Хэлло, дорогая (СИ) - Мишин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока пиццу привезли, и пока ждали всех к столу, она остыла, так что Конни таскала пепперони и сыр с уже холодных кусков. Запивать пришлось апельсиновым соком.
После завтрака Карл и Чед собирались вместе подключить икс-бокс, который Карл привёз с собой. Сёстры удалились к себе, наверх. Оливия и Стейси хотели спуститься в подвал и поискать там украшения для праздника. Ричи планировал остаться с парнями: им троим уже не терпелось подрубить какую-то новую игрушку. Но Констанс сообщила, что Чед ей нужен — для дела, и сказала:
— Будь готов через полчаса. Мы, кстати, поедем на твоей машине.
— Поедем куда? — обречённо спросил он, пожирая взглядом распакованную игровую консоль.
— Я думала, ты умный, — сочувственно сказала Констанс. — В супермаркет, конечно.
— Что?! Почему я?! — возмутился он. — Вон, Тейлор приедет к обеду, его и эксплуатируй!
«Значит, мне нужно убраться до него» — решила Конни.
— Я в ванную, — предупредила она вслух.
Стейси-Энн громко хохотнула.
— Эту девчонку почти невозможно переубедить, Чед, — сказала она, отвлекшись от телефона.
— Ну конечно!
— Нет, серьёзно. Спокойные люди по личным наблюдениям — всегда самые упёртые. Так что советую тебе пошевелиться. Она весьма пунктуальна и опаздывать не любит.
4
Дождь всё шёл и шёл. Казалось, на город, а может, и на весь штат прогневался грозный бог дождей и катастроф; Чед смешно комментировал глубокие лужи на дороге — и разверзлись хляби небесные! — но Констанс было не до смеха. Она думала, как бы вся неделя не выдалась такой непогожей. Мало приятного торчать в ливень на Хэллоуин под одной крышей с незнакомцами.
Когда она соглашалась на вечеринку, не думала о последствиях. И о том, что там два туалета и одна душевая на всех — тоже.
— Останови здесь, — равнодушно сказала Конни, когда они проезжали большой супермаркет.
— Я тебя в машине подожду.
— О’кей.
Она знала, что Чед был не в восторге от этой поездки. Но и она была не в восторге, что к ней в дом заявится его братец. Пальцем одной руки уже не хватит, чтобы пересчитать всех, кто втиснется в её маленький домик!
Конни вышла из машины, накинула на голову капюшон толстовки и поспешила к магазину. Из-за луж белые подошвы её кожаных высоких кед были забрызганы грязью, а дождь хорошенько намочил капюшон. Стеклянные двери разъехались в стороны, и Конни забежала в яркую белизну супермаркета. Потом глаза привыкли, и лампы показались более тусклыми, а свет — серым. Здесь было прохладно из-за мощно гудящих кондиционеров. В самом начале, у рекламных стоек, в длинную железную гусеницу выстроились тележки для покупок. Маленьких как назло не осталось — только гигантские, словно крейсеры, и Конни взяла одну такую. В ней могла бы с лёгкостью уместиться она сама — ну почти в полный рост.
Покупателей было немного: то тут, то там между рядов бродили как зомби такие же одиночки, как она, со своими линкорами. Какая-то бойкая старушка с красной корзинкой в руке прошла в отдел овощей и взяла упаковку мытой редиски. Явление очень редкое — не поддаться соблазнам ярких коробок и упаковок и брать всё только по списку.
Констанс, как и другие, выглядела несколько потерянной и сразу миновала полки со сладостями, акционными товарами, игрушками и посудой. Она взяла в отделе напитков коробку с банками содовой — там было двенадцать штук, и упаковку колы без сахара. Весь красно-белый магазин был украшен к Хэллоуину оранжевыми тыквами, черепами, вырезанными из тонкой бумаги призраками и прочей атрибутикой. В центре магазина стояли настоящие острова изобилия — огромные стенды со сладостями, от одной полки к другой была протянута искусственная паутина.
«Интересно, заглянет ли к нам кто-нибудь на Хэллоуин за сладостями?» — подумала Констанс и положила в тележку коробку карамелек в шоколаде «Милк Датс», коробку миндальных конфет «Алмонд Джой», две пачки терпко-кислых «лимонных головок», старые добрые «Чармс Блоу Попс» — карамель с жвачкой, большую коробку «Дабл-Баббл», которые помнила ещё в своём детстве на Хэллоуин (этой жвачке в своём котелке она радовалась больше всего), взяла ещё красных мармеладных «шведских рыбок» и шоколадные конфеты, нежно-розовые, персиковые, голубые и бледно-жёлтые ириски «Флаффи Таффи», которых однажды наелась до тошноты — так их любила.
Половина тележки была в сладостях. Так себе покупка. Нужно взять что-то более существенное, к примеру…
— Конни? — окликнули её за спиной.
И она обернулась, удивлённо глядя на своего дядю.
«Поверить не могу, что он здесь делает?» — подумала она, но вслух сказала:
— Привет, Хэл.
Он был в своей куртке и в полосатой чёрной рубашке под ней. В свободных джинсах, на которых не было ни капли из луж — он по воздуху от стоянки долетел, что ли?! — ноги его казались вообще бесконечными. Хэл производил чертовски сильное впечатление, хотя Конни напомнила себе: он, мать твою, вчера здорово развлёкся с той девицей.
— Ты здесь за покупками? Не ожидал увидеть.
— Это я не ожидала, — сказала она. — Далековато забрался от дома.
— Тоже заехал кое-что прикупить… — он был тоже с корзинкой и показал ей пачку лунных пирогов «Грэмс» в шуршащей упаковке.
— Не думала, что у тебя нет поблизости супермаркетов.
Сказала — и одёрнула себя. Зачем язвить?! Какая ей в конце концов разница, пусть катается на своём чёртовом Плимуте сколько хочет туда-обратно! Хэл невозмутимо ответил:
— Я на самом деле проездом не просто так. Хотел спросить, я случайно не оставлял у тебя дома свои очки?
— Мог бы просто позвонить. — И снова недовольство в голосе!
Конни осеклась и поджала губы. Толкнула тележку вперёд.
— Оставлял, — сказала она и намекнула. — Они всё ещё там. Можешь съездить за ними, тебе вернут Стейси. Или Милли. Я им позвоню.
Она свернула в боковой узкий ряд с сухими завтраками, надеясь, что он отстал. Во рту было горько. Но совсем плохо стало, когда Хэл снова оказался у неё за спиной:
— Не думаю, что они мне помогут.
Конни сдержала себя и желание сказать, что вчера Милли очень даже помогла — и молча потянулась за хлопьями «Корн Флейкс». Но не успела коснуться красной коробки — Хэл сам снял её с полки и отдал Конни в руки.
— Спасибо, — бросила она и нейтрально добавила. — Нет, я серьёзно. Не трать время.
— Я не трачу, — возразил он и снова достал Конни яблочных джексов от «Келлогс» — когда она привстала на цыпочки. — Ты столько всего купила.
— Это на Хэллоуин, — сказала она и добавила. — Нас девять человек.
— Девять? Многовато