Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы идём вперёд довольно долго. Не представляю, на какую площадь раскинулась эта шахта, да и думать об этом не хочу. У меня отекли ноги, и я мечтаю снять кроссовки и окунуть ступни в прохладную водичку. Неожиданно в однообразном туннеле что-то меняется, и я недоверчиво щурюсь, глядя вперёд.
– Арагорн, смотри туда, – указываю я. – На той дальней стене – это похоже на…
– Солнечный свет, – заканчивает он за меня. – Должно быть, это выход.
Ребята позади издают синхронный вздох облегчения, а мне самой хочется кричать от радости. Я ускоряюсь, и Джейк, так и не отпустивший моей руки, тоже – у него ноги длиннее моих, так что уже через четверть минуты мне приходится прилагать усилия, чтобы поспевать за ним. Конечно, мои уставшие ноги меня предают: я феерично спотыкаюсь, и по инерции меня несёт вперёд. Каким-то невероятным движением Джейк притягивает меня к себе, когда я уже решаю, что сейчас грохнусь лицом прямо на пол пещеры. Я всё же падаю, но вместе с Джейком – он героически выступает буфером между полом и мной.
Не сразу осознаю, что происходит – и через мгновение обнаруживаю себя лежащей на Джейке в довольно непристойной позе. Его руки прижимают меня к себе за талию; а я упираюсь коленями и локтями в пол пещеры. Сфера всё ещё в моих ладонях, и я держу её над головой Джейка. Наши лица очень близко, так что кончики моих волос касаются его щёк.
– Ты в порядке? – спрашиваю я таким тоном, как будто положение, в котором мы оказались, меня не смущает. Потому что, на самом деле, действительно не смущает. Испытываю всё, что угодно, но только не смущение. Тем более, что мы немного оторвались от остальных. – Реакция у тебя блестящая.
Помогите мне, боги, даже в этой ситуации. И я сейчас не о том, что он в очередной раз спас меня от падения. Скорее уж о той реакции, которая… Которую я ощущаю бедром. И, видимо, он отлично понимает, что конкретно я имела в виду.
– Я этого не планировал, – быстро говорит Джейк, как будто оправдываясь. Он прижимает меня к себе куда крепче, чем дóлжно, и, на самом деле, это радует.
Меня одолевает желание запустить пальцы в его шевелюру. Или наклониться ещё на полтора дюйма и поцеловать его. Или без «или». Я рассеяно разглядываю его красивое лицо, и меньше всего мне хочется думать о том, где и в каких обстоятельствах мы находимся.
– Я могла бы легко привыкнуть к этому виду, – с трудом узнаю собственный голос.
– И я, – соглашается Джейк, уставившись на меня с многообещающим блеском в глазах. От этого взгляда у меня перехватывает дыхание.
Я нехотя поднимаюсь на ноги, впрочем, нарочито скользнув бюстом по его груди. Он встаёт следом и приподнимает мой подбородок кончиками пальцев, и теперь-то я точно уверена, что сейчас он наконец меня поцелует. Я не свожу заворожённого взгляда с его приоткрытых губ, но…
– Твою!.. – Джейк замирает на полуслове, указывая пальцем куда-то за мою спину. Я разворачиваюсь, подавляя разочарованный вздох…
В паре футов от меня, на холмике из грязи, аккуратно, точно на алтаре, расположился череп. Явно человеческий, потемневший от времени, без нижней челюсти. Уставившийся прямо на меня пустыми глазницами.
Я вскрикиваю и отступаю, инстинктивно прижимаясь спиной к Джейку; моя ладонь разжимается, и сфера с глухим стуком падает на пол пещеры.
В первое мгновение кажется, что я ослепла – мы вновь погружаемся в темноту, рассеиваемую лишь слабым сиянием кристалла. Джейк сдавленно чертыхается, сжимает мои плечи чуть сильнее, чем следовало; позади слышны приближающиеся крики отставших от нас ребят. Очень вовремя.
– Принцесса, – тихо зовёт Джейк, – ты чего?
Я чувствую, что моё тело мелко дрожит.
– Ты что, испугалась черепушки?
Я не отвечаю. Даже обволакивающий баритон прямо над моим ухом совсем не успокаивает.
– Эй, это всего лишь мертвец, – недоумевающий тон Джейка прорывается в кокон моего испуга.
– Боюсь, – шёпотом признаюсь я, – я мертвецов боюсь.
Больше не могу ни слова выдавить. Это так глупо, но я не могу говорить вслух о том, что действительно до одури некомфортно чувствую себя рядом с мёртвыми. Страх мой довольно иррационален, однако все фильмы о зомби-апокалипсисах Диего смотрел без меня, потому что даже ожившие трупы из грима и компьютерной графики наводят на меня ужас.
– Бойся живых, а не мёртвых, – тихо советует Джейк, когда остатки нашей компании, наконец, добираются до нас. – Нам нужно идти, помнишь?
– Не могу, – нервно шепчу я, – застряла тут между черепом и твоим твёрдым интересом ко мне…
Джейк усмехается мне на ухо, мимолётно обжигая кожу горячим дыханием, и становится чуточку легче, тем более, что я вынуждена отвлечься от своего страха на более насущные проблемы – всё ещё паникующего Диего и близкого к истерике Алистера. Джейк выпускает мои плечи, и я наклоняюсь за упавшей сферой.
– Попробуем ещё раз? – спрашиваю я, протягивая шар ему. – Понятия не имею, как это работает, но…
Джейк кладёт ладонь в углубление – и ничего не происходит. Мы по-прежнему в темноте, и сияние кристалла теперь кажется совсем бледным. Видимо, из-за контраста, возникшего между освещённой пещерой и нашим нынешним окружением. Джейк в недоумении смотрит на сферу, и мы, не сговариваясь, передаём её ребятам. Все по очереди пробуют прикладывать ладони в резьбу на кристалле, но это ничего не даёт, даже когда мы, кажется, испытываем все возможные «комбинации» тех, кто прикасается к камню.
Диего – Куинн, Джейк – Лейла, я – Алистер, Алистер – Диего…
– Ладно, уже и не важно, – наконец сдаюсь я, – выход должен быть совсем близко. Знаю, в темноте это немного сложнее, но какой смысл тратить время на эту штуку?
В ответ раздаётся одобрительное бормотание, и я протягиваю сферу Джейку – он снова берёт мою ладонь свободной рукой, а я хватаюсь за Куинн. Возвращаемся к тому, с чего начали…
Мы вновь движемся цепочкой в ту сторону, где, по моей памяти, располагался выход из шахты. Но его там нет, даже когда мы проходим куда как дальше, чем должны были по моим ощущениям.
– Он был где-то здесь, – злюсь я.
– Марикета, я ничего не вижу, – говорит Куинн.
– По-моему, – медленно говорит Лейла, и я могу слышать, как она касается влажных холодных стен пещеры, – часть туннеля прямо здесь обвалилась.
Джейк ведёт кристаллом в её сторону, и мы видим, что она права: вместо желанного выхода здесь лишь крупные камни, преграждающие путь и выглядящие так, словно лежат на этом месте довольно давно.
– Как? – рычит Джейк. – Мы только что видели свет, исходящий прямо отсюда!
Я несколько раз глубоко вдыхаю, стараясь успокоиться. Выходит с весьма переменным успехом.
– Продолжим искать, – неуверенно произносит Куинн. – Мы должны быть близко.
Мы снова движемся вперёд, и спустя некоторое время под моими ногами начинает хлюпать вода. Кроссовки, не выдержав тягот сегодняшнего дня, моментально промокают насквозь.
Ну, я же хотела опустить ноги в водичку. Бойся своих желаний, бла-бла-бла…
– Чёрт, пещера затоплена, – ворчит Джейк, когда я иду уже по колено в воде. – Это тупик.
– Или нет, – откликается Куинн. – Смотрите.
Я пытаюсь понять, куда она призывает смотреть, и вижу чуть поодаль водную гладь, словно светящуюся изнутри. Забираю кристалл у Джейка и накрываю его тканью своей майки, чтобы убедиться, что отблески на воде вызваны не сферой.
– Похоже, что там подводный туннель, – медленно и неуверенно бормочу я.
– Нужно проверить, – бросает Джейк и возвращает кристалл себе, заменив его в моих руках на собственную куртку. Я ошарашенно смотрю на него, но не успеваю и слова вставить, как он погружается в тёмную воду.
Проходит, наверное, с несколько минут, пока мы тупо ждём какого-нибудь сигнала от Джейка. Я рассеянно прижимаю к груди средоточие его запаха и хмурюсь, пытаясь что-то разглядеть в толще воды, и мне уже даже начинает казаться, что я всё-таки что-то вижу. На деле же я лишь выдаю желаемое за действительное.
Когда Джейк выныривает, тяжело дыша, я не без труда сдерживаю порыв броситься ему на шею.