Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Малышка, мы, конечно, ведем себя, как подростки иногда, – задыхаясь, произнес он, – но это не повод кончить тебе в руку.
Я засмеялась. Этот смех был освобождением от той нервозности, которую я испытывала до этого. Майлз взял с прикроватной тумбочки презерватив – непонятно откуда взявшийся – разорвал фольгу и быстро раскатал его по своему члену.
– Ты готова для меня? – спросил он хриплым голосом и ввел в меня два пальца.
– Да, – выдохнула я, выгибая спину.
Как только я это произнесла, его пальцы заменил член. Сначала он вошел совсем немного. Я видела, как напряглись его мышцы, плечи мужчины слегка дрожали. Он протолкнулся дальше и прикрыл глаза. Как только он вошел на всю длину, мы одновременно застонали. Это было так чертовски приятно. Так хорошо, как будто у меня не было секса несколько лет, а не месяцев. Мы подходили друг другу, словно были созданы для этого. Майлз отодвинулся немного назад и снова вошел полностью. Его широкую грудь покрывал пот. Я не могла отвести взгляда от его идеального тела, каждая мышца была четко вылеплена и светилась от пота в тусклом свете прикроватной лампы.
– Боже, это невероятно, – простонал он у моего уха, двигаясь медленно. – Ты невероятная, Ари.
– Майлз, еще, – хриплым голосом просила я.
И он давал мне еще. Отдавал мне всё. Всего себя. Забирая у меня всё, что я была готова дать ему. Мое тело, мою душу и сердце.
Майлз ускорился, и, спустя несколько минут наше занятие любовью переросло во что-то неистовое и сумасшедшее. Он вбивался в меня, подняв мои ноги выше на свои бедра, кусал мое плечо и верх груди, рычал непристойности. Я же в это время могла только стонать и выкрикивать его имя, прочерчивая на его спине красные дорожки своими ногтями. В какой-то момент Майлз резко перевернул нас, оказавшись подо мной.
– Объезди меня, девочка, – произнес он, глядя на меня с восхищением.
Я приподнялась мягко, а потом так же медленно опустилась на него и практически взвыла от новых ощущений. Повторила свой маневр и закрыла глаза, впитывая ощущения. Майлз положил руки мне на бедра, мягко направляя, чтобы я вобрала его до самого основания. Теперь моя кожа была покрыта потом, а руки дрожали. Я положила ладони на его грудь и увеличила темп. В какой-то момент я действительно начала объезжать его, чувствуя приближение оргазма, и все быстрее и быстрее скакала на нем, а он не отрывал взгляда от места соединения наших тел, периодически переводя взгляд на мою грудь. Он сжал мои соски, и мое тело задрожало. Я почувствовала, как мои внутренние мышцы сжимают его. Я замедлилась, давая себе время отойти от оргазма, но Майлз в это же время схватил меня за попку и резко поднял бедра вверх. Я вскрикнула, упав на его грудь, и лежала там, пока он резко входил и выходил из меня, заставляя стонать и сжиматься с каждым толчком. Это было настолько интенсивно, что я охрипла от криков, но не могла остановиться. Снова почувствовав, как жар поднимается по позвоночнику, я замерла.
– Давай, девочка, еще один. Подари мне его, Ари. Ну же! – выкрикнул он, с силой шлепнул меня по попке, и это стало моей погибелью. Я снова кончила, а после пары толчков за мной последовал Майлз.
Мы лежали на кровати и ждали, пока выровняется дыхание. Наши конечности были переплетены, Майлз игрался с моими волосами.
– Ты крикунья, – повторил он сказанное ранее.
– Ты это уже говорил, – прохрипела я.
– Мне нравится, – довольным голосом сказал он.
– Это все из-за тебя.
– И это мне тоже нравится.
– Ты голоден? – спросила я.
– Нет. А ты?
– Нет. – Мы помолчали еще минуту. – Расскажи мне о себе.
– Такие вопросы надо было задавать до того, как мы попали в одну постель, – поддразнил он.
– Что ж, у нас с тобой все непоследовательно.
– Эй, я вел себя как джентльмен. Мы ходили уже на шесть свиданий, – возразил Майлз.
И он говорил правду. После нашей поездки в кино мы гуляли в парке, ели хот-доги из уличных лотков, были в театре, на премьере фильма, на ледовом катке и в боулинге. Больше Майлз не водил меня в тот дорогущий ресторан. Видимо, он понял, насколько некомфортной для меня оказалась эта обстановка.
– Знаю. И благодарна тебе, – ответила я. – Но мне все равно интересно узнать о тебе побольше.
– Что ж… Я родился в Далласе. Там живут мои родители и сестра со своим сыном. После окончания колледжа я работал архитектором в крупной строительной фирме. Потом открыл свое дело. Был женат. Детей нет.
– Ты был женат? – Я приподняла голову и посмотрела на него. Майлз смотрел спокойно, как будто это не было большим делом.
– Да. Мы познакомились с Дейзи в колледже, влюбились. Думали, что проживем долгую и счастливую жизнь. Но, попав во взрослые проблемы, не смогли справиться с ними сообща. Я работал как проклятый, она требовала внимания. Наши чувства сошли на нет уже через полтора года и мы развелись. Самое сложное было – поделить собаку, – усмехнулся он.
– Кому она досталась?
– Дейзи. Она переехала назад в Даллас, где у нее есть достаточно просторный дом. Там Гвидо было лучше, чем в маленькой квартирке, в которой жил я. Опять же, я много работал и мог пропустить выгул собаки или забывал ее покормить.
Я слушала, как Майлз рассказывает о своей собаке, и вспоминала о том, как Кара говорила, что мужчина два раза в месяц летал в Даллас. Почему-то сердце неприятно сжалось при мысли о том, что он ездил туда повидаться с Дейзи. Возможно, старая любовь не прошла.
– Скажи, Ари, как так случилось, что в столь раннем возрасте у тебя появилась дочь? – осторожно задал вопрос Майлз и тут же добавил: – Не отвечай, если не хочешь.
Я решила, что рано или поздно все равно рассказала бы