Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Золушка из Далласа - Ронда Бэйс

Золушка из Далласа - Ронда Бэйс

Читать онлайн Золушка из Далласа - Ронда Бэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

– До свидания. – Шон попрощался и отошел, сел за столик к своим друзьям.

– Ты делаешь успехи, – заметила Николь, когда он удалился.

– Похоже на то, – кисло улыбнулась Саммер.

Воспоминание о Фрэнке навеяло грусть, от которой не так легко было избавиться…

Похоже, что фортуна повернулась к Саммер лицом. Спустя несколько дней девушке удалось найти работу в большом магазине, в компьютерном отделе.

– Вы разбираетесь в компьютерах, мисс? – поинтересовался управляющий, внимательно ее разглядывая.

На Саммер был строгий деловой костюм, не скрывающий, однако, стройную фигуру и аккуратные ножки, обутые в туфли на высоком каблуке.

– Более чем, мистер Уитт, – ответила девушка, машинально натягивая юбку на колени.

– То есть?

– То есть я могу собрать и разобрать его с закрытыми глазами, – быстро ответила Саммер, улыбнувшись.

– Ну, подозреваю, до такого не дойдет, – кивнул управляющий и неожиданно тоже улыбнулся, отчего его круглое лицо стало еще круглее, если такое было возможно.

На вид ему было около шестидесяти лет, невысокого роста, полный, он будто колобок перекатывался из отдела в отдел, наблюдая за работой своих подопечных. Однако делал это с такой ловкостью и грациозностью, что его крупные габариты бросались в глаза только тогда, когда он стоял на месте, в остальное же время срабатывал обман зрения, так как умению мистера Уитта просочиться между нагромождением коробок с товаром мог позавидовать любой из коллектива магазина.

– Если все же это потребуется, можете на меня рассчитывать, – пообещала Саммер.

– Что ж, мисс Доусон, – кивнул управляющий. – Меня беспокоит только одно: мы не можем подобрать вам более высокую должность, соответствующую вашим способностям.

– Мистер Уитт, – улыбнулась Саммер. – Если меня это нисколько не беспокоит, думаю, вам тем более не стоит волноваться на этот счет.

– Вы меня очень утешили, – хмыкнул он, гася улыбку.

– Когда я могу приступить к своим обязанностям?

– Хоть сегодня.

И, увидев по глазам Саммер, что она готова, нажал кнопку громкой связи.

– Мистер Браунинг! – прогремел его голос.

Спустя несколько секунд дверь кабинета распахнулась, впуская в кабинет молодого человека.

– Вот, познакомьтесь, – представил их управляющий. – Это Ллойд Браунинг, старший консультант, на первое время он будет вашим наставником. А это Саммер Доусон, наш новый продавец в компьютерном отделе.

– Очень приятно. – Ллойд крепко пожал протянутую Саммер руку.

– Взаимно, – кивнула девушка.

Она заметила, как он быстро отвел глаза, и усмехнулась про себя. Неужели Николь права, и она, Саммер, теперь тоже стала привлекательна? Возможно ли, что все было так просто?

Она еще раз взглянула на своего «наставника», как выразился мистер Уитт.

Высокий, худощавый. Светлые волосы уложены в аккуратную стрижку, внимательные глаза за стеклами очков в модной тонкой оправе следили за ней. И она смутилась, пойманная его взглядом на месте преступления. Отвела взор. Покраснела.

– Ну, думаю, вы найдете общий язык, – заметил мистер Уитт.

– Все будет в порядке, – пообещал ему Ллойд и обратился к Саммер: – Пойдемте, я покажу вам ваше рабочее место.

– Спасибо.

Девушка поднялась и последовала за ним…

9

Фрэнк перевел недовольный взгляд на окно, сквозь которое в его комнату, расположенную на втором этаже большого дома, построенного дедом еще лет пятьдесят назад, когда он только приобрел это ранчо, врывались солнечные лучи.

Невесело усмехнулся. Вот и еще один день прошел. Никчемный день. День, за которым последует точно такой же… и так до бесконечности…

И не было просвета в этой безликой, безрадостной жизни, которая ждала его здесь.

– Может, все-таки хватит валять дурака? – В комнату вошел дед и строго посмотрел на внука.

Фрэнк перевел на него неторопливый равнодушный взгляд.

– Предлагаешь мне станцевать, или еще что? – горько полюбопытствовал он. – Ты только скажи, я это быстро.

– Лежишь тут и ноешь, как баба. – Гарольд сплюнул себе под ноги, совершенно не заботясь о приличиях, и Фрэнк невольно усмехнулся, понимая, что деда ничто не изменит.

Он всегда будет ковбоем, этаким мачо, не соблюдающим никаких правил, кроме своих собственных.

– Не понимаю, что ты от меня хочешь, – пожал плечами Фрэнк.

– Хотя бы привел свою рожу в порядок, – проворчал дед, подсовывая внуку средних размеров зеркало, которое, будто по волшебству, в мгновение ока оказалось в его руках.

– И чем тебе не нравится эта борода? – бесстрастно осведомился тот, вынужденный взглянуть на свое отражение.

– Она не вмещается в зеркало, – ухмыльнулся Гарольд. – Да еще ты с ней выглядишь старше меня. И если так и дальше пойдет, в скором времени я буду тебя слушаться, а не наоборот. А мне, если честно, этого совсем не хочется.

– Было бы забавно это увидеть, – хмыкнул Фрэнк, отталкивая от себя зеркало, которое дед все еще держал в руках перед его носом.

– Не дождешься, – парировал Гарольд. – Я думаю, пора за тебя браться, иначе ты сгниешь здесь словно овощ-переросток, не получивший должного внимания.

– Ну и сравнения у тебя!

– Вполне подходящие для данной местности. – Дед усмехнулся, видя, что его терапия приносит положительные плоды, и Фрэнк немного расслабился, сумев хоть ненадолго отвлечься от гнетущих его проблем.

– Ладно, неси все, что нужно для того, чтобы убрать этот ужас с моего лица.

– Вот это правильно.

Гарольд выглянул за дверь и почти сразу вернулся с табуретом, на котором стояло все необходимое.

– Поверить не могу! Ты знал, что я соглашусь?

– Нет, – не моргнув глазом, ответил тот. – Просто этот таз с водой тут стоит уже неделю и ждет подходящего случая.

– Ну да, конечно, – не поверил внук.

– Давай-ка лучше приступим к делу, – предложил Гарольд.

– Не скажу, что делаю это с удовольствием, но… твоя взяла. – Фрэнк позволил деду поднять подушки и почти посадить себя на кровати.

– Честно говоря, мне плевать, как ты к этому относишься, – заметил Гарольд.

Он уже вооружился ножницами, отстригая бороду, скрывавшую от посторонних взоров половину лица его внука…

– Кстати, – заметил Гарольд через некоторое время. – Я тут подумал, почему бы тебе не заняться делом?

– К-к-м? – промычал внук, потому что почти все лицо его было в пене.

Однако дед понял его, потому что сказал:

– Мне нужен твой совет. Тут возникло выгодное предложение: купить прилегающие к моему участку земли, и необходимо рассчитать, насколько это будет выгодно.

Фрэнк на этот раз произнес более длинную, но все такую же нечленораздельную фразу, потому в этот момент вовсю орудовал станком, в то время как Гарольд держал перед ним зеркало.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Золушка из Далласа - Ронда Бэйс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит