Галактическая миссия (сборник) - Гамильтон Эдмонд Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажите-ка, Гаррис, - промолвил капитан Фьючер, - вы ведь прилетели сюда за Космическим Кристаллом?
– Да, - после долгой паузы ответил старик. - Из-за него я и загубил свою жизнь.
– Уль Кворн узнал о нем из ваших записей?
– Он тоже прилетел сюда за Кристаллом.
– Да зачем он ему? - не удержался Ото.
– Затем, - мрачно ответил капитан Фьючер, - что с его помощью можно сделать невидимым любой астероид, любую планету, создать непобедимую цитадель зла!
ДУЭЛЬ ПРИЗРАКОВ
Кэртис не видел лиц своих друзей, но знал, что они искажены тревогой.
Гаррис Хайнс прервал тягостное молчание.
– Я слышу шаги стражников. Сейчас вас поведут на суд.
Тяжелая дверь со скрипом открылась, раздались короткие команды, и пленников вытолкали из камеры.
– Капитан говорит, что вы и другие пришельцы будете подвергнуты суду Жрецов Кристалла, - объявил Хайнс. - Жрецы и есть правители народа-призрака.
– Если бы мне удалось распутать руки, - зло прогудел Грэг, - я бы размазал пару призраков по стенам!
Кэртиса Ньютона и его друзей снова повели по длинным переходам и лестницам. Наконец процессия остановилась. Судя по звуку, они находились в большом и высоком зале. Перед глазами тем не менее по-прежнему была космическая чернота, только над головой сияли неведомые звезды.
Неожиданно совсем рядом послышался насмешливый голос:
– Ну что, дружище, кажется, мы угодили в одну ловушку? Веселая собирается компания!
Капитан Фьючер мрачно бросил:
– Мы еще поговорим, Уль Кворн.
– Конечно, - отозвался Чародей с Марса. - Если позволят наши невидимые друзья.
Раздался тягучий низкий голос. Кэртис Ньютон понял, что говорит один из старейшин. Гаррис Хайнс переводил:
– Первым будет отвечать Уль Кворн. Скажи, зачем ты прилетел на нашу планету?
– Передай ему, - отвечал Чародей с Марса, - что я хотел спасти их планету от величайшей опасности.
– Какой опасности?
– Я прилетел, - холодно произнес Уль Кворн, - предупредить народ-призрак о том, что люди капитана Фьючера намерены украсть Космический Кристалл.
– Хайнс, не переводите, этот мерзавец нагло врет! - не удержался Ото.
Я обязан переводить все, что здесь говорится, - нервно ответил Гаррис Хайнс.
Друзья слышали, какой поднялся шум после того, как Гаррис Хайнс перевел слова Уль Кворна.
– Гаррис, скажите им, что этот человек - уголовник, что он прилетел сюда с целью похитить Космический Кристалл. А я преследую его, чтобы отдать в руки правосудия.
– Отлично, капитан Фьючер, - ваше слово против моего! - воскликнул Уль Кворн. - Посмотрим, чья возьмет.
Жрецы возбужденно заговорили между собой. - Хайнс, разве вы не можете объяснить им, кто говорит правду? - взволнованно сказала Джоан Рэнделл. - Они же вам поверят.
– А я откуда знаю, кто из вас говорит правду? - раздраженно ответил Гаррис Хайнс. - Я ведь слышу вас всех впервые в жизни.
Спор между судьями окончился. Слово взял Верховный Жрец. Гаррис Хайнс торопливо переводил.
– Верховный Жрец говорит, что единственный способ определить, кто из вас лжет, а кто нет, это провести по традициям народа-призрака поединок перед Космическим Кристаллом. Поединок назначен на завтра.
– Провести поединок? - Уль Кворн вздрогнул. Вы хотите сказать, что капитан Фьючер и я…
– Вы будете драться на мечах в большом амфитеатре перед алтарем с Космическим Кристаллом, - объяснил Гаррис Хайнс. - Кристалл сам отдаст победу тому, кто говорит правду.
– Меня это устраивает, - воскликнул капитан Фьючер. - Ни о чем другом я и не мечтал.
– Меня тоже, - холодно ответил Уль Кворн. -Я всегда знал, что придет день и я тебя прикончу. Неплохое местечко для завершения твоей затянувшейся карьеры!
– Не забывайте, драться придется тоже на слух, - предупредил Гаррис Хайнс.
О приходе "ночи" можно было догадаться только по наступившей в городе и храме тишине.
Где-то в середине следующего дня принесли скудную еду, состоящую из вареной травы и кореньев с кислым вином. Спустя некоторое время стража открыла подвал и вывела капитана Фьючера.
– Не переживайте, - крикнул Кэртис. - Наконец-то я положу конец грязным похождениям Кворна!
– Будь осторожнее, малыш! - напутствовал его Мозг. - Не забывай, что этот дьявол способен на любую подлость!
Капитана Фьючера вывели на именную площадку. В лицо дул легкий ветерок, из чего он заключил, что находится на улице. Со всех сторон раздавались возбужденные голоса, толпа занимала места в огромном амфитеатре перед алтарем. Неподалеку различалось слабое свечение. Источником его был огромный кристалл, напоминающий по форме ограненный алмаз.
"Космический Кристалл! - догадался Кэртис Ньютон. - Эта штука, по мнению людей-призраков, и решит мою судьбу!"
Ему развязали руки, и он размял затекшие члены. Один из стражников подал невидимый меч. Донесся низкий голос Верховного Жреца. Стража отступила. Тысячи собравшихся на представление людей-призраков замерли.
– Ты здесь, дружище? - уверенным тоном поинтересовался Чародей с Марса.
– Приготовился к смерти?
– Подумай лучше о себе, - проворчал Кэртис. Осторожно ощупывая ногой неровный пол, он пошел вперед. После каждого шага капитан Фьючер замирал и прислушивался. Несколько раз ему показалось, что он слышит кошачьи шаги метиса. Неожиданно Уль Кворн бросился вперед, со свистом размахивая мечом.
Кэртис резко нырнул, и меч едва не снес ему голову. В ответ он сделал молниеносный выпад и почувствовал, как острие меча ткнулось в одежду Уль Кворна. На трибунах возбужденно зашептались.
– Всегда знал, что ты резвый парень, - насмешливо сказал Уль Кворн издалека. - Только ведь есть и порезвее.
Капитан Фьючер не ответил, полукругом приближаясь к тому месту, откуда прозвучал голос.
– Слышу, слышу, - протянул Уль Кворн. - Жаль, что у меня забрали аккумулятор. Ты бы так долго не мучился.
Кэртис Ньютон бросился вперед, меч его зазвенел о меч Чародея с Марса.
После нескольких ударов Кворн отскочил.
– Ты куда, Кворн? Годами трезвонил, как жаждешь со мной встретиться, а тут убегаешь!
Невероятная, не правдоподобная дуэль! Оказавшиеся в другой Вселенной, капитан Фьючер и Чародей С Марса сошлись в слепой и смертельной схватке.
Капитан Фьючер предпринял еще одну атаку. Снова зазвенели мечи. На этот раз Уль Кворну удалось задеть его руку. Но и Кэртис Ньютон услышал, как застонал враг.
Противники снова заходили кругами, замирая после каждого шага.
Несколько раз капитан Фьючер пытался атаковать, но Уль Кворн разрывал дистанцию.
– Кворн, ты часом не испугался? - насмешливо спросил капитан Фьючер.
Ответом был резкий свист меча. В последнюю долю секунды Кэртис успел поставить защиту, но оружие противника больно ударило его в плечо. Капитан Фьючер сделал резкий выпад, но увертливый Кворн ускользнул. Разя мечом направо и налево, Кэртис пошел в решительную атаку.
И в этот момент произошло неожиданное. Сверху раздался рев ракетных двигателей. Корабль, как и все вокруг, был невидим. Но было прекрасно слышно, как включились тормозные дюзы и он пошел на снижение. Капитан Фьючер узнал характерное постукивание двигателя "Новы".
– Сюда, Гарсон! - взревел Уль Кворн. - Космический Кристалл здесь!
Люди-призраки переполошились. Кэртис слышал, как из "Новы" выпрыгивают уголовники и бегут к слабо светящемуся Кристаллу.
– Так вот в чем заключалась твоя хитрость! - крикнул капитан Фьючер и устремился вперед. Меч его поразил какого-то человека, но это был не Уль Кворн. На землю со стоном упал убийца с Венеры Атор Аз. В следующую минуту удар лома поверг наземь капитана Фьючера.
– Я его уделал! - торжествующе взревел Тикар. - Хорошо бы все-таки найти и добить эту сволочь!
– Черт с ним! - крикнул Уль Кворн. - Хватайте Кристалл, и сматываемся!
Голова Кэртиса раскалывалась. Собрав железную волю, он поднялся и, пошатываясь, побрел к колыхающемуся в непроглядной тьме Космическому Кристаллу. Столовники уже тащили его на "Нову".