Город призраков - Рейчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард читал его досье, нахмурившись. Затем он посмотрел вверх, прямо на Кайла. Его карие глаза сузились, и не было ни намека на сочувствие.
— Правы, — сказал он. — Если бы это были только человеческие смерти, я бы настаивал на пожизненном заключении. Но со смертями вампиров, это вне моей власти. Ты местный, Кайл.
Ты знаешь лучше.
Кайл выглядел так, как будто он может начать плакать. Оливер собрал назад фотографии, аккуратно сложил их, и закрыл папку.
— Что скажешь в свое оправдание? — Спросил он, не то, чтобы его это действительно заботило.
Кайл открыл рот, закрыл и опять открыл.
— Я… Послушайте, мы не знали, что первый парень был вампиром. Я имею в виду, мы бы никогда не… Я клянусь.
— Итак, ваше оправдание в том, что вы сделали бы то же самое с человеком. Что почти наверняка убило бы его.
— Я…, - Кайл явно не знал, что сказать на это. — Я просто имею в виду, мы не знали, что он был одним из вас.
— Слабо, — сказал Оливер. — И вампира, которого вам удалось убить, вы тоже утверждаете, что не знали, кем он был? Потому что я думаю, вы опознали его совершенно точно, поскольку его имя значится на браслете, что вы носите на запястье.
Клер медленно вдохнула. Кайл убил своего собственного Защитника. Она не знала, был ли закон на такие случаи, но если бы был, то наказания не было бы менее ужасным.
Кайл заткнулся. Он выглядел таким бледным, что мог сам быть вампиром.
— Ну? — Оборвал Оливер. — Да или нет, вы узнали вашего Защитника, прежде чем вы отрезали ему голову?
— Я… Освещение… Я не… Нет, я не знаю, кто это был, я просто знал, что это был вампир, преследующий моих друзей. — Он сглотнул. Его голос звучал слабо и хрипло. — Мне очень жаль.
— Хорошо, — прошептал Оливер. — Я полагаю, это все объясняет, не так ли? Ему было семьсот шестьдесят лет. А тебе жаль. — Оливер отодвинул свой стул от стола, встал так сильно, что он опрокинулся и упал на пол с громким стуком. — Вот к чему приводит наша мягкость с людьми, Амелия. Вам уже известен мой голос. Виновен. Я закончил с этой чушью.
— А что насчет Клер? — Тихо спросила Амелия. — Она обвиняется в подобном преступлении.
Оливер направился к двери, но он замедлился, лишь на короткий шаг. Он не оглянулся.
— Виновна, — сказал он. — Ей надо было оставить это на решение нам и собственно полиции.
Я был бы лицемером, если бы я сказал что-то другое, не так ли?
Охранник выпустил его на улицу, закрыл за ним дверь, и снова занял ту же выжидательную позицию. Клер дышала с трудом. Виновна. Она защищалась. Защищала своих друзей. И Оливер знал это, но он все равно проголосовал бы против нее.
— Мэр Морелл, — сказала Амелия. — Ваше решение по Мистеру Нэмеку.
Ричард медленно поднялся, положил руки на стол, и посмотрел на Кайла, когда он сказал, — Виновен. Прости, Кайл, но ты не оставил мне выбора.
— Шеф Мосес?
Ханна тоже поднялась. Она выглядела такой же целенаправленной и холодной, как Амелия.
— Кайл, — сказала она. — Для начала вопрос. Ты можешь поклясться, что ты действительно не знал, кого ты убил?
— Да, я клянусь!
Даже Клер могла сказать, что он лжет. Он знал. Он думал, что сможет уйти от всего этого в неразберихе.
Ханна покачала головой.
— Виновен, черт возьми, я ненавижу говорить это.
Амелия колебалась, затем плавно поднялась на ноги.
— По единогласному решению, Кайл Нэмек, вы признаны виновным в высшем преступлении Морганвилля: убийстве собственного Защитника. Я поклялась, что больше варварские наказания, которые мы когда-то практиковали, будут вне закона ради гармонии с людьми, но я не вижу других вариантов, чем наказать вас так грубо, как вы того заслуживаете.
Вы будете помещены в клетку, в середине Площади Основателя на десять дней и ночей, так чтобы все могли прийти и прочитать запись о вашем преступлении. После этого, вы умрете традиционным образом. Через сожжение.
— Нет! — Вскрикнул Кайл, и бросился со стула, постоянно спотыкаясь о мешающие цепи. — Нет, вы не можете так со мной поступить! Вы не можете! Нет!
Клер встала. Она не была скована; возможно, это был знак, что они уважали ее больше, или просто совсем ее не боялись. Она не знала. Но она посмотрела прямо на Амелию и сказала:
— Не делайте этого. Пожалуйста, не делайте этого.
— Он виноват в худшем преступлении, которое можно совершить, если не считать попытки убить меня. — сказала Амелия, и у Клер было чувство, что она больше не разговаривает с иногдапочти-добрым человеком, какой Амелия могла быть. Она разговаривала с Основателем, или королевской принцессой, которой Амелия была когда-то давним давно.
— Бывают времена, когда никто не может позволить себе милосердие, не проявляя слабости. Слабость провоцирует еще больший произвол. — Она кивнула своим охранникам. — Посадите его в клетку.
Клер открыла рот, чтобы запротестовать, но она увидела, как Ричард и Ханна бросили на нее предупредительные взгляды. Ханна, на самом деле, сделала её жесть «Сесть на место» и одними губами произнесла «Не глупи». Клер медленно опустилась на свой стул, пока Кайл выводили из комнаты. Она чувствовала себя больной и злой, но, в основном, она была напугана.
Пока охранники были заняты, она могла бы сбежать, найти Шейна, сделать… что? Попытаться выбраться из Морганвилля? Она хорошо знала, что лучше даже не пробовать.
Охрана была плотной, и становилась еще плотней. Амелия все еще наблюдала за ней, и, во всяком случае, Амелия могла поймать ее прежде, чем она оказалась бы в пределах досягаемости до двери.
— Теперь, что касаемо тебя, — сказала Амелия, когда Кайл и охрана быстро исчезли в коридоре, и его крики заглушило расстояние. Еще один охранник — это была женщина, но одетая в тот же черный костюм и темные очки — шагнул в комнату и закрыл за собой дверь. Это казалось очень, очень тихо.
Основатель вздохнула и откинулась в своем кресле, и, Клер казалось, будто бы она стала другим человеком. Тот, кто был раздраженным, несчастным и грустным. Ханна и Ричард тоже сели. Через мгновение, Амелия продолжила.
— Клер, это очень неприятная ситуация. Ты ведь знаешь это, не так ли?
Клер кивнула, думая, что это, на самом деле, чертовски неудачная ситуация для нее. Но она не сказала этого.
— Только что сурово был осужден Кайл, теперь я могу позволить себе выказать снисхождения к вам. Есть смягчающие обстоятельства — вы действительно защищали свою жизнь, и все свидетельства подтверждают это. Вампирша, которую ты заколола, как известно, была чрезвычайно жестокой, и мы уже какое-то время обсуждали, что нам сделать, чтобы уменьшить ее аппетиты; вы решили эту проблему для меня, и хотя я не могу радоваться этому, но я должна признать, что вы оказали мне услугу в этом деле. Снова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});