Короли ночи - Роберт Говард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хватит, — прервал Кормак. — Сделаешь, что захочешь, но сейчас не время об этом говорить. Есть ли у тебя приятели среди людей Рогнара? Мне показалось, что не всем понравилось, как он с тобой обращался.
— У меня много друзей и сторонников, но они все еще колеблются. Воин — безголовое животное, он идет за тем, кто кажется ему более сильным. Если Рогнар со своими соратниками погибнет, то остальные, без сомнения, примкнут ко мне.
— Значит… — глаза Кормака заблестели. — Слушай. Я сказал Рогнару правду: моя ладья действительно разбилась о скалы, но не только я уцелел. За южным мысом, хорошо укрывшись, сидят Вульфер и пятьдесят его волков. Мы собрались ночью после катастрофы и решили, что только я, как менее всех известный Рогнару, пойду в скаллу и постараюсь войти к нему в доверие, чтобы каким-нибудь образом добыть ладью. Именно это нам нужно. А теперь у меня есть к тебе предложение: я помогу тебе убежать, а ты объединишь свои силы с нашими и поможешь победить Рогнара. Потом ты дашь нам один из драккаров, а все добро в скалле, остальные люди и имущество будут твои. Если у нас будет хороший корабль, мы сами быстро добудем все это для себя и пополним команду. Ты согласен?
— Считай, что мы договорились, — радостно сказал юноша. — Помоги мне, и, клянусь, если я получу власть на этом острове, то отдам тебе самый лучший драккар, который только у меня будет.
— Хорошо. А теперь послушай. Стража меняется ночью?
— Вряд ли.
— А этот? Думаешь, его можно переубедить?
— Нет, это один из лучших людей Рогнара.
— Ну что ж, пусть ему будет хуже. Если мы с ним справимся, твой побег не обнаружат до самого утра. Погоди!
Кормак подошел к двери и позвал:
— Эй, стражник! Как же ты сторожишь пленника, если оставляешь ему открытой дорогу к бегству?
— Что?!
— Не что, а все решетки из окон выломаны.
— Ты с ума сошел! — простонал стражник, вбегая внутрь.
Он поднял голову, разглядывая окошко под самым потолком. В этот момент железный кулак Кормака сокрушил его ударом в челюсть. Тот упал без сознания. Ключи от сковывающих Хакона цепей были у стражника на поясе, и уже через минуту молодой человек потягивался, разминая затекшее тело. Кормак занялся перемещением на его место сторожа с кляпом во рту. Они беззвучно выскочили из тюрьмы, закрыли за собой дверь и бегом добрались до леса, окружавшего поселение. Здесь кельт остановился и огляделся вокруг. Луна еще не взошла, но звезды светили ярко.
Скалла была повернута к заливу, где стояли на якорях драккары. Около нее полукругом размещались амбары, конюшни и жилые дома дружины — ближний дом был в каких-нибудь ста ярдах. Тот, в котором держали Хакона, был крайним. Совсем рядом начинался лес, и некоторые постройки стояли уже в тени деревьев; поселение не было окружено частоколом или хотя бы обыкновенным забором. Рогнар был хозяином острова, никто, кроме его людей, не жил здесь, поэтому он чувствовал себя в безопасности и предпочитал развлечения трудам по организации обороны от маловероятной, по его мнению, угрозы нападения.
Эти наблюдения Кормака прервал тихий топот чьих-то быстро удаляющихся шагов. Он напряг зрение и увидел легкое движение под одним из высоких деревьев. Кельт оставил
Хакона и двинулся в ту сторону с кинжалом в руке. Его вел скорее инстинкт, чем зрение. Перед ним хрустнула растоптанная ветка, потом он увидел тень, оторвавшуюся от дерева и направившуюся в сторону скаллы. Даже при столь скупом освещении он понял, что так могло выглядеть только одно существо на острове.
— Анзаце! — прошипел Хакон, догоняя Кормака. — Снова он подсматривал! Нужно его перехватить, и сейчас же!
Но Кормак удержал его от погони.
— Спокойно, — прошептал кельт. — Он знает, что ты на свободе, но не подозревает, что мы его засекли. У нас есть в запасе еще немного времени, прежде чем здесь станет
жарко.
— Но Торула! Уйти без нее? Никогда! Иди сам, если хочешь, а я или заберу ее, или погибну!
Кормак посмотрел на скаллу — уродливая фигура как раз скрылась за углом.
— Пошли за ней, — согласился он. — Это безумие, но Рогнар действительно может ее убить, прежде чем ты вернешься со своими людьми.
Оба они выскочили из тени, быстро перебежали открытое пространство, отделяющее скаллу от леса, и приблизились к зарешеченному окну в самом конце постройки. Здесь они присели, и юноша тихонько постучал по решетке. Почти сразу же выглянуло белое личико девушки.
— Хакон! — раздался радостный шепот. — Будь осторожен! Здесь со мной старая Эдна. Она, правда, спит, но…
— Отодвинься, — шепнул Хакон, поднимая меч. — Я разрушу эти стены…
— Уж это-то точно поднимет на ноги даже самых пьяных, — прервал его Кормак. — У нас ровно столько времени, сколько Анзаце будет ябедничать Рогнару. Нет смысла тратить его без толку.
— Но как…
— Отойди, — скомандовал кельт, хватаясь за решетку и упираясь ногами в стену.
Хакон в немом удивлении смотрел, как спина ирландца выгибается дугой. Мускулы напряглись, вены вздулись, решетка подалась. Раздался сухой треск, и Кормак спокойно отставил на землю вырванное из стены железо. Кто-то заворчал внутри.
— Ну, иди сюда, — приказал Кормак, еще дрожа от напряжения.
Девушка подошла к окну, но за ее спиной раздались громкие крики и проклятия, сильные руки схватили ее за плечи. Торула обернулась и молниеносно нанесла размашистый удар. Руки исчезли, раздался звук падающего тела и в следующее мгновение девушка уже была в объятиях возлюбленного.
— Вот этим, — отбросила она тяжелый кувшин, — я отплатила старой ведьме! Вернула часть своего долга!
— Быстрее! — поторопил Кормак. — Сейчас начнется…
Он не успел договорить, как засветились факелы и послышался дикий рев Рогнара и его свиты. К счастью, беглецы были уже в лесу. Здесь Кормак остановился.
— Сколько времени тебе потребуется, чтобы дойти до своих и вернуться обратно? — спросил он.
— Вернуться?
— Я же ясно сказал.
— Ну… самое большое, полтора часа.
— Хорошо. Собери своих и ждите здесь, пока не услышите этот сигнал, — и он трижды тихонько прогукал. — Потом проберитесь в то место, откуда будет слышан мой голос. И будь внимателен, не наткнись на Рогнара и его людей.
— Но… Он, вероятней всего будет ждать рассвета, прежде чем двинется на поиски.
— Насколько я его знаю, нет, — рассмеялся Кормак. — Он еще этой ночью будет прочесывать лес со своими людьми. Но об этом потом, поспеши, и так время зря тратим. Весь двор уже освещен факелами. Веди своих так быстро, как сможешь, а я иду за Вульфером.