Тысяча поцелуев - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара крепче вцепилась в его руку в надежде причинить боль.
– Но я не хочу, чтобы вы уходили! – воскликнула Хонория.
– Они действительно прекрасная пара! – улыбнулась Айрис.
– Ты слишком добра, – выдавила Сара.
– Приятно было познакомиться, лорд Хью, – сказала Айрис с несколько поспешным реверансом. – Боюсь, вам придется меня извинить: я пообещала Хонории найти кузена Руперта и потанцевать с ним. Слово нужно держать, не так ли?
Она кокетливо помахала и упорхнула прочь.
– Благодарение Богу за Айрис! – воскликнула Хонория. – Не знаю, что ел Руперт сегодня утром, но никто не желает к нему даже приближаться. Так утешительно сознавать, что я всегда могу рассчитывать на кузин!
И клинок, который Айрис только что вонзила в сердце Сары, немного повернулся. Если Сара думала, что может запросто избавиться от лорда Хью, то, очевидно, ошиблась.
– Поблагодаришь ее позже, – сказала ей Хонория. – Я знаю, вы с кузеном Рупертом не ладите, но…
Вспомнив о присутствии лорда Хью, она осеклась, некрасиво обсуждать семейные неурядицы на людях, – хотя еще вчера объяснила ему все насчет кузена Руперта.
– Видишь, теперь тебе не придется с ним танцевать.
– Потому что с ним танцует Айрис, – продолжила Френсис, словно кто-то этого не понял.
– Но нам действительно нужно идти, – сказала Сара.
– Вовсе нет! – воскликнула Хонория, сжимая ей руки. – Я хочу, чтобы ты осталась здесь, моя самая любимая кузина.
– Но только потому, что я слишком молода, – прошептала Френсис, так чтобы услышал только Хью.
– Пожалуйста! – взмолилась Хонория. – И вы тоже, лорд Хью. Это так много для меня значит.
Сара стиснула зубы. Будь на месте Хонории кто-то другой, она бы воздела к небу руки и удалилась, но кузина не пыталась разыгрывать сваху, потому что не настолько хитра, но даже если бы и была хитра, никогда не стала бы действовать напрямик. Скорее всего она пребывала на седьмом небе и хотела, чтобы все были так же счастливы, как она, и представить не могла, что кто-то может быть еще счастливее.
– Простите, леди Чаттерис, – пробормотал лорд Хью, – боюсь, у меня разболелась нога.
– О, но вы можете пойти в гостиную, – немедленно ответила Хонория. – Там подают торт тем гостям, хоторые не хотят танцевать.
– Сара так и не попробовала ни кусочка! – воскликнула Френсис. – Я же должна была ей принести!
– Ничего страшного, Френсис, – заверила Сара.
– О, но ты просто обязана съесть хотя бы немного! – вставила Хонория. – Миссис Уитерби вместе с кухаркой работали несколько недель, чтобы освоить рецепт!
Сара ничуть в этом не сомневалась. Хонория была помешана на сладком.
– Я пойду с тобой, – решила Френсис.
– Это было бы прекрасно, но…
– Лорд Хью тоже может пойти.
Сара с подозрением взглянула на сестру. Пусть Хонория старается привести весь мир в такой же экстаз, какой испытывает сама, но мотивы Френсис редко бывают настолько чисты.
– Хорошо, – согласилась Сара.
– Мы с Маркусом идем в гостиную поприветствовать гостей, – пояснила Хонория.
– Как пожелаете, миледи, – поклонился Хью.
Ничто в его голосе не выдавало раздражения или нетерпения, только Сару не одурачишь. Странно, но за последние дни она узнала его достаточно хорошо, чтобы понять: он взбешен ну или по меньшей мере сильно зол.
И все же его лицо, как всегда, казалось каменным.
– Так что, идем?
Сара кивнула, и они снова зашагали к двери. Оказавшись в коридоре, он остановился и сказал:
– Вам необязательно сопровождать меня в гостиную.
– Обязательно, – пробурчала она, думая об Айрис, обвинившей ее в эгоизме, о Хонории, которая была добра и мила, о Френсис, ожидавшей, что сестра будет в гостиной, когда она принесет торт. – Но если хотите уйти, я извинюсь за вас.
– Я обещал новобрачной.
– Я тоже.
Он смотрел на нее так долго, что Саре стало не по себе.
– Полагаю, вы не из тех, кто не выполняет обещания.
Повезло ему, что она выпустила его руку, иначе могла бы переломить кость надвое.
– Не из тех.
Хью снова уставился на нее. А может, дело вовсе не во взгляде? Просто было очень странно, что он так часто не моргая смотрел ей в лицо, прежде чем заговорить. Но он проделывал подобное и с другими – она заметила это вчера вечером.
– Прекрасно. В таком случае нас ожидают в гостиной.
Она мельком глянула на него, но тут же отвела глаза.
– Я люблю торт.
– И собирались лишить себя удовольствия, чтобы поскорее избавиться от меня?
– Не совсем.
– Не совсем?
– Я намеревалась вернуться в бальный зал, – признала Сара, но тут же добавила: – И я вовсе не хотела избавиться от вас.
– Разве?
– Нет… – Она улыбнулась про себя. – Ну… не совсем.
– Не совсем? – рассмеялся Хью.
Сара не стала уточнять, потому что и сама точно не знала, что имела в виду. Но одно все же можно утверждать: больше она не презирала его так, как раньше, – во всяком случае, не настолько, чтобы отказаться от торта.
– Хотела вас спросить… – Он склонил голову набок, демонстрируя внимание. – Вчера, когда мы были в гостиной… ну, когда вы… э…
– Разбудил вас? – подсказал он.
– Да, – кивнула Сара, не понимая, почему засмущалась. – Именно после этого. Вы сказали что-то насчет десяти фунтов…
Он хмыкнул: низкий гортанный звук, родившийся глубоко в горле, а она напомнила:
– Вы хотели, чтобы я изобразила обморок.
– А вы способны на такое?
– Изобразить обморок? Надеюсь, что сумею. Подобным талантом должна обладать каждая леди. – Сверкнув задорной улыбкой, Сара спросила: – Маркус действительно предлагал вам десять фунтов, если я лишусь чувств на газоне?
– Нет, – честно признался лорд Хью. – Ваш кузен Дэниел сказал, что леди должно быть достаточно, чтобы потерять сознание, увидеть нас обоих с пистолетами в руках.
– Значит, речь не только обо мне? – уточнила Сара.
– Не только. А потом Дэниел объявил, что лорд Чаттерис заплатит каждому из нас по десять фунтов, если мы этого добьемся.
– И Маркус согласился?
Сара не могла в это поверить: уж скорее он выйдет на сцену и станцует джигу!
– Конечно, нет. Как вы могли вообразить нечто подобное?
И лорд Хью улыбнулся: искренне, по-настоящему, так что заискрились его невероятные зеленые глаза и на какой-то потрясающий момент он стал почти красивым. Нет, не так: красивым он был всегда, – а когда улыбнулся, стал… привлекательным.
– О господи милостивый! – едва не поперхнулась Сара, отпрянув.
Она никогда не целовала мужчину. Даже не хотела. А вот теперь, глядя на Хью Прентиса, вдруг… загорелась желанием.
– Что-то не так?
– Гм… нет! То есть да. Там паук!
Он глянул на пол.
– Паук?
– Убежал вон туда.
Она быстро ткнула пальцем влево, а для пущей убедительности потом еще и направо.
Лорд Хью нахмурился, оперся на трость и чуть покачнулся в попытке оглядеть коридор.
– Я так их боюсь! – пожаловалась Сара, хотя и погрешила против истины: скорее не любила.
– Но я ничего не вижу.
– Может, позвать кого-нибудь? – выпалила Сара, решив, что необходимость дойти до помещений слуг поможет избавиться от наваждения по имени Хью Прентис. – А то вдруг там целое гнездо?!
– Уверен, что здешние горничные непременно заметили бы и приняли меры.
– И тем не менее, – пискнула Сара и тут же поморщилась: настолько кошмарным показался ей этот писк.
– Вероятно, проще позвонить, чтобы пришел лакей? – Хью жестом указал на ближайшую гостиную.
Она кивнула: конечно, он прав – и почувствовала, как самообладание возвращается и сердцебиение приближается к норме. Главное – не смотреть на его губы, тогда и страстное желание прикоснуться к ним пройдет. Должно пройти.
Сара гордо расправила плечи: уж что-что, а это она умеет, – кивнула и вошла в гостиную.
– Спасибо, что проводили.
Странно, но здесь было пусто.
Не хватало еще, чтобы он подумал бог знает что!
– Смотрите! – неестественно громко и радостно указала Сара на столик слева. – Пустые тарелки. Значит, совсем недавно здесь были люди, просто ушли.
Он промолчал, а она неловко предложила:
– Может, хотите присесть?
По-прежнему молча Хью повернул голову и взглянул на нее в упор.
Сара чувствовала себя глупее некуда и необычайно нервничала, но в то же время понимала необходимость доказать себе, что может находиться с ним в одной комнате и чувствовать себя абсолютно нормально.
– Френсис надеется, что мы будем здесь.
Это был ее последний аргумент, поскольку лорд Хью, очевидно, онемел или, возможно, задумался. Но неужели нельзя одновременно думать и говорить? Она-то именно так всегда и поступала.
– После вас, леди Сара, – сказал он наконец.
Она подошла к голубому с золотом дивану, тому самому, на котором накануне заснула. Ее так и подмывало оглянуться и убедиться, что он не нуждается в ее помощи. Что было бы еще глупее: ясно как день и так, что не нуждается, по крайней мере в столь простом деле, как преодоление пути до дивана. Наконец усевшись, Сара испытала невероятное облегчение, потому что увидела, как Хью опустился в то же голубое кресло, которое занимал вчера.