Стихотворения - Геннадий Алексеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быть может, я неумен?— спрашиваю я у женщин,
и они опускают глаза.
— Быть может, я недотепа?— спрашиваю я у мужчин,
и они отворачиваются.
— Неужели я глупец?— спрашиваю я у младенцев, и они начинают плакать.
— Ну скажите же мне прямо, что я болван!—
кричу я лошадям.—
Что вы хвостами-то машете?
— Да нет,— говорят лошади,— просто ты такой доверчивый.— И всем как-то неловко.
Смелость мастера:
все творимое им — неслыханная дерзость.
Гордость мастера:
все содеянное им неповторимо.
Радость мастера:
все рожденное им способно жить.
Участь мастера:
все увиденное им не все увидят.
Горечь мастера:
все совершенное им несовершенно.
Торжество мастера: он мастер!
ПЛЯШУЩИЙ конь
(Диалог)
Приятно видеть пляшущего коня.
Да,
пляшущий конь-
это пляшущий конь, это пляшущий конь веселый.
И пусть будет пляшущий конь, резво пляшущий конь, а не плачущий конь, горько плачущий конь — так лучше.
Но это же глупо: выходит конь из ворот и тут же пускается в пляс!
Но это же неприлично: появляется конь на экране кинотеатра
и пляшет у всех на глазах!
Но это же просто страшно: конь пляшет прямо посреди улицы! Его может задавить машина!
Ах, оставьте его в покое!
Он отпляшет свое на лужайке, заросшей белой кашкой,
или на шоссе
у закрытого железнодорожного шлагбаума.
А если вымыть его, пляшущего?
А если и впрямь
тщательно, с мылом вымыть его, расплясавшегос я?
Вдруг окажется, что он белый, совсем белый?
Вдруг окажется, что он — «конь блед»?
Ах, бросьте!
Конь серый, настоящий серый конь в яблоках.
И вообще,
пляшущий конь-
это пляшущий конь, это пляшущий конь навеки.
Приятно видеть пляшущего коня.
АНГЛИЯ И ВИЛЬЯМ БЛЕЙК
-r -ДГ
Вот Англия восемнадцатого века.
В ней живет Вильям Блейк.
Но Англия его не замечает.
Или точнее: вот некий остров.
На нем в восемнадцатом веке живут рядышком Англия и Вильям Блейк.
Но Англия Блейка почему-то не замечает.
Или еще точнее: вот восемнадцатый век.
Вот некий остров.
На нем живет Вильям Блейк.
Вокруг него живет Англия.
Но, как ни смешно,
Англия Блейка совершенно не замечает.
Остается предположить, что на вышеозначенном острове в восемнадцатом веке живет один Блейк, а Англия там не живет.
Поэтому-то она Блейка и не замечает.
Вот Англия девятнадцатого века.
Ура! Она заметила Вильяма Блейка!
Но странно,
ведь Блейк уже покинул Англию и поселился в раю.
У( оГРЕЧЕСКАЯ ВАЗОПИСЬ ЧЕРНОФИГУРНЫЙ килик
Маленькие фигуры на огромном красном фоне. Одинокий охотник убивает одинокого оленя в безбрежной красной пустыне. Очень жестокий художник или очень несчастный.
КРАСНОФИГУРНАЯ АМФОРА
Воин у колесницы, собака, лошади, слуги. Воин медлит, ему не хочется воевать. Собака, лошади, слуги — все ждут:
неужто войны не будет? Художник, решайся!
БЕЛЫЙ ЛЕКИФ
Юноша подает девушке пурпурную ленту. Девушка улыбается,
она знает,
что умрет молодой и красивой, волосы ее
перевяжут пурпурной лентой,
а этот лекиф
поставят в ее гробницу.
Художник, пожалей юношу! Пусть он умрет раньше и ничего не узнает!
ЧЕРНОФИГУРНЫЙ КРАТЕР
Мужчина с кинжалом преследует женщину.
Я подставил ему ножку, он упал,
наткнулся на кинжал и умер.
— Постойте!— кричу я женщине, но она не понимает по-русски, она бежит, заломив руки, и тонкий пеплос струится за ней шурша.
Художник,
зачем ты впутал меня в эту историю?
КРАСНОФИГУРНЫЙ килик
Чудовищные рыбы плывут по кругу, норовя схватить друг друга за хвост.
Двадцать пять веков крутится эта карусель. Художник,
зачем ты ее придумал?
— Нет,— отвечает художник, я ничего не придумал, я — реалист.
Это он
берег свое сердце так старательно.
Это он берег его, как скрипач
бережет скрипку Гварнери, не играя на ней даже по праздникам.
Это он, он
берег свое сердце,
как безвестный скрипач
бережет скрипку Джузеппе Гварнери
не играя на ней
даже в день своего рождения.
Это он, он самый
берег свое сердце,
как бесталанный скрипач
бережет редчайшую скрипку
Джузеппе Антонио Гварнери,
не прикасаясь к ней
ни при каких обстоятельствах.
Это он, он, он
дрожал над своим сердцем, как скрипач-любитель дрожит над бесценной скрипкой работы великого мастера, попавшей к нему неведомо как.
Да,
это он
всю жизнь
берег свое сердце.
И он отлично сберег его.
Это оно, его сердце,
хранится в музее сердец в запаснике.
ЦВЕТОК
В моих руках цветок.
Цвет у него необычный, запах у него незнакомый, форма у него невиданная, название его неизвестно.
Подходят
на него взглянуть, наклоняются
его понюхать, просят разрешения его потрогать, отходят,
потрясенные.
Я горд — у меня цветок.
Вы видите —
у меня цветок!
Вы не пугайтесь — у меня цветок!
Вы не огорчайтесь,
но у меня цветок!
Вы не злитесь,
но у меня цветок!
Вы меня не трогайте — у меня же цветок!
Откуда взялся этот цветок? Откуда?
Если б я знал!
Зазевался, и, глядь,—
в моих руках цветок!
НА РАДУГЕ
Гулял по радуге какой-то человек.
Ходил по красному, шагал по синему, топал по желтому и улыбался.
И вместе с ним гулял какой-то пес.
Бегал по красному, носился по синему, обнюхивал желтое и повизгивал от удовольствия.
И больше не видно было на радуге ни людей, ни собак.
Только эти двое и были.
-v*
НА НАБЕРЕЖНОЙ
Я вышел на набережную и в тысячный раз увидел все тот же пейзаж с мостом.
«Черт подери,— подумал я,— неужели никому не придет в голову подвинуть мост хоть на сто метров влево!
Вечно он торчит на одном месте!»
Я сказал об этом рыболову с удочкой.
Он улыбнулся и шепнул мне доверительно:
— Какие-то энтузиасты хотели перетащить мост как раз на сто метров, только не влево, а вправо.
В последний момент они почему-то передумали.
Я промолчал.
Вечно я опаздываю
со своими мыслями! 1
Так долго не было меня!
Вселенная томилась, предчувствуя мое возникновение, а я не торопился, я тянул,
я тешился своим небытием, придумывал предлоги для отсрочек филонил всячески.
Но все же мне пришлось однажды утром в мире появиться.
И оказалось:
жизнь — такая новость!
И каждый день — такая неожиданность!
Разинув рот гляжу на белый свет, на завитки волос у женщин на затылках.
моя юностьМоя юность бросила меня.
Она ушла от меня, моя юность, и, кажется, навсегда.
Вон она топает там, по дороге!
Вон она, чудачка!
Вон, вон она в голубом беретике!
И чем я ей не угодил не понимаю.
-ar»
СКАЗКА О ЗОЛОТОЙ РЫБКЕ
Берег.
Небо.
Море.
Старик закидывает невод.
Ему нужна золотая рыбка, и больше ничего.
Берег.
Небо.
Море.
Старик вытаскивает невод.
В неводе две малюсенькие колюшки, водоросли, и больше ничего.
џ
Берег.
Небо.
Море.
Старик опять закидывает невод.
Но это пустая трата времени, и больше ничего.
у
- -j*
Золотая рыбка не водится в этом море, золотая рыбка не дура.
Берег.
Небо.
Море.
4 Г. Алексеев 49
Старик опять вытаскивает невод. В неводе золотая рыбка!
Откуда она взялась?
Это же чудо!
Нет,
это просто сказка, и больше ничего.
ХАТШЕПСУТ
Сердце взыграло,
Как бы имея вечность в запасе,— Царица моя, подойди,
Не медли вдали от меня!
Древнеегипетская надпись XIII в. до н. э.
По Неве плывут баржи с песком.
На берегу лежат два сфинкса.
Подхожу к ним, хлопаю в ладоши и говорю:— Слушайте!
Крокодилы дремали на отмелях, бегемоты резвились в тростниках, а я строил для нее храм у подножья скал.
Она была величава и прекрасна.
Ее узкое льняное платье доходило до щиколоток — такая уж тогда была мода.
Воины мечтали о войнах, я ревновал ее к Нилу и скрежетал зубами, когда она каталась на лодке,