что-то мыла, резала, смешивала, взбивала. Выручили полуфабрикаты. Рейчел пожарила ромштекс с картофелем, нарезала ветчину, сыр, овощи и поставила в духовку песочный пирог с клубникой.
Хоть что-то свое надо сделать, подумала Рейчел. А то неудобно получается — он меня угощал блюдами собственного изготовления, а я, женщина, не должна в этом отставать от него. Хорошо, что купила сегодня продукты, иначе пришлось бы поить его голым чаем.
Словосочетание «голый чай» вызвало у нее ассоциации с другими голыми предметами, вернее телами. Она зажмурилась и представила себе во всех подробностях ночь, проведенную в спальне Энрико накануне их расставания. Прислушавшись к себе, Рейчел призналась, что очень рада приезду Энрико. Размечтавшись, она чуть не забыла про пирог, но вовремя спохватилась. Извлеченный из духовки пирог сразу же наполнил квартиру необыкновенным ароматом. Перевернув куски мяса на сковороде, Рейчел пошла накрывать на стол. Это не заняло у нее много времени, и она успела еще переодеться, заменив халатик на легкое безрукавное платье.
Когда раздался звонок в дверь, Рейчел бросилась сначала на кухню и выключила плиту, чтобы мясо не подгорело, а потом пошла открывать.
Первое, что она увидела, был большой букет чайных роз. Он вплыл в прихожую, сразу же наполнив ее дивным запахом, и только потом из-за него показалось улыбающееся и довольное лицо Энрико.
Приняв цветы, Рейчел отложила их в сторону и бросилась обнимать Энрико. Крепко прижав ее к себе, он целовал ее так, будто они не виделись целую вечность. Когда они наконец разомкнули объятия, Рейчел взволнованно проговорила:
— Проходи же! Посмотри, как я живу. — Она повела его по квартире. — Здесь гостиная, там спальня, а это комната сына.
Рейчел взяла цветы, поставила их в вазу и налила воды. Букет роз украсил стол, на котором все уже было готово к ужину.
Энрико принюхался, втягивая носом воздух.
— Чем это так вкусно пахнет?
— Во всяком случае, не ризотто — смеясь ответила Рейчел. — Садись за стол, у меня все готово.
Энрико извлек из своей дорожной сумки бутылку сухого красного вина.
— Сувенир из Италии, — сказал он, откупоривая бутылку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});