Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гадания гаданиями, однако к файв-о-клок все школьники собрались в Большом зале, где некоторые проверили последний час, а то и два, выполняя самостоятельные задания с друзьями, играя в волшебные шахматы или рубясь в маггловские шашки, раскладывая карточные пасьянсы или заставляя прытко-пишущее перо строчить только нужное, а не каламбур. Причем подиум преподавателей всегда пустовал в это время — сегодняшний день не стал исключением из этого правила.
Время чая — второе время для общей доставки писем и посылок совиной почтой.
— Разобрали?
— Как кончились?
— Ничего нету?
Со всех сторон посыпались разочарованные возгласы из-за возвращённых денег — конфеты «Берти Боттс» закончились, ибо продавцы не ожидали бешеного спроса со второй половины дня второго сентября, сделав основную выручку за день до отправки «Хогвартс-экспресса». Некоторым всё же доставили их заказ, тем, кто по одной коробочке оплачивал, а не мешками. Хогвартс внезапно всосал в себя конфеты «Берти Боттс» со всех прилавков во всей Магической Великобритании.
После чая с сэндвичами и сладкими булочками Золотое Трио предпочло скрыться от всеобщего внимания, вместе с Гарольдом, Колином, Луной и Фредом с Джорджем оккупировав один из заброшенных классов в Донжоне, чтобы проявить и распечатать колдофото, а потом составить статью в «Придиру», которую после ужина дополнили новыми примерами, и Луна перед отбоем отослала папе в печать для специального номера. Гарри-Грегарр и Рон дали своё одобрение, отправив Буклю к мистеру Уизли за официальным разрешением для газеты. Симус и Фэй тоже отправили домой просьбы разрешить напечатать их фото. Остальные дети считались толпой на заднем плане, и потому согласие их родителей не требовалось.
Колин вечером проявил ответственность и нехотя засел учить на зубок буклет с самыми часто встречающимися в жизни правилами этикета. Гарри-Грегарр напряг кудрявого и рыжего семикурсника Барни Уизли, чтобы вместе с друзьями научиться у него заклинанию, складывающему листы в самолётики и запускающему их к адресату. Луна у камина играла с огневицей или пеплозмеем, заводящимся в волшебном огне на волшебных дровах и живущим не дольше часа. Джинни перед двумя магглорожденными соседками по спальне хвасталась владением прытко-вяжущими спицами. Кто-то играл в подрывного дурака. Тихая мелодия разносилась от колдорадио. Большинство жильцов башни Гриффиндор находилось снаружи, играя или гуляя, пока время до отбоя позволяло. Перси оставалось надеяться, что никто не опоздает и не разбазарит сотню с лишним очков, заработанных вторым курсом факультета всего за первый день учебы и по статистике составляющих примерно четверть от количества по итогам всего учебного года.
— Гарри, ну чего мы мучаемся с этими самолётиками, а? — Рон не выдержал, когда после очередного колдовства у его самолётика сложилось только левое крыло. Хотя он же сам предложил заняться ими. — Мы же умеем превращать в птиц. Авифорс, — маленький волшебник превратил в соловья предыдущую свою неудачу, когда кривобокий самолётик после складывания крыльев сложился пополам.
— Чирик, — пропела птичка.
— Действительно, Барни, а почему в министерстве так не делают? — поинтересовался Поттер, у которого, как у Грейнджер, самолётики складывались идеально, но сами никуда не летели.
— Потому что птицы срут. Чернилами, — добавил юноша, криво ухмыляясь. — Послание должно быть написано за три часа до превращения в птицу, тогда оно долетит без потери текста.
Гермиона поморщилась на грубые слова от учившего её юноши, но возникать не посмела.
— Логично, — согласился волшебник-юнлинг. — А заклинание Снитчфорс?
— Результат летает, только если применить к птице, но потом поди поймай, хе-хе, — имея опыт освоения на пятом курсе.
— Ну дык, Снитчфорс, потом Авифорс, — нашёлся Рон.
— Два заклинания дольше и затратней одного, — покачал головой Барни.
Золотое Трио дружно фыркнуло. Они продолжили грызть заклинание, однако новая информация усугубила ситуацию. Что тут могло пойти не так?
— Аха-ха! Это что такое, ха-ха? — Барни развеселился.
— Инверсионный след? — неуверенно ответила Гермиона.
— Синего цвета твоих чернил? Ха-ха, тогда уж химтрейл, а не инверсионный след. Оу, реактивный самолётик на чернилах? Уха-ха-ха!
— Упс… А ничего так скорость была, хи-хи, — ухмыляясь, заметил Рон, глядя на бумажный самолётик Гарри, позади которого пару секунд горела струя пламени, оставившая дымный след от их стола до красного гобелена, о который самолётик смялся в лепёшку, благо не подпалил изображённое на нём деревце справа от шатра неведомой принцессы.
— Ты сам ещё не пробовал.
— Да-да, Рон, колдуй, давай, — насела Гермиона. — Скорджифай, — убирая «выхлопы» от своего самолётика, наконец-то полетевшего, но как-то не так.
Рон отсмеялся, состроил рожу верховного чародея и наколдовал… Самолётик из своего носа стал сморкаться написанными буквами и непрерывными частями слов, рывками полетев задом наперёд по странной траектории.
— Ку-кузе-эн, уха-ха-ха, блюющее словами послание, гха-ха, это шедевр! Гха-ха-ха, — ржал кузен Рона, заражая смехом других детей в гостиной и даже портреты.
Поттер тоже захихикал, пальцем подхватив со лба попавшую туда каплю-полслова и посмотрев, как буквы постепенно растекаются, а потом вытерев «самолётную соплю» о мятый черновик. Гермиона присоединилась к смеху. Рон сконфужено заулыбался.
Потешаясь, Гарри-Грегарр воспроизвёл попытку Гермионы удержать чернила, из-за чего те собрались под брюхом в авиабомбу, расплескавшуюся об аэродром. А у Рона все слова сжались в «чернильные веснушки» — буквы наложились одна на другую.
— Да хватит ржать, как конь, кузен. Учи нас нормально, — досадно бурча.
— Хех, учу! Теперь твой самолётик, Рон, нормально складывается, а у вас они полетели, Гарри, Гермиона, — заметил Барни, когда насмеялся вдосталь. — Осталась ма-а-аленькая проблема — доставить послание в целости, ха-ха, — вновь смеясь.
Из-за влияния кое-кого у Гермионы вновь сработали ассоциации, собравшие буквы двух абзацев в два чемодана по бокам хвостовой части. Правда, после полёта они не стали возвращаться обратно в текст, так и оставшись на бумаге двумя чемоданами из смеси букв. У Гарри-Грегарра из чернил получился солнечный парус, обозванный носовым парашютом и позабавивший Гарольда, принявшегося играться, дуя в него и тем приводя самолётик в движение, пока не