Путь к сердцу босса - Дарси Магуайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Печально. У нее есть какое-нибудь хобби? — поспешно спросила Талия, боясь, что Кейс снова заговорит о ее отце.
— Да. Я.
Талия улыбнулась.
— Вы единственный ребенок, и она пытается женить вас, чтобы потом радоваться внукам. Вероятно, она звонит вам.., почти ежедневно.., чтобы напомнить, в каком тяжелом положении она находится.
Кейс рассмеялся.
— В точку! Как вы догадались?
— Я тоже единственный ребенок. — И она много лет надеялась, что мать начнет вести себя, как все нормальные матери. И вот теперь, когда она обзавелась поклонником… Талия не была уверена, что ей нравится перемена, которая произошла с матерью.
— Ваша мать тоже жаждет внуков?
Талия поднесла к губам бокал.
— Стоит у меня над душой.
— Я думаю, они все такие. И вы такой станете, когда родите ребенка.
— Исключено. Я никогда не буду такой, как она, — с горечью вырвалось у Талии. Ей вспомнилось, как обезумевшая от горя мать, свернувшись в клубок, лежит на супружеской кровати. Неиссякаемые слезы, недели гнетущего молчания, затравленный взгляд…
— Так все говорят, — возразил Кейс. Заметив, как потемнело лицо Талии, он спросил с беспокойством:
— Я сказал что-то не то?
— Нет. — Она взяла меню и с наигранным оживлением предложила:
— Давайте сделаем заказ. Я умираю от голода. В таких местах обслуживают очень медленно.
Кейс кивнул. Если бы она знала, как ошибается! Никто не заставит босса ждать.
Потягивая красное вино, он думал о том, что впервые после развода с Силией у него появилось желание рассказать женщине о себе, обо всех своих доходах и достижениях, включая превращение этого захудалого ресторана в одно из пяти лучших заведений в Мельбурне.
Ему хотелось удивить Талию, произвести на нее впечатление, услышать похвалу и увидеть в зеленых глазах ласку и понимание.
— Но вы же хотите иметь детей?
Талия удивленно посмотрела на него.
— Да, пожалуй, но не сейчас. Позже, — осторожно добавила она. — При условии, что у них будет крепкая и любящая семья.
— Совершенно верно. — Кейс поднял руку, и официант немедленно приблизился к их столику. — Мне бы хотелось бифштекс с фирменным салатом и яблочный пирог с малиной и взбитыми сливками.
Официант повернулся к Талии.
— Куриную грудку с зеленым салатом и творожный пудинг с шоколадом.
— Ваша мать тоже живет здесь? — спросил Кейс, глядя, как она ставит на стол бокал. Влажные губы, потемневшие от вина, напомнили ему вишни, которые так и хотелось съесть.
— Да. Мама нашла здесь работу, когда я переехала в Мельбурн. Я не виню ее за то, что она тоже приехала сюда. Мне не хотелось оставаться одной, а она тоже одинока, и я поняла, что кроме меня у нее никого нет…
Кейс слушал милую болтовню, смотрел в искрящиеся глаза и испытывал жгучее сексуальное желание. Отчаянно хотел, чтобы она.., никогда не оставалась одна.
Он сглотнул слюну.
— Боже, вы красивая.
Покраснев, Талия бросила на него быстрый взгляд.
— Вам не нужно прибегать к лести, чтобы заставить меня разговориться, — небрежно сказала она. — Размер обуви? Тридцать девятый. Какой кофе я предпочитаю? Черный, без сахара. Где я отдыхаю?
В любом месте, где проводятся семинары, которые могут помочь моей карьере. Что еще вас интересует? Кейс сокрушенно покачал головой.
— Неужели искреннее восхищение красотой женщины во время свидания должно истолковываться так превратно?
— Да, — подтвердила Талия.
Появление официанта прервало их разговор.
— Кажется, вы всей душой отдаетесь работе, — заметил Кейс, принимаясь за салат. — Ваше досье впечатляет. В течение нескольких лет вы многого добились. — Он бросил на нее пытливый взгляд.
Талия положила руки на стол.
— Так вы наконец прочитали мое досье.
И не один раз. Ей двадцать шесть лет; она обладает большой работоспособностью; честолюбива, но кажется такой молодой и наивной во многих отношениях!
— Должно быть, у вас почти нет времени для личной жизни.
Талия положила вилку и пристально посмотрела на него.
— Вы правы, но у меня было достаточно близких друзей мужского пола, если вы спрашиваете об этом.
Кейс покачал головой.
— Вы удивительно откровенны, мисс Моран.
— А вы удивительно любопытны, мистер Даррингтон. Можно подумать, что у вас есть скрытый мотив.
— Вы не ошиблись.
— Какой же?
— Я интересуюсь всеми своими служащими, но обычно не приглашаю их на ужин.
— Чем же я отличаюсь от остальных? — тихо спросила Талия, слегка прищурившись.
— Вы очаровали меня.
Она опустила глаза.
— Я…
Кейс понял, что отпугнул ее.
— Нельзя сказать, что ради хорошенькой женщины я не способен проявить некоторую гибкость в том, что касается моих принципов, — выпалил он. — Как и ради того, чтобы получить то желаемое… — Черт, он совсем увяз!
Глаза Талии блеснули, и на ее губах заиграла многозначительная улыбка.
— Я знаю.
Кейс откинулся на спинку стула. Вряд ли ей известно что-нибудь, но он не станет спорить, потому что ее настроение явно улучшилось, и это его радует.
Он посмотрел на милое, оживленное лицо Талии.
Несомненно, она думает о чем-то приятном. Только о чем?
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Главное правило Эммы: занимайтесь любовью, не тратьте силы на войну.
Талия медленно шла по коридору к двери, чувствуя, как каждый шаг отзывается в ее напряженном теле. Она остро ощущала присутствие Кейса, который следовал за ней по пятам. Он накинул пиджак ей на плечи, и ее обволакивал терпкий запах одеколона, смешавшийся с запахом мужского тела.
За прошедшие три дня это было их третье свидание.
Не то чтобы ей хотелось встречаться с ним, но оказалось, что в офисе она настолько занята, разыскивая папки для Кейса, устраивая интервью и занимаясь собственной работой, что времени для общения с боссом не остается. А он был очень настойчив.
Все идет по плану. Теперь она знает, кто его родители, каких животных он любит и как прошло его детство. Однако подробности его карьеры по-прежнему неизвестны.
— Спасибо за еще один чудесный вечер, — сдержанно сказала Талия, открывая сумочку, чтобы достать ключи, и с усилием отгоняя от мысли о поцелуе.
— Вам спасибо, Талия, — тихо откликнулся Кейс. Она вздрогнула и неверной рукой попыталась найти в связке нужный ключ.
— Помочь вам? — предложил он.
— Спасибо.
Талия пыталась убедить себя, что она — лишь очередная женщина, которую Кейс пригласил на свидание. Однако ей все труднее было противостоять доброте и мягкости, которые, по ее мнению, не должен проявлять такой человек, как он.