Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И. Добози — автор пьесы «Шквал» (1958), в которой с впечатляющей силой показаны стойкие поборники социалистического преобразования деревни, отстоявшие коллективное хозяйство от подрывных действий контрреволюционных мятежников в 1956 г., и драма «Завтра продолжаем» (1962). Пьеса «Пришла весна», поставленная будапештским Национальным театром в 1968 г., а также одноименный фильм, снятый по сценарию Добози, вызвали оживленные отклики в венгерской печати.
Многие произведения И. Добози переведены на русский, чешский, немецкий, французский, румынский, английский и китайский языки.
Перевод печатается по изданию: Dobozy Imre, Eljött a tavasz, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1967, 17—123 old.
179
Вертипуста — небольшая венгерская деревня вблизи австро-венгерской границы.
180
Витязь — звание члена ордена витязей (см. коммент. 92). Согласно уставу ордена звание переходило по наследству к старшему сыну.
181
Нилашисты — см. коммент. 35.
182
Старый Оскол — город в Белгородской области. В период Великой Отечественной войны здесь происходили ожесточенные бои, а зимой 1942—1943 гг. Советская Армия разгромила части немецко-фашистских войск и их сателлитов, в том числе Вторую венгерскую армию.
183
«Левенте» — милитаризованная молодежная организация фашистского типа, существовавшая с 1921 по 1944 г. и занимавшаяся главным образом допризывной военной подготовкой молодежи.
184
Габорхаза — имеется в виду село Габорянхаза в комитате Зала на крайнем западе Венгрии.
185
Арпад — легендарный вождь кочевых мадьярских племен. По утверждению венгерского летописца Анонимуса, главы семи мадьярских племен в конце IX в. заключили между собой союз, скрепленный по языческому обычаю кровью, избрали вождем Арпада, под предводительством которого завоевали Тисо-Дунайскую равнину, где обосновались и впоследствии образовали венгерское государство.
186
Дунасердахей — венгерское название небольшого словацкого городка Дунайска Стреда (Житный остров на Дунае на юге Чехословакии).
187
Лучинец — город в южной Словакии вблизи венгерской границы.
188
Северный Край — так прежде называли северные горные районы старой Венгрии — Словакию и Закарпатскую Украину.
189
В девятнадцатом году вы напали на нас как разбойники… — Намек на победоносный Северный поход венгерской Красной Армии, в результате которого были разбиты войска интервентов, напавших по указке империалистов Антанты на Венгерскую советскую республику, и освобождены северные районы Венгрии, а также восточная часть Словакии, где была провозглашена советская власть.
190
Сватоплук (Святополк) — моравский князь (870—894). Согласно преданию, в конце IX в. продал свои владения в Паннонии (бывшая римская провинция в Средне-Дунайской низменности) вождю венгерских племен Арпаду. Сватоплук пал в битве с кочевниками-мадьярами, которые в 905—906 гг. разгромили Великоморавское княжество.
191
Палацкий, Франтишек (1798—1876) — чешский буржуазный историк и политический деятель националистического толка, автор многотомной истории чешского народа. В период революции 1848 г. занял контрреволюционную позицию и выступал за сохранение целостности Габсбургской монархии.
192
В сорок восьмом году, накануне вмешательства царской России… — см. коммент. 118.
193
Кошут, Лайош (1802—1894) — выдающийся венгерский политический и государственный деятель, самоотверженный борец за национальную независимость Венгрии, за освобождение ее от чужеземного ига, один из главных организаторов национально-освободительной борьбы венгерского народа в период революции 1848—1849 гг.
194
Хорти — см. коммент. 93.
195
Куманы (или куны) — тюркское племя, осевшее в XIII в. в междуречье Дуная и Тисы на территории нынешней Венгрии.
Б. Гейгер