Чистая правда - Дэвид Болдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да знаю я. Вы что, думаете, я совсем идиот?
– Вовсе нет.
– Если я вас впущу, а потом окажется, что не должен был, тогда у меня будет куча проблем.
– Я как раз подумал, что вы, возможно, захотите позвонить своему начальству. Тогда решение уже будет не вашим, а значит, никаких проблем.
Охранник взял телефонную трубку.
– Я и так собирался это сделать, – сказал он недружелюбным голосом.
Он несколько минут разговаривал по телефону, потом повесил трубку.
– Сейчас сюда кто-нибудь придет. – Майкл кивнул. – А вы откуда?
– Из Вашингтона.
– И сколько таким, как вы, платят?
Майкл сразу понял, что, какую бы сумму он ни назвал, она будет слишком большой.
Он вздохнул и тут заметил, что к ним направляется офицер в форме.
– На самом деле не так много.
Молодой охранник тут же вскочил и отдал честь своему командиру, который повернулся к Майклу.
– Прошу вас, следуйте за мной, мистер Фиске.
Офицеру было за пятьдесят: худой, жилистый, спокойный и очень серьезный, с коротко подстриженными седыми волосами, выдававшими в нем профессионального военного.
Майкл последовал за офицером, который четко печатал шаг, по коридору в маленький кабинетик. Целых пять минут он терпеливо объяснял, зачем приехал, при этом не выдавая никакой важной информации. Фиске умел мастерски навешивать лапшу на уши даже самым лучшим из них.
– Если вы сообщите мистеру Хармсу, что я приехал, он со мной встретится.
Мужчина вертел ручку между пальцами, глядя прямо на молодого адвоката.
– Довольно странное дело получается… Руфуса Хармса совсем недавно посетил его адвокат. И это были не вы.
– Правда? Адвоката звали Сэмюель Райдер?
Мужчина ничего не ответил, но мимолетное удивление на его лице вызвало у Майкла внутреннюю улыбку. Значит, его догадка верна. Напечатанный на машинке листок в конверт вложил бывший военный адвокат Хармса.
– Человек имеет право больше чем на одного адвоката, сэр.
– Но не тип вроде Руфуса Хармса. За двадцать пять лет его никто не навещал, кроме брата, который приезжает довольно регулярно. Так что столь неожиданный и настойчивый интерес к этому заключенному нас озадачивает. Уверен, что вы меня понимаете.
Майкл любезно улыбнулся, но его следующие слова прозвучали твердо, даже жестко.
– Надеюсь, вы не будете спорить с фактом, что заключенный имеет право на встречу с адвокатом.
Офицер несколько мгновений не сводил с него глаз, потом взял телефонную трубку и что-то сказал. Повесив ее, он молча посмотрел на Майкла. Прошло пять минут, прежде чем телефон зазвонил снова. Офицер выслушал того, кто находился на другом конце, коротко кивнул и сдержанно сказал:
– Он готов с вами встретиться.
Глава 14
Когда Руфус Хармс появился в дверях комнаты для посетителей, он озадаченно посмотрел на молодого человека, попросившего с ним встречи, и, тяжело переставляя ноги, направился к нему. Майкл поднялся, чтобы поздороваться, и охранник, стоявший за спиной Руфуса, грозно рявкнул:
– Сядьте.
Майкл тут же опустился на стул.
Охранник внимательно наблюдал за Руфусом, пока тот не сел напротив Майкла за стол, и только тогда посмотрел на адвоката.
– Вам сообщили правила поведения во время посещения заключенного. Если вы вдруг что-то забыли, они вот здесь, прямо перед вами. – Он показал на большой плакат на стене. – Никакого физического контакта, ни в какой момент времени. И вы должны все время сидеть. Вы поняли?
– Да. А вы должны оставаться в комнате? Существует такая вещь, как конфиденциальность разговора между клиентом и адвокатом. И еще, разве необходимо, чтобы он был в цепях? – спросил Майкл.
– Вы бы не стали спрашивать, если б видели, что он здесь сделал с целой толпой парней. Даже в цепях он в состоянии за долю секунды сломать вашу тощую шею пополам. – Охранник подошел поближе к Майклу. – Может быть, в других тюрьмах вам дают возможность остаться с заключенным наедине, но наша не похожа на все остальные. У нас тут самые большие и плохие парни и свои правила. Это незапланированный визит, поэтому у вас двадцать минут до того, как громадный злобный волк отправится чистить туалеты. А они у нас сегодня особенно грязные.
– В таком случае я буду вам признателен, если вы позволите нам начать, – сказал Майкл.
Охранник больше ничего не сказал и вернулся на свой пост у двери.
Когда Майкл посмотрел на Руфуса, он обнаружил, что тот не сводит с него глаз.
– Добрый день, мистер Хармс. Меня зовут Майкл Фиске.
– Ваше имя ничего мне не говорит.
– Знаю. Но я приехал, чтобы задать вам несколько вопросов.
– Мне сказали, что вы мой адвокат. Но это не так.
– Я не говорил, что являюсь вашим адвокатом. Видимо, они сами так решили. Я никак не связан с мистером Райдером.
– Как вы узнали про Сэмюеля? – прищурившись, спросил Руфус.
– На самом деле это не важно. Я собираюсь задать вам вопросы, потому что получил ваш writ for certiorari[9].
– Что вы получили?
– Ваше ходатайство, – Майкл заговорил тише. – Я работаю в Верховном суде.
У Руфуса буквально отвисла челюсть.
– Тогда зачем, черт побери, вы сюда заявились?
Майкл нервно откашлялся.
– Я знаю, что обычно так не делается, но я прочитал ваше прошение и решил задать вам несколько вопросов. В нем приводится некоторое количество очень опасных обвинений в адрес людей, занимающих высокое положение. – Посмотрев в глаза Руфуса, в которых застыло изумление, Майкл неожиданно пожалел, что вообще сюда приехал. – Я изучил ваше дело, и кое-что вызвало у меня вопросы, поэтому я решил поговорить с вами лично. Если все окажется правдой, мы сможем дать ход вашему ходатайству.
– И почему ему еще не дали ход? Оно же пришло в суд, не так ли?
– Так, но в нем имеется ряд технических недочетов, из-за которых его могли не принять к рассмотрению. Я готов попытаться помочь вам их устранить. Но я хочу избежать скандала. Вы должны понимать, мистер Хармс, что суд каждый год получает горы обращений от заключенных, оказывающихся «пустышкой».
Руфус прищурился.
– Вы намекаете на то, что я вру? Вы так считаете? Почему бы вам не провести здесь двадцать пять лет за то, что вы не совершали, и тогда посмотрим, что вы скажете.
– Я не говорю, что вы врете. На самом деле я думаю, что тут все не так просто, поверьте мне, иначе не приехал бы. – Майкл окинул взглядом мрачную комнату. Он никогда не бывал в подобных местах и не сидел напротив человека вроде Руфуса Хармса. Неожиданно Фиске почувствовал себя первоклассником, который вышел из автобуса и обнаружил, что попал в среднюю школу. – Поверьте мне, – повторил он. – Мне просто нужно с вами поговорить.
– У вас есть какой-нибудь документ, показывающий, что вы – тот, за кого себя выдаете? В последние тридцать лет я не слишком доверяю людям.
Клеркам Верховного суда не выдавали беджики с именами. От службы охраны требовалось, чтобы они знали их в лицо. Однако суд выпускал официальный справочник с именами и фотографиями – один из способов для охраны запомнить лица клерков. Майкл достал его из кармана и показал Руфусу. Тот внимательно его изучил, взглянул на охранника и снова повернулся к Майклу.
– У вас в портфеле есть приемник?
– Приемник? – Майкл покачал головой.
Руфус заговорил еще тише:
– Тогда начните петь.
– Что? – удивленно спросил Майкл. – Я не могу… понимаете, у меня плоховато со слухом.
Руфус нетерпеливо тряхнул головой.
– У вас есть ручка?
Фиске, который ничего не понимал, кивнул.
– Достаньте ее и начинайте постукивать по столу. Они, наверное, все равно уже услышали все, что им было нужно, но мы оставим им несколько сюрпризов.
Когда Майкл собрался что-то сказать, Руфус его остановил.
– Никаких слов, просто стучите по столу ручкой и слушайте.
Майкл начал стучать ручкой по столу. Охранник бросил на него недовольный взгляд, но промолчал.
Руфус говорил так тихо, что Майклу пришлось напрягаться, чтобы его услышать.
– Вам вообще не следовало сюда приезжать. Вы не знаете, как сильно мне пришлось рискнуть, чтобы передать на волю тот листок. Если вы его прочитаете, то поймете почему. Если убьют старого черного заключенного, задушившего ребенка, никто не станет переживать. И не думайте, что будет иначе.
Майкл перестал постукивать ручкой.
– Но это же было давным-давно. Все меняется.
Руфус презрительно фыркнул.
– Вы так считаете? Тогда пойдите постучите по гробу Мартина Лютера Кинга или Медгара Эверса[10] и скажите им это. Многое меняется, да, сэр; теперь, благодарение Господу, все у нас будет хорошо.
– Я не это имел в виду.
– Если б люди, о которых я рассказал в письме, были черными, а я – белым и не называл это место своим домом, вы бы приехали сюда, чтобы «проверить» мою историю?
Майкл опустил глаза, а когда снова посмотрел на Руфуса Хармса, в них появилась боль.
– Наверное, нет.