Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не понимаю одного: как можно отпустить такую женщину, как ты?
Я улыбнулась.
– Какую это, – как я?
– Соблазнительную. – Майлз навис надо мной и поцеловал щеку. – Умную. – Поцелуй во вторую щеку. – Красивую. – В губы. – Нежную – В шею. – Страстную…
На этом разговоры были окончены, потому что Майлз добрался губами до груди, а пальцами к тому месту, которое становилось зависимым от его прикосновений.
Глава 8
– Ари, просыпайся. Скоро приедет Пенелопа и мне пора убираться отсюда, – прошептал мне на ухо Майлз.
Я со стоном потянулась и улыбнулась. Солнечные лучи пробивались сквозь шторы, давая понять, что было уже позднее утро. За выходные мы с Майлзом потеряли ощущение времени. Занимались сексом столько раз, насколько хватало сил, спали, ели, смотрели телевизор и разговаривали. Мы действительно много нового узнали друг о друге. Я все больше и больше восхищалась Майлзом, и мои чувства к нему крепли и разрастались. Я была счастлива, что позволила себе сдаться этому мужчине. Он и правда был великолепным. Из приятных мыслей меня вырвал его потрясающий голос.
– Просыпайся, милая, я приготовил тебе кофе.
– М-м-м, – простонала я, почувствовав запах. – Майлз, как так получилось, что с твоими навыками обольщения ты еще не женат? – хриплым голосом спросила я.
– Ждал подходящую женщину, – усмехнулся он.
Я повернулась на кровати и села, прислонившись спиной к изголовью. Взяла чашку с прикроватной тумбочки и сделала глоток. Майлз сидел на краю кровати со второй чашкой.
– Выспалась?
– Угу.
– Хорошо. Я через полчаса уезжаю.
Я смотрела на него, и мне было жалко отпускать его. Эти пара дней были сказочными. Я еще никогда не чувствовала себя настолько любимой и обожаемой.
– Тогда мне нужно встать и накормить тебя завтраком.
– Для этого не нужно вставать, – сказал он и подмигнул.
Пока я соображала, что это значит, Майлз отставил чашку на прикроватную тумбочку, и я сделала то же самое. Потом, с дьявольской улыбкой, он протянул руку и резко скинул с меня одеяло. Я со смехом попыталась отбиться, но у меня ничего не получилось. Как только язык Майлза коснулся чувствительного местечка между моих ног, у меня резко пропало желание бороться с ним.
Через полчаса мы лежали, выдохшиеся, на кровати и улыбались, глядя друг на друга. Я вытянула из-под себя его футболку и вдохнула запах.
– Обожаю твой запах, – произнесла я. Мысли были словно в тумане после пережитого оргазма.
– Могу оставить тебе свою футболку, чтобы ты могла им наслаждаться.
– У меня уже есть одна, – сказала я, все так же прижимая ткань к носу.
– Что? – со смехом спросил он.
И тогда до меня наконец дошло, что я сейчас произнесла.
– Э… Видишь ли… – Я поняла, что изворачиваться не было смысла, основную информацию я уже выдала. – Я просто… Ну, как-то случайно твоя футболка оказалась у меня.
– Случайно? – Брови Майлза были слегка нахмурены, но на лице сохранялась улыбка. Как будто мужчина силился понять меня. – Объясни, Ари, я не понимаю.
– О, господи, – выдохнула я, закрывая лицо ладонями. – Мне стыдно в таком признаваться.
Майлз аккуратно отнял мои ладони от лица. Он хмурился, и на его лице была неуверенная улыбка.
– Аризона, я ничего не понимаю.
– Я украла твою футболку, – простонала я.
– Какую футболку? Когда ты успела?
– Из прачечной. Твою футболку болельщика за номер семнадцать. – Брови Майлза поползли вверх. – Я украла ее и спала в ней несколько недель. Прости.
Майлз помолчал, а потом спросил:
– Когда это случилось?
– За несколько дней до нашего знакомства.
– Зачем ты взяла футболку мужчины, которого не знаешь? – Он снова хмурился.
– Она приятно пахла, – тише ответила я. – Я надевала ее и представляла себе, как ты выглядишь, какой ты.
– Ты часто так делаешь? – спросил он и его брови опустились еще ниже, а челюсть крепко сжалась.
– Что? Нет! – выкрикнула я, садясь и прикрываясь простыней. – Я по-твоему сумасшедшая?
– Ари, а что я должен подумать в этой ситуации? – спросил он, встав и начав натягивать джинсы.
– О, боже, ты и правда думаешь, что я ненормальная.
– Больше похоже на отчаявшуюся женщину, – пробормотал он тихо, но я услышала.
Внутри меня все сжалось от его слов. Это было чертовски обидно. Я почувствовала как в горле формируется ком. Главным образом из-за того, что подсознательно я признавала его правоту. Это действительно был поступок отчаявшейся женщины, которая хотя бы ночью хотела чувствовать себя в безопасности. Но я подавила внутри жалость к себе, зато на полную развернула обиду на Майлза, переросшую в гнев.
– Да! – выкрикнула я и вскочила с кровати, заворачиваясь в халат, который схватила со стула. – Отчаявшаяся! А знаешь, почему? У меня не было отношений уже шестнадцать лет! Каждый мужчина, с которым у меня что-то начиналось, сбегал, как только узнавал о том, что у меня есть дочь. Им всем я казалась отчаявшейся, потому что ну кому нужна мать-одиночка? Прачка, которая ничего из себя не представляет? Женщина, у которой на все случаи жизни один бюстгальтер, которому уже пять лет?
– Ари… – начал Майлз, делая шаг ко мне.
– Нет! Нет, черт возьми! – крикнула я, отталкивая мужчину и решительно шагая к шкафу. Я достала оттуда футболку и бросила ему, вещь приземлилась на грудь и он подхватил её пальцами. – Уходи, Майлз.
– Ари…
– Уйди, прошу тебя. Пенелопа скоро приедет. Я не хочу, чтобы она видела тебя здесь.
– Ты не хочешь нас познакомить?
– Нет.
– Почему?
– А какой смысл, Майлз?! Зачем мне это делать?! – я снова кричала. – Ты скоро уйдешь, как и все, кто был до тебя! Наиграешься и уйдешь!
– Я никуда не уйду.
Я начала плакать. Из меня вырывались уродливые рыдания. Я была жалкой. Настолько жалкой, что даже меня саму это раздражало.