Суматоха - Лиза Хендрикс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Небольшие ритуалы очень успокаивают, – сказала Тиш, погладив чайник. – Думаю, ритуал – часть того, что привлекает меня в ремесле.
– Угу, – отозвалась Миранда.
Ее очень тревожило, что брат испытывает сексуальное влечение к Рейн Хобарт, но если любовный напиток приведет Мейсона в ее постель, то это станет настоящим бедствием, другого слова не подберешь.
Тиш подошла к туалетному столику, вынула заколки. Расчесывание волос тоже было маленьким ритуалом, знакомые движения успокаивали. Когда она закончила, чай уже заварился. Тиш налила две чашки и понесла их к окну, возле которого сидела дочь.
Миссис Александр потягивала чай, а Миранда просто глядела на темную жидкость.
– Селитра, – вдруг сказала она. Тиш едва не выронила свою чашку.
– Нет, я запрещаю.
– Я не имею в виду селитру в буквальном смысле, – ответила Миранда. – Хотя мысль довольно привлекательная, если учесть некоторые проделки, в которые меня втягивал Мейсон. Но, держу пари, Рэйвен знает траву или что-нибудь еще, чтобы отвратить его дух.
– Нет, – повторила Тиш.
– Мы должны оттянуть время.
– Только не за счет исправления сексуальной энергии Мейсона.
– Разве мы этого уже не сделали?
– Мы воздействовали на его сердце и чувства, а не на его либидо. К тому же свою работу сделали не очень хорошо. Если мы разрушим сексуальную жизнь Мейсона, то великий бог ночи не простит нас.
– А узнав, что он приударил за садовницей, Каролина сама разрушит его сексуальную жизнь. И что станет с «Александр индастриз»?
– Ты говоришь ужасные вещи.
– Но я права.
– Возможно. Каролина не из тех, кто способен простить. И все-таки не смей отвращать брата, это мой приказ. Будем придерживаться нашего плана и ждать положения Луны, когда сможем полностью изменить заговор.
– Но если заговор сработал, к тому времени Мейсон будет полностью захвачен женщиной не нашего круга.
– Его не хватит надолго. А через несколько дней, как только мы правильно воздействуем на ситуацию, он потеряет интерес. Терпение, дорогая. Терпение.
Целый день Мейсон занимался бухгалтерскими и инженерными докладами, так что более чем созрел для бикини, а футболка Рейн, вышедшей из комнаты для гостей, напомнила ему, какой это праздник – играть в волейбол на залитых солнцем берегах Калифорнии. Пока они шли к лифту, он заметил обнадеживающее мелькание лайкры, выглядывающей из-под футболки. Иногда хорошо быть мужчиной. Двери лифта открылись.
– Ого! – воскликнула Рейн. – У меня нет слов. – Мейсон знал, что она имела в виду. Снаружи бассейн выглядел очень внушительным, но благодаря естественному наклону участка занимал гораздо большую площадь и казался прямо необъятным. Кроме того, за несколько лет до смерти отца потолок разрисовали облаками и летящими птицами, а в комплексе с оранжереей тропических растений и панорамными окнами создавался эффект чудесного оазиса с горным видом.
Запустив руку в пышные заросли, Рейн погладила вощеные листья.
– Держу пари, ваша мать любит это место. Оно немного похоже на нее.
– Странное, но эффектное?
– Не совсем те слова, которые бы употребила я, хотя, верно, что-то вроде того. – засмеялась Рейн, глядя на воду. – Ну и?
– Сначала леди.
Она стянула футболку и сразу лишила Мейсона иллюзий, оказавшись не в бикини, а в бирюзовом купальнике.
Впрочем, он был тонким, облегающим, подчеркивал и открывал все что нужно. Пока девушка шла к глубокой части бассейна и вставала на бортик, Мейсон не спускал с нее глаз.
Она нырнула чисто, не поднимая брызг, и выплыла почти на середине.
– Вы собираетесь только наблюдать?
– Наоборот, сейчас начнем соревнование.
– Я могла бы догадаться, что вы хотите устроить гонки, – возмущенно сказала Рейн.
– Успокойтесь, мы не будем…
– Нет-нет. Давайте удовлетворим ваше желание потягаться со мной, а потом уже поплаваем в свое удовольствие. Вы не возражаете, если я сначала немного разогреюсь?
– Конечно, нет.
Мейсон разделся, нырнул туда, где, по его расчетам, должна была находиться Рейн, но та уже исчезла, и он увидел лишь бирюзовую вспышку под водой далеко от этого места. Мейсон поплыл вдогонку, и они сделали пару кругов бок о бок. Рейн была сильная пловчиха, но он чувствовал себя уверенно.
– Я готов. А ты?
Улыбнувшись, Рейн поплыла к краю бассейна.
– Прыгаем или с воды?
– Прыгаем. Две дистанции.
– Согласна. Но тогда уж по всем правилам. Четыре дистанции, как настоящие пловцы.
– Ладно. Четыре.
Оба приняли стартовую позицию рядом.
– На счет три. Раз… два… – Боже, какие у нее красивые ноги! И плечи. У Мейсона вдруг появилось ощущение, что он совершил ошибку. – Три.
Влетев, словно ракета, над водой, Рейн ушла в синюю глубину за добрых пять футов позади него и быстро вынырнула. Мейсон плыл так, будто за ним гналась барракуда, но когда он финишировал, девушка, оказывается, уже сидела на бортике и с самодовольной улыбкой отжимала волосы.
– Ты меня обошла, – вздохнул он.
– Да, сэр. На поворотах.
Мейсон шлепнулся рядом с ней, тяжело дыша.
– Простите, мисс Хобарт, но, полагаю, вы забыли упомянуть об участии в соревнованиях пловцов.
– А как бы я могла позволить себе Маккенну? – усмехнулась Рейн.
– За счет таких гонок?
– В какой-то степени. Честно говоря, я еще выплачиваю ссуду.
– Нет ли у тебя в рукаве других сюрпризов? Рейн со смехом вытянула голые руки.
– Не больше, чем запонок на них. Я уязвила ваше мужское самолюбие?
– Нет. Миранда приучила меня к этому, когда мы были совсем юными. Она пожалеет, что пропустила такое зрелище.
– Можно повторить в ее присутствии, – весело предложила Рейн.
– Не стоит.
Мейсон придвинулся ближе, чтобы получше рассмотреть ее красивые ноги, опущенные в воду, и насладиться чудесным изгибом груди под купальником. Кажется, он мог бы сидеть так всю оставшуюся жизнь, но Рейн неожиданно скользнула вниз.
– Давайте еще поплаваем. Тут совершенно замечательное место с открытыми потоками энергии. Я чувствую себя фантастически.
Открытые потоки энергии? Мейсон хотел было высмеять эту чушь, но его партнерша действительно казалась русалкой, находящейся в родной стихии, и он решил промолчать. Он тоже нырнул, оба сделали еще дюжину кругов, после чего отправились переодеваться.
Обед был повторением вчерашнего, с допросом Миранды, который смутил гостью, и Мейсон поборол соблазн выкинуть сестру из-за стола. Он пребывал в радостном волнении, свойственном мальчикам.
Дозволенная близость в машине, необходимость соблюдать приличия из-за Пола совсем не помогали, и когда они подъехали к дому Рейн, благородные намерения Мейсона уже висели на ниточке. Пока девушка отпирала дверь, он подошел так близко, чтобы, повернувшись, она сразу оказалась бы в его объятиях.