Замуж за босса - Робин Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты еще новичок, и я не считаю, что это хорошая идея.
- О! У нее все получится, - вмешался в разговор Гарри. - Гарден - это легкое место для подводного плавания. Но поскольку, мистер Делани, вы беспокоитесь, вам лучше быть в паре с ней, - предложил Гарри.
О, Боже! - мрачно вздохнул Ник. Основным правилом в подводном плавании было всегда помогать начинающим, а если он откажется, то будет выглядеть настоящим грубияном.
- Покажите мне свои сертификаты и проходите на катер, - сказал Гарри людям, стоящим на причале.
Один за другим аквалангисты поднялись на борт небольшого спортивного катера, который назывался "Морская колдунья". Ник оказался сидящим рядом с Рэйчел.
- Когда же ты решила заниматься подводным плаванием? - спросил он.
Гарри включил двигатель катера, и Рэйчел подсела ближе к Нику, чтобы он слышал ее.
- Когда я узнала об этой поездке.
- Но ты же боишься воды?
- Да, когда я поняла, что мой страх не даст мне возможности делать то, чего я действительно хочу, то решила, что пришло время преодолеть его.
- А как ты сделала это?
- Все очень просто, мне стыдно, что я не решалась на это раньше. Я начала плавать в неглубокой части бассейна, а затем постепенно перешла на глубину. Патрисия и София составляли мне компанию, чтобы поддержать меня.
Лучше бы я был с тобой, недовольно подумал Ник.
- Ну а когда же ты занималась подводным плаванием?
- По вечерам.
А он-то думал, что Рэйчел с кем-то встречается!
- Почему ты не сказала мне об этом?
- Мне хотелось удивить тебя. - Ее глаза были такими же голубыми, как вода за бортом. -Надеюсь, ты не возражаешь, что я поехала с тобой. Обещаю, что тебе не придется беспокоиться обо мне. Будь уверен, я всегда хороший напарник.
Ник был благодарен Гарри, что он в этот момент выключил двигатель и разговор прервался.
- Похоже, мы прибыли. Пора готовиться.
Гарри бросил якорь, а затем занялся баллонами со сжатым воздухом: пристегнул их к так называемым компенсаторам плавучести.
- Я подготовил каждому снаряжение для подводного плавания, кроме вас, мистер Делани. Вы сказали, что возьмете свое.
- Правильно. Все, что мне надо, - это только баллон со сжатым воздухом.
- Возьмите, пожалуйста.
Ник с легкостью поднял баллон и понес к своему месту, где он сидел с Рэйчел. Порывшись в огромной, набитой вещами сумке, он достал и пристегнул свой регулятор к вентилю баллона, потом повернул шарообразную ручку на верхнем конце баллона и прислушался к свисту сжатого воздуха. Взяв дыхательную трубку для подводного плавания, он вставил ее мундштуком в рот и подышал, проверяя. Оставшись всем доволен, он пристегнул свой компенсатор плавучести к баллону со сжатым воздухом, а затем снял рубашку. Обернувшись, он взглянул на Рэйчел, пристально смотревшую на него.
- Тебе помочь?
- Н-нет, - ответила она, отводя глаза. Она подождала, пока он наденет свой пояс с грузом для подводного плавания, а потом сняла свои розовые шорты и короткую майку. Когда он взглянул на нее, у него просто остановилось дыхание. Боже мой! Она была в черном с яркой окантовкой купальнике, фасон которого показывал не только грудь, но и ноги чуть ли не от бедра. Нику показалось, что он ослепнет от подобного зрелища.
Он уныло подумал, что Рэйчел преодолела не только страх к воде.
- Внимание! - обратился Гарри к ныряльщикам, когда все надели снаряжение. - Давайте повторим сигналы руками для аквалангистов. - Инструктор вытянул руку, сжатую в кулак, и поднял большой палец. - Что это означает?
- "Поднимаемся наверх". Если вы повернете большой палец вниз, то это будет означать:
"Опускаемся вниз", - отчеканила Рэйчел.
Гарри положил руку на шею, вытянув пальцы сначала вдоль, затем поперек.
- "Кончился воздух", - сообщил аудитор из Майами.
Гарри согнул пальцы и поднес их ко рту.
- "Поделиться с кем-то воздухом из одного дыхательного аппарата", - сказал аудитор из Хьюстона.
- Это называется "Дыхание вдвоем", - добавила Рэйчел.
Гарри вытянул руку и сжал ее в кулак.
- Это означает "Опасность", - сказал один из аудиторов.
- Еще один знак. - Инструктор сделал круг, соединив большой и указательный пальцы.
- Это легко, - сказала Рэйчел. - "Все в порядке".
- Отлично, друзья, но, прежде чем вы спуститесь под воду, я бы хотел знать, что вы помните три правила аквалангистов. - Гарри поднял палец. Правило первое - никогда не паниковать. Из любой ситуации можно найти выход, если подумать головой. Правило второе никогда не задерживайте дыхание, когда поднимаетесь наверх. Ваши легкие могут разорваться, как только в них попадет воздух. И правило третье - всегда старайтесь находиться близко друг от друга. - Он посмотрел вокруг. -Есть вопросы? Нет? Хорошо, тогда, я думаю, все готовы.
Ник покосился на Рэйчел, ожидая увидеть на ее лице страх или хотя бы нервозность, но когда она надевала маску, то чувствовался лишь азарт. Она надула свой компенсатор плавучести, сделала контрольный вдох и выдох через мундштук дыхательной трубки и в последний раз проверила свой измерительный прибор. Положив руку на маску, она бойко подняла большой палец кверху и, приняв правильную позу, прыгнула в воду.
Как только Ник увидел, что Рэйчел благополучно нырнула, он последовал за ней. Погружаясь в воду, он ощутил прохладу и соленый вкус воды и услышал через, регулятор свое громкое дыхание. Заметив фигуру Рэйчел, он нагнал ее и сделал знак рукой, спросив, все ли в порядке. Она ответила ему таким же жестом. Затем нажала кнопку пуска воздуха на своем компенсаторе плавучести, чтобы спуститься глубже. Взяв ее за свободную руку. Ник сделал то же самое.
Ник посмотрел вниз. Вода была такая прозрачная, что он на какое-то время почувствовал головокружение. Ему показалось, что он парит в воздухе или стоит на крыше шестиэтажного здания.
Крепко сжав его руку, Рэйчел с восторгом показала ему на коралловые рифы под ними.
Когда Рэйчел снова дернула его за руку, показывая на медуз. Ник улыбнулся, несмотря на то что его регулятор начал давать сбои. Он много раз плавал с аквалангом, и большинство этих подводных плаваний были технически сложнее, чем в этот раз. Он плавал на очень большой глубине; плавал в подводные пещеры; плавал в такой мутной воде, что с трудом видел даже собственные руки; но ни одно из этих подводных плаваний не вызывало у него такого глубокого волнения, как сейчас с Рэйчел. Она смотрела на Ника глазами, в которых был жгучий интерес, как у ребенка.
Рэйчел пожала ему руку, когда они спускались на дно океана. Ее крепкое пожатие говорило о многом, больше, чем слова. Они были вместе совсем в другом, особом мире.
Желая сосредоточиться, он посмотрел вниз. Они находились сейчас прямо над кораллами. Блестящая рыба жевала тонкий отросток коралла, размером с палец. Зелено-фиолетовые морские водоросли раскачивались над роговидными отростками кораллов, похожими на человеческий мозг. Мимо промчалась стая рыб, похожих на толстых маленьких зебр.
Они проплыли вокруг, осматривая подводные скалы, с восторгом показывая друг другу на что-то новое, обнаруженное ими. Ник в своем сердце ощущал спокойствие и какое-то еще незнакомое ему чувство, которое он мог назвать радостью.
Но вдруг он понял, что ему нечем дышать.
Воздух не поступал.
О, Боже! Он находится на расстоянии шестидесяти пяти футов от поверхности, а рядом с ним новичок. Он хотел сделать знак "дыхание вдвоем из одного дыхательного аппарата", но не решался. Он не хотел, чтобы Рэйчел начала волноваться, не хотел создавать ситуацию, опасную для нее.
Она взглянула на него с тревогой. Он огляделся вокруг, желая увидеть других аквалангистов. Но самая ближайшая пара находилась в тридцати ярдах отсюда или более, и они двигались в противоположном направлении.
Господи! Он должен плыть вперед, если хочет догнать их, но ему нечем дышать.
Он снова посмотрел на Рэйчел. Видимо, по его лицу она поняла, что Ник попал в беду, потому что тотчас протянула ему мундштук своей дыхательной трубки.
Он посмотрел ей в глаза. Ее взгляд был спокойным и уверенным. Она кивнула ему, желая подбодрить. Вставив мундштук ее дыхательной трубки в свой рот, Ник продул его, а затем вдохнул воздух полной грудью. Он быстро сделал еще один вдох и передал мундштук Рэйчел. Она вдохнула воздух и передала мундштук ему.
Обхватив друг друга руками, они стали медленно подниматься вверх - к поверхности воды, деля воздух друг с другом из одного дыхательного аппарата.
Это можно было назвать словом "любовь". Пришедшее в голову сравнение раздражало его, но не так, как обычно, при других обстоятельствах. Жизнь взяла свое.
Существовала Рэйчел. Он никогда в жизни не был так близок, так серьезно связан ни с одним человеком.
Воздух! Всюду воздух! Ник жадно глотнул. Как много воздуха! Такое изобилие прекрасного воздуха!
Глубоко дыша, он поплыл к катеру, показывая дорогу Рэйчел, и схватился за веревочную лестницу, которая была опущена в воду с деревянной платформы.