Райский поцелуй - Джанель Денисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обольстительная улыбка не оставила и следа озабоченности на ее лице. Вероятно, она вспомнила, чем закончился тот эпизод.
— Какой ты испорченный, — пробормотала она, и очаровательный румянец окрасил в розовый цвет ее нежную кожу.
— По-моему, ты сама сделала меня таким. — Он дотронулся большим пальцем до того места на ее запястье, где бился пульс, наслаждаясь прикосновением к шелку кожи. — Ты недовольна?
Кейла покачала головой, и лучи заходящего солнца позолотили светлые пряди волос. Потом она снова стала смотреть в окно на залив, а Джек опять положив ладонь на руль, бросил взгляд на ее профиль. Она была сегодня очень красива. Багряный оттенок ее наряда подчеркивал изумительный цвет лица и делал Кейлу еще более привлекательной.
Она определенно изменилась с того вечера, когда они познакомились. Это касалось не только ее прически и одежды. Изменение было более неуловимое, из тех, что возникают внутри и постепенно проявляются внешне. Самоуверенность. Открытость. Доверие к нему. Возможно, ему даже удастся убрать те эмоциональные барьеры, которые все еще оставались между ними.
Все это делало сегодняшнее свидание еще более важным для него. Сегодня он хотел дать ей понять, что их связывает не только великолепный секс, ставший фокусом их отношений, и притом довольно быстро…
Когда они прибыли на место, он поставил машину возле ресторана. Увидев вывеску, Кейла широко распахнула глаза от удивления и восторга.
— Мы приехали в твой ресторан! — воскликнула она и улыбнулась.
Он провел пальцем ей по носу, потому что ему было просто необходимо дотронуться до нее.
— Я же говорил, что отвезу тебя в такое место, где ты никогда не бывала раньше.
Молодой человек в черной униформе открыл дверцу машины для Кейлы и помог ей выйти. Джек встал с водительского сиденья, предоставив служащему возможность перегнать машину на свою личную парковку. Он взял с заднего сиденья коробку с десертом, подошел к Кейле и, взяв ее за руку, вошел с ней в ресторан.
— Мне всегда хотелось сюда прийти, — призналась она, обводя взглядом роскошные растения окружившего их тропического сада с небольшим каменистым водопадом. — Но у меня никогда не было повода посетить столь фантастическое заведение.
Джек надеялся, что благодаря этому сегодняшний вечер станет еще более замечательным для них обоих.
— А теперь у тебя есть прекрасный повод. Я.
Они вошли в зал, где их приветствовал метрдотель. Джек повел Кейлу в глубину ресторана, через кухню, где сообщил своему шеф-повару, что можно начинать запланированный ужин. Совершив с ней короткий ознакомительный тур по ресторану, он отвел ее наверх, в банкетный зал с окнами во всю стену, из которых открывался вид на гавань, с одной стороны, и на городские небоскребы — с другой.
Кейла остановилась у одного из окон. Вздох зависти и восхищения вырвался из ее груди.
— Какой невероятный вид!
Джек встал за ее спиной.
— И он всецело принадлежит сегодня тебе.
Она повернулась, положила ладонь ему на грудь и с лукавым выражением принялась теребить пуговицу на его рубашке.
— Как я полагаю, этим я всецело обязана владельцу?
Он засмеялся, а когда она попыталась убрать руку, остановил ее, прижал пальцы к своим губам и поцеловал их теплые нежные кончики.
— Ох уж этот владелец, такой легкомысленный человек! Он так легко поддается обаянию красивых женщин.
Она внесла свой вклад в игривый тон разговора:
— Что ж, попытаюсь воспользоваться щедростью владельца.
— Я к твоим услугам в любое время.
Джек наклонился к ней и легко прикоснулся губами к ее губам. Сегодня он собирался ограничиться только этим. Нежные, чистые поцелуи, ничего больше.
Джек подошел к столику, сервированному на две персоны, и достал бутылку шампанского, которое охлаждалось в серебряном ведерке со льдом. Откупорив ее и налив в бокалы пузырящийся напиток, он протянул ей хрустальный бокал.
— Чтобы эта встреча стала незабываемой!
— Она уже незабываема, — сказала Кейла и чокнулась с ним.
Из нижнего бара доносилась нежная мелодичная музыка, идеальная для медленного танца. И поскольку они были одни и ничто не должно было нарушить их уединение, по крайней мере минут десять, он не хотел упускать такой прекрасной возможности подержать ее в своих объятиях.
Поставив свой бокал на стол, он протянул ей руку.
— Потанцуй со мной.
Кейла неожиданно заколебалась.
— Я не очень хорошо танцую.
Джек был полон решимости сделать этот вечер романтическим и не заниматься сегодня любовью, а показать ей, насколько совместимы они и за пределами спальни. А в медленном танце, безусловно, есть элемент доверия и интимности.
— И кто же это так считает? — спросил он.
— Я сама. — Кейла отпила еще глоток шампанского. — У меня было не слишком много практики.
— Да это довольно просто и сравнительно безболезненно, — шутливо сказал Джек, отобрав у нее бокал и ставя его на стол рядом со своим. Потом подошел к ней и притянул к себе. — Я буду держать тебя вот так, — сказал он, беря одной рукой ее изящную руку, а другой обняв за талию. — А ты прильни ко мне и предоставь мне делать все самому. Ты ведь сможешь это сделать?
— И ты дашь мне шанс? — неуверенно спросила она.
Он довольно хмыкнул.
Джек двигался в такт медленной музыке и прижимал ее все сильнее, пока они не слились в единое целое и она не стала синхронно вторить каждому его шагу. Он чувствовал тепло и нежность ее тела и не мечтал больше ни о чем другом.
Кейла положила голову ему на плечо и вздохнула. Ее дыхание щекотало ему шею.
В движениях Кейлы сквозили доверие и интимность, но Джек знал, что это только начало. Он медленно водил рукой вверх и вниз по ее спине, думая о том, что интересно было бы узнать, когда в последний раз ей было хорошо оттого, что кто-то просто обнимает ее.
Она прижималась к нему, и его тело должно было неизбежно откликнуться на это. А поскольку это не входило сегодня в его намерения, Джек понял, что должен немедленно прервать их объятия, пока еще был в состоянии сделать это.
С величайшим сожалением он остановился и отпустил ее. И как раз в этот момент подошел официант и принес им угощения. Они сели за свой столик, и им подали раковый суп и блюдо с холодными закусками: копченым лососем, паштетом, медальонами из лобстера и каспийской черной икры.
Когда официант удалился и они снова остались одни, Кейла попробовала суп и застонала от блаженства.
Джек, намазывавший икрой крекер, усмехнулся:
— Как я понимаю, суп тебе понравился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});